Собратья - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Our brethren are composed of ungainly blocks. |
|
Это метаболическое преимущество, которым обладают крупные животные, позволяет крупным морским млекопитающим нырять дольше, чем их более мелкие собратья. |
This metabolic advantage that larger animals have makes it possible for larger marine mammals to dive for longer durations of time than their smaller counterparts. |
Друзья, римляне, собратья! Одолжите мне ваши уши |
Friends, Romans, countrymen, lend me your ears |
Джентльмены, сэры, собратья по вербовке вас чудовищным образом обманули. |
Gentlemen, sirs, fellow conscriptees you have been monstrously deceived. |
Мои ирландские собратья незаконно брошены в тюрьмы и лишены имущества. |
My Irish brethren have been unlawfully imprisoned, and blacklisted from their selections. |
Мои жирные собратья, насытьтесь же у кормушки свободы! |
My chunky brothers, gorge yourselves at the trough of freedom! |
А это, собратья мои матросы, и есть истинное и подлинное раскаяние, не требующее прощения, но благодарное за наказание. |
And here, shipmates, is true and faithful repentance; not clamorous for pardon, but grateful for punishment. |
Но его собратья тоже кое-чему научились: они поняли, что самая потеха начинается в ту минуту, когда пароход пристает к берегу. |
But his fellows grew wise in their own way; and in this White Fang grew wise with them. |
Причина более раннего появления Северной армии заключалась в том, что она находилась гораздо дальше от Аюттхая, чем ее южные собратья. |
The reason for the earlier start of the northern army was that it was much farther away from Ayutthaya than its southern counterparts. |
Can you tell me why your fellows have put you here? |
|
По этой причине высокоэффективные двигатели часто имеют больше главных подшипников, чем их более низкоэффективные собратья. |
High performance engines often have more main bearings than their lower performance cousins for this reason. |
Собратья мои матросы! Одну лишь длань наложил на вас Бог, обеими дланями давит Он на меня. |
Shipmates, God has laid but one hand upon you; both his hands press upon me. |
Я бы разбомбил эту долину на куски, пока наши собратья устремляются вперед в попытке переправиться. |
I would pound this valley to pieces as our comrades rush to try a crossing. |
Настоятель носит ту же рясу, что и его собратья-монахи, хотя по традиции он добавляет к ней наперсный крест. |
The abbot wears the same habit as his fellow monks, though by tradition he adds to it a pectoral cross. |
Конкретно она хочет знать, пользуется ли одинокий буддийский монах-женщина в Таиланде теми же правами и имеет ли она те же привилегии и преимущества, что и ее собратья-мужчины. |
Specifically, she wished to know whether the lone female Buddhist monk in Thailand enjoyed the same rights, privileges and benefits as her male counterparts. |
Я мог проникнуть там, где мои собратья-репликаторы не могли. |
I could penetrate this, where my replicator brethren could not. |
В этом и враги мои отдадут мне справедливость. - А все-таки, господин цирюльник, ваши собратья по ремеслу, кажется, не отличаются большой сдержанностью, - заметил Джонс. |
My enemies will allow me that virtue.-And yet that is not the characteristic of your profession, Mr Barber, answered Jones. |
Ибо здесь недаром нарочито говорится, собратья мои матросы, что он отдал плату за проезд еще до того, как корабль отчалил. |
For it is particularly written, shipmates, as if it were a thing not to be overlooked in this history, 'that he paid the fare thereof ere the craft did sail. |
Как и их собратья-пираты, один из них полноват, громогласен и властен; другой-худощав, полувоспринимателен и скрытен. |
Like their pirate counterparts, one is overweight, blustering, and dominant; the other is thin, semi-perceptive, and reticent. |
Собратья коллекционеры, пришло время, представить вам предмет, который вы все ждали. |
Fellow collectors, it's time to unveil the item you've all been awaiting. |
Подумай о её собратьях, направляющихся вверх, чтобы подсушиться. |
Think of his brothers heading upstairs to get dry. |
Узбекистан имеет вдвое больше населения, чем его собратья, и использует 3/5 региональных запасов воды. |
Uzbekistan has double the population of its fellow nations and uses 3/5 of regional water supplies. |
Мы собрались здесь сегодня, чтобы с нашими друзьями и собратьями поздравить моего дорогого друга Валентино. |
Today, we are here to celebrate with our friends, our colleagues this amazing career of my dear friend Valentino. |
Иллюминаты считали великих художников и скульпторов своими почетными собратьями в деле просвещения, и гробницу Рафаэля они могли избрать в знак признательности. |
The Illuminati often considered great artists and sculptors honorary brothers in enlightenment. The Illuminati could have chosen Raphael's tomb as a kind of tribute. |
Например, как и их буддийские собратья, святилища Синто начали окрашивать обычно незаконченные бревна характерным красным киноварным цветом. |
For example, like their Buddhist counterparts the Shintō shrines began to paint the normally unfinished timbers with the characteristic red cinnabar colour. |
Вудхауза и Оруэлла сложно назвать писателями-собратьями, но их объединяет забота о том, чтобы язык использовался аккуратно и точно. |
Wodehouse and Orwell may seem like unlikely literary bedfellows, but they share a concern for using the English language accurately and precisely. |
Клотильда была католичкой, а Амаларих и его собратья-вестготы-арианами. |
Clotilde was a Catholic, while Amalaric and his fellow-Visigoths were Arians. |
Напротив, некоторые анабаптисты, гугеноты и Богемские собратья были дореволюционны. |
Contrarily, certain Anabaptists, Huguenots, and Bohemian Brethren were premillennial. |
Ее победа была не только победой над природой, но также и победой над своими собратьями-людьми. |
Its triumph had not been simply a triumph over Nature, but a triumph over Nature and the fellow-man. |
