Собственно делегация - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Собственно делегация - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
proper delegation
Translate
собственно делегация -

- собственно [частица]

наречие: properly

словосочетание: strictly speaking

- делегация [имя существительное]

имя существительное: delegation, mission, deputation, delegacy



Его делегация подготовит свой собственный рабочий документ, в котором будут охвачены этот и другие вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His delegation would produce its own working paper, covering that issue and others.

Он также выступал против тарифов, требуемых Пенсильванией, и—что крайне важно-имел оппозицию со стороны своей собственной делегации из Огайо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had also opposed tariffs demanded by Pennsylvania, and—critically—had opposition from his own delegation from Ohio.

Северяне настаивали на том, чтобы в доме учитывались только свободные граждане; южные делегации хотели добавить собственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Northerners had insisted on counting only free citizens for the 'house'; southern delegations wanted to add property.

Ведь это вы, делегации, восседающие здесь в зале, лучше всего подходите для того, чтобы, получи все вы зеленый свет из своих собственных столиц, изыскать надлежащий рецепт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is you, the delegations sitting in this room, who are best suited to find the proper recipe once all of you have received a green light from your own capitals.

В течение недели многие делегации традиционно принимали у себя свои собственные вечеринки в дополнение к официально спонсируемым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the week many delegations have traditionally hosted their own parties in addition to the officially sponsored ones.

Дако направил Бокассу в Париж в составе делегации страны на празднование Дня взятия Бастилии в июле 1965 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dacko sent Bokassa to Paris as part of the country's delegation for the Bastille Day celebrations in July 1965.

Собственно город граничит на севере с Северной Долиной, деревней Корралес и городом Рио-ранчо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city proper is bordered on the north by the North Valley, the village of Corrales, and the city of Rio Rancho.

Он спрашивает, может ли делегация представить данные о числе заключенных, подвергавшихся телесным наказаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asked whether the delegation could provide statistics concerning the number of prisoners subjected to corporal punishment.

Одна из делегаций поинтересовалась, как долго будет продолжаться мораторий на осуществление новых проектов по строительству общих помещений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One delegation asked how long new common premises projects would be put on hold.

Выступающий просит делегацию дать разъяснения в этой связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asked the delegation to explain.

Его делегация надеется, что Соединенные Штаты и Российская Федерация начнут в скором времени переговоры по СНВ-З.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His delegation hoped that the United States and the Russian Federation would shortly begin to negotiate START III.

Его делегация поддерживает компромиссный подход к решению этого вопроса, предложенный Австрией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His delegation supported Austria's compromise approach to the matter.

По третьему вопросу - расписанию заседаний - китайская делегация не имеет особой точки зрения и намеревается присоединиться к общему мнению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the third issue - the calendar of meetings - her delegation had no strong feelings and was prepared to go along with the general opinion.

Ряд делегаций предложили, чтобы этот элемент был сформулирован так, чтобы он побуждал к диалогу, а не к критике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several delegations suggested that the element should be drafted in a way to suggest dialogue, rather than judgement.

Да и делегация не может реализовывать на данной Конференции ту или иную цель, которая была бы несовместима с политическими установками ее правительства за рамками данной Конференции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor can a delegation pursue an objective in this Conference that is inconsistent with the policies of its Government outside this Conference.

В ответ на заранее представленные вопросы относительно Управления по борьбе с коррупцией, делегация заявила, что борьба с коррупцией относится к числу основных элементов стратегических документов правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On advance questions regarding the Anti-Corruption Unit, it stated that fighting corruption was one of the core elements of the Government's strategic documents.

Мы хотели бы пожелать всем делегациям благополучного возвращения в свои страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We wish all delegations a very safe journey back to their destinations.

Моя делегация передаст эти теплые слова министру Лаврову, и еще раз спасибо большое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My delegation will pass on these kind words to Minister Lavrov; once again, thank you very much.

