Соглашение о разделе власти - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Соглашение о разделе власти - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
power sharing agreement
Translate
соглашение о разделе власти -

- соглашение [имя существительное]

имя существительное: agreement, understanding, convention, deal, arrangement, contract, accord, pact, covenant, compact

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er

- раздел [имя существительное]

имя существительное: section, division, divide, partition, parcelling, parceling, charter

сокращение: par.

- власть [имя существительное]

имя существительное: power, office, authority, rule, dominion, control, ascendancy, ascendency, ascendance, ascendence



В июне 2006 года правительство и Восточный фронт подписали в Эритрее соглашение по вопросу о разделе власти и доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June 2006 the Government and the Eastern Front had signed an agreement in Eritrea that arranged for power and revenue sharing.

В разделе, посвященном соглашениям о компоновке, этот вопрос рассматривается более подробно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The section on layout conventions discusses this issue in greater detail.

В начале 1939 года было подписано соглашение между США и Великобританией о разделе их в качестве кондоминиума на островах Кантон и Эндербери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In early 1939, a deal was signed for the U.S. and U.K. to share them as the Canton and Enderbury Islands condominium.

Он также изменил их соглашение о разделе имущества, не дав ей возможности попросить другого адвоката пересмотреть его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had also modified their agreement on the sharing of the settlement without giving her a chance to have another lawyer review it.

Вистар заключил соглашение о разделе прибыли с четырьмя немецкими ремесленниками, которые помогли ему наладить работу новой фабрики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wistar entered into a profit-sharing arrangement with the four German artisans who had helped to make his new factory operational.

В частности, он был возмущен, когда польские лидеры выбрали соглашение о разделе власти с профсоюзом солидарности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, he was incensed when Poland's leaders opted for a power-sharing arrangement with the Solidarity trade union.

Используя то же Соглашение для координат вершин, что и в предыдущем разделе, координаты центроида твердого простого многоугольника являются .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using the same convention for vertex coordinates as in the previous section, the coordinates of the centroid of a solid simple polygon are .

В частности, статьи о людях см. В разделе устранение неоднозначности в Соглашении об именовании людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, for articles about people, see the Disambiguating section in the people naming convention.

Определения этих двух соглашений и сравнения между ними собраны в разделе соглашения о макете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Definitions of these two conventions and comparisons between them are collected in the layout conventions section.

В качестве альтернативы профсоюзы соглашались на соглашение о разделе прибыли, если A&P создавала новую дочернюю компанию и действовала под другим названием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As an alternative, the unions agreed to a profit-sharing arrangement if A&P formed a new subsidiary, and operated under a different name.

Согласно соглашению о разделе власти, маоистский центр возглавит правительство в Карнали и Судурпашиме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the power sharing agreement, Maoist Centre would lead the government in Karnali and Sudurpashchim.

Соглашение о разделе прибыли для сериала разделило доходы между Норвегией, Desilu-позже Paramount Television, William Shatner и NBC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The profit-sharing agreement for the series split proceeds between Norway, Desilu—later Paramount Television, William Shatner, and NBC.

После нескольких сражений канут и Эдмунд достигли соглашения о разделе королевства, но Эдмунд умер через несколько месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After several battles, Canute and Edmund reached an agreement to divide the kingdom but Edmund died a few months later.

Они также утверждали, что это соглашение было всего лишь соглашением о разделе прибыли, а не фактической собственностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also claimed that the arrangement was only a profit-sharing arrangement and not actual ownership.

Попытки ввести СССР в коалицию провалились, и вместо этого он заключил соглашение с Гитлером о разделе Польши и Восточной Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts to bring the USSR into the coalition failed and instead it formed an agreement with Hitler to divide up Poland and Eastern Europe.

Например, если необходимо просматривать ретробонусы поставщиков, сначала следует настроить соглашения о ретробонусах поставщиков, как описано в разделе Настройка соглашений о ретробонусе поставщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, if you want to view vendor rebates, you must first set up vendor rebate agreements as described in Set up vendor rebate agreements.

Более подробную таблицу смотрите в разделе соглашения о компоновке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See the layout conventions section for a more detailed table.

Это соглашение между фирмами или отдельными лицами о разделе рынка, установлении цен, ограничении производства или ограничении возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an agreement among firms or individuals to divide a market, set prices, limit production or limit opportunities.

Мы заключим соглашение о разделе прибыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will enter into a revenue share agreement.

Наше соглашение о разделе имущества еще в рассмотрении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our property settlement agreement is still pending.

В 1950 году было подписано соглашение о разделе прибыли на пятьдесят процентов, в соответствии с которым правительство взимало налог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1950, a fifty-fifty profit-sharing agreement was signed, whereby a tax was levied by the government.

В разделе, посвященном соглашениям о компоновке, этот вопрос рассматривается более подробно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The section on layout conventions discusses this issue in greater detail.

В разделе после них более подробно рассматриваются соглашения о компоновке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The section after them discusses layout conventions in more detail.

Высокая ставка выкупа могла быть результатом соглашения о разделе убытков с FDIC, в соответствии с которым FDIC должна была возместить убытки OneWest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The high foreclosure rate might have been a result of the loss sharing agreement with the FDIC, whereby the FDIC had to reimburse OneWest for losses.

Никакого права выкупа на выход из соглашения о разделе прибыли и никакого блокирования моих средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There will be no buy-out to eliminate the revenue share agreement and no lock-up on my money.

В феврале 1772 года в Вене было подписано соглашение о разделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