Харди был атеистом и оправдывался не перед Богом, а перед своими собратьями. |
Hardy was an atheist, and makes his justification not to God but to his fellow man. |
Полковнику Кроули приятно было обедать в собрании вместе с собратьями-офицерами. |
Colonel Crawley found dining at mess and with his brother-officers very pleasant. |
Но старик Вальтер отлично знал, что немного погодя они снова придут сюда, как приходили к его собратьям - иудеям, разбогатевшим так же, как и он. |
But Daddy Walter knew very well that they would return later on, as they had come to his Israelite brethren grown rich like himself. |
Это объяснение срабатывает для крупных теплокровных, таких как птицы или млекопитающие, однако не выдерживает критики в случае с их хладнокровными собратьями. |
Now this helps explain the lives of large, warm-blooded endotherms, like birds and mammals, but doesn't hold so well for large ectotherms, life's cold-blooded giants. |
They help their fellow men at every opportunity. |
|
Другие соединяются с нашими собратьями, но они скоро вернутся. |
The others are merging with our brethren, but they will return soon. |
Обычно, я продаю моим собратьям по странствиям |
Normally, I sell to fellow travellers, |
Губы должностного лица сложились в улыбку, свойственную лишь его собратьям, как улыбка танцовщицы свойственна лишь ее товаркам по сцене. |
The lawyer's lips wore one of those smiles which are as peculiar to them as dancers' smiles are to dancers. |
Два репортера Би-би-си пересекали открытое пространство, чтобы присоединиться к своим собратьям. |
The two BBC reporters had apparently been crossing the open square on their way back to the press area. |
По крайней мере я налегаю и хочу думать, что все мои собратья по профессии поступают так же. |
At least, I do it myself; and I wish to think well of my professional brethren, one and all. |
Научная рациональность тирании всегда была привлекательна для элиты, потому что она создаёт удобное оправдание за обращение с своими собратьями хуже, чем с животными. |
The scientific rational for tyranny has always been attractive to - elites because it creates a convenient excuse for treating - their fellow man as lower than animals. |
Это состояние является результатом того, что лама запечатлевается на своих человеческих помощниках до такой степени, что она считает их своими собратьями-ламами. |
The condition is a result of the llama imprinting on its human handlers to such a degree that it considers them to be fellow llamas. |
Кажется уместным упомянуть их наряду с их квадратными и шестиугольными собратьями. |
It seems appropriate that they should be mentioned alongside their square and hexagonal brethren. |
Таким образом, утверждения Тимура не показались бы невероятными собратьям-мусульманам. |
Therefore, Timur's assertions would not have seemed unbelievable to fellow Islamic people. |
Когда наши собратья-репликаторы нашли андроида Риз, они поняли, что она была их создателем. |
When our replicator brethren discovered the android Reese, they realised she was their creator. |
Никогда я не испытывал ничего более душераздирающего, более нервного, чем зрелище этих душ, раздетых догола перед своими собратьями. |
Never have I experienced anything more heart breaking, more nerve racking than the spectacle of those souls stripped naked before their fellows. |
Во второй половине фильма Бития показана как Благочестивая личность, хотя и сочувствующая своим собратьям-египтянам, которые страдают от упрямства фараона. |
In the latter half of the film, Bithiah is shown to be a pious individual, though sympathetic to her fellow Egyptians, who suffer at Pharaoh's stubbornness. |
Как и их коммерческие собратья, эти AUVs могут быть оснащены камерами, фонарями или гидролокаторами. |
Like their commercial brethren, these AUVs can be fitted with cameras, lights, or sonar. |
В дегенеративной фазе общества человек склонен к частому соперничеству со своими собратьями и в то же время становится все более зависимым от них. |
In the degenerate phase of society, man is prone to be in frequent competition with his fellow men while also becoming increasingly dependent on them. |
Кумано-кипчакские женщины сражались рядом со своими собратьями-мужчинами-воинами. |
Cuman–Kipchak women fought beside their fellow male warriors. |
Я буду общаться с моими собратьями-знаменитостями. |
I'll hobnob with my fellow celebrities. |
Многие возмущались тем, что им приходится воевать со своими собратьями-православными христианами в союзе с мусульманскими османами. |
Many resented having to fight their fellow Orthodox Christians in alliance with the Muslim Ottomans. |
Афроамериканские баптистские церкви стали включать в себя более чем в два раза больше членов, чем их белые баптистские собратья. |
African-American Baptist churches grew to include more than twice the number of members as their white Baptist counterparts. |
Когда жадность отказывается воссоединиться со своими собратьями-гомункулами,она, следовательно, растворяется и вновь поглощается создателем гомункулов, отцом. |
When Greed refuses to rejoin his fellow Homunculi, he is consequently melted down by and reabsorbed within the Homunculi's creator, Father. |
- обычные собратья - conventional counterparts
- дикие собратья - wild counterparts
- его собратья - his fellow men
- собратья предприятия - fellow enterprises
- собратья ходунки - fellow walkers
- собратья Канадцы - fellow canadians
- собратья организации - fellow organizations
- собратья пользователей - fellow users
- собратья африканские страны - fellow african countries
- собратья беженцев - fellow refugees
- собратья Африканцы - fellow africans
- собратья фермеры - fellow farmers
- собратья детей - fellow children
- собратья государства - fellow states
- собратья Арабы - fellow arabs
- собратья стажеров - fellow trainees
- собратья товарищей - fellow mates
- собратья республиканцами - fellow republicans