Сносят - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вы ведь знаете, его сносят? |
You know they're pulling it down? |
Приблизительно в последние десять лет мы стали свидетелями того, как из-за программы урбанизации зачастую сносят объекты, находящиеся в частной собственности. |
For the past decade or so, a massive urbanization and development have let us witness a lot of reports on the forced demolition of private property. |
Дома и магазины людей сжигают или сносят бульдозерами, их похищают и избивают. |
People's houses and shops are being burned or bulldozed down, they are being kidnapped and beaten. |
Они сносят наш старый дом. |
They're tearing down our old apartment. |
Почему они его сносят? |
Why are they tearing it down? |
They got hormones popping out everywhere hijacking their brains. |
|
Большинство украшений сносят к Новому Году или Крещению. |
Most decorations are taken down by New Years or Epiphany. |
Зачем они сносят это здание? |
Well, why are they tearing the building down? |
Плюс в том что транквилизаторы твоих друзей просто сносят крышу. |
On the plus side, your friend's tranqs are out of this world. |
На кладбищах редко что-либо раскапывают, и, в отличие от домов или зданий, их не сносят и не переделывают. |
People don't often go digging in cemeteries, and unlike buildings or houses, they don't get demolished or remodeled. |
Он навязывает народам и свои нелепости и свои идеалы; высочайшие памятники человеческой культуры покорно сносят его насмешки и отдают ему на забаву свое бессмертие. |
It imposes its caricatures as well as its ideal on people; the highest monuments of human civilization accept its ironies and lend their eternity to its mischievous pranks. |
Я никогда не хотел принимать наркотики, которые сносят крышу. |
I never wanted to do a drug that made me lose control. |
Я как только увидел, что сносят, пошёл в районное управление и сказал, так и так, пусть парню выделят квартиру. |
As soon as I saw them tearing down, I went to municipality and said to them that they gotta give you an apartment. |
Они сносят четыре здания для экономического развития. |
Here, they're taking four buildings for economic development. |
Поверить не могу, что они сносят его. |
I can't believe they're tearing it down. |
Каждый ощущает всем своим телом, как тяжелые снаряды сносят бруствер окопа, как они вскапывают откос блиндажа и крошат лежащие сверху бетонные глыбы. |
Every man is aware of the heavy shells tearing down the parapet, rooting up the embankment and demolishing the upper layers of concrete. |
Когда кто-то умирает, они сносят его жилище. и никогда о покойном не говорят больше. |
When somebody dies, they demolish the dead person's house... and they never talk about the person ever again. |
Его сносят, а жильцов переселяют в соседний дом. |
The complex is being torn down, and the residents are being moved to a neighboring building. |
С чердака по лестнице сносят дорожные сундуки пустые гулкие как гробы. Френч Лик. |
Bringing empty trunks down the attic stairs they sounded like coffins French Lick. |
Why are they taking the platform down? |
|
Их держат подавленными в клетках и они сносят яйца словно камень. |
They get depressed in cages and lay eggs like rocks. |
Каждый год все больше исторических зданий Нью-Йорка сносятся. и как директор Исторического Института. |
Every year, more and more Historic New York buildings are being torn down, and as director of the Historical Institute, |
Входные двери юридических контор десятками запираются одна за другой, письма и пакеты целыми мешками сносятся в швейцарские. |
Outer doors of chambers are shut up by the score, messages and parcels are to be left at the Porter's Lodge by the bushel. |