В ходе второй части сессии Конференции делегации прилагают напряженные усилия к тому, чтобы разрешить многие важные проблемы на переговорах по ДВЗИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this second session of the Conference, strenuous efforts have been made among delegations to grapple with many important issues in CTBT negotiations.

Наша делегация призывает все международное сообщество мобилизоваться для дальнейшего противостояния такому опасному развитию ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My delegation calls upon the entire international community to mobilize further to confront this dangerous situation.

Делегация Канады приветствует факт учреждения год назад Специального комитета и выражает свое удовлетворение результатами работы его первой сессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her delegation had welcomed the establishment one year earlier of the Ad Hoc Committee and was pleased with the outcome of its first session.

Делегация бывшей югославской Республики Македония просила организацию провести мероприятие по укреплению потенциала в контексте этой Конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The delegation of the former Yugoslav Republic of Macedonia requested the organization of a capacity-building event on the Convention.

Делегация Канады намеревается заменить г-на Алена Чанга, который не сможет участвовать в апрельском совещании Редакционной группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The delegation of Canada indicated that it would propose a substitute for Mr. Alain Chung, who would be unavailable for the April meeting of the drafting group.

Делегация рассматривает все аспекты реформы и обновления деятельности Организации Объединенных Наций в качестве важных целей, достижение которых требует энергичных усилий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It viewed all aspects of the reform and renewal of the United Nations as important goals requiring vigorous pursuit.

Его делегация по-прежнему привержена мирному процессу и тем принципам мирного процесса, которые были согласованы на Мадридской конференции в 1990 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His delegation remained committed to the peace process and to the principles of the peace process which had been agreed upon at the Madrid Conference in 1990.

На основе результатов первого анализа осуществления соглашений ряд делегаций указали на возникающие определенные негативные последствия для развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the basis of an initial analysis of the application of the agreements, some delegations identified certain adverse effects on development.

Несколько успешных примеров принадлежат странам, которые шли под звуки собственного марша. Эти страны с натяжкой можно назвать детьми неолиберализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The few instances of success occurred in countries that marched to their own drummers — and that are hardly poster children for neoliberalism.

Собственно, это меня и привело сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, that's why I'm here.

А почему собственно эти люди должны выполнять ваши указания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Sweets) What possible incentive do these people have to comply with your orders?

В прошлом году Республику посетила делегация женщин-текстилыциц из Манчестера в Англии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last year a women's delegation came to us from Manchester in England.

Последнее, что я проверяла, в вашем фонде не было даже половины того, что нужно для вашего собственного переизбрания, не говоря уже о чужом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last I checked, your PAC didn't have even half of that in it for your own re-election, let alone someone else's.

Или вы воображаете, что мы тут для собственного удовольствия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think we're digging for fun?

Эй, как ты можешь эксплуатировать собственного племянника?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, how can you make use of your own nephew to do this?

Мы тесно сотрудничаем со многими научными группами, но я не припомню, чтобы нас когда-нибудь посещала делегация из ботанического сада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we work very closely with many scientific departments, but I can't recall ever receiving a delegation from the botanic gardens.

Во время переговоров 1960 года в Брюсселе о независимости Конго посольство США устроило прием для конголезской делегации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the 1960 talks in Brussels on Congolese independence, the US embassy held a reception for the Congolese delegation.

Как советуют многие руководители оркестра, еда перед игрой вредна ни для инструмента, ни для собственного здоровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As many band directors encourage, eating prior to playing is not good for one's instrument or for one's own health.

Все, чему я научился,-это не иметь чувства собственного достоинства и чувствовать стыд, не зная почему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I learnt was to have no self-esteem and to feel ashamed without knowing why.

Во время франко-прусской войны 1870 года Дюнан лично возглавлял делегации Красного Креста, которые лечили солдат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Franco-Prussian War of 1870, Dunant personally led Red Cross delegations that treated soldiers.

В 1949 году Менон принял командование индийской делегацией в Организации Объединенных Наций, которую он занимал до 1962 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1949, Menon accepted the command of the Indian delegation to the United Nations, a position he would hold until 1962.

В 1946 году Швеция направила делегацию во Францию для изучения уцелевших образцов немецкой военной техники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1946, Sweden sent a delegation to France to examine surviving specimens of German military vehicles.

Через законодательные делегации Законодательное собрание Алабамы сохраняло контроль над правительствами графств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through the legislative delegations, the Alabama legislature kept control of county governments.

Это особенно касается Cygwin, который из-за отсутствия собственного системного вызова fork может выполнять сценарии configure значительно медленнее, чем Linux.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This particularly affects Cygwin, which, due to its lack of a native fork system call, may execute configure scripts considerably slower than Linux.

Однако российская делегация осталась в составе Ассамблеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the Russian delegation remained members of the Assembly.

На первом диске представлена их собственная оригинальная музыка и ремиксы, а на втором-ремиксы их музыки других исполнителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first disc features their own original music and remixes, while the second disc features remixes of their music by other artists.

Юань приветствовал делегацию и согласился сопровождать делегатов обратно на юг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yuan welcomed the delegation and agreed to accompany the delegates back to the south.

Хор Святого Гуго имеет в общей сложности тридцать шесть ферм, удерживающих крышу на месте, и он держится полностью за счет собственного веса и сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saint Hugh's Choir has a total of thirty six trusses keeping the roof in place, and it is held up entirely by means of its own weight and forces.

Многие ханьские китайцы были порабощены в процессе монгольского вторжения в собственно Китай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many Han Chinese were enslaved in the process of the Mongol invasion of China proper.

Собственно, именно это и вызвало у них мизантропию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, this is precisely what caused the misanthropy in them.

ДЕСО отвечает за приглашение международных военных делегаций на оба этих мероприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DESO is responsible for inviting the international military delegations to both of these events.

По возвращении делегации в Токио Санада рекомендовал оставить Гуадалканал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon the delegation's return to Tokyo, Sanada recommended that Guadalcanal be abandoned.

Речь идет не о делегации в целом или ее председателе, а о каждом отдельном делегате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the land was occupied by warehouses.

Из остальных шести делегаций Роберт Огден из Нью-Джерси и Рагглз из Массачусетса отказались подписаться, вызвав жаркий спор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the other six delegations, New Jersey's Robert Ogden and Massachusetts' Ruggles both refused to sign, sparking a heated argument.

Здесь было решено послать делегацию, чтобы попросить Риэла помочь им представить свои жалобы канадскому правительству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was here resolved to send a delegation to ask Riel's assistance in presenting their grievances to the Canadian government.

Поль маршировала по секциям колледжа в своем чепце и платье, а не с делегацией Иллинойса, к которой присоединился Уэллс-Барнетт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paul marched in the college section in her cap and gown, not with the Illinois delegation that Wells-Barnett joined.

Он был официальным членом делегации Соединенных Штатов на похоронах Шимона Переса и сопровождал президента Обаму в самолете ВВС-1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was an official member of the United States delegation to the funeral of Shimon Peres and accompanied President Obama on Air Force One.

Основа capituli движется в дорсовентральном плане и сочленяется с собственно телом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The basis capituli moves in the dorsoventral plane, and articulates with the body proper.

У меня будет своя собственная онлайн-петиция еще до конца дня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have my own online petition going before the day is over!

Иллюстрируя важность этого вопроса, вице-президент Уолтер Мондейл возглавил делегацию США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Illustrating the prominence of the issue, Vice President Walter Mondale headed the U.S. delegation.

Синшукие - довольно распространенное явление в Японии, и я думаю, что они заслуживают внимания как их собственная статья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Shinshūkyō are a fairly widespread phenomenon in Japan, and I think they deserve attention as their own article.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «собственно делегация». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «собственно делегация» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: собственно, делегация . Также, к фразе «собственно делегация» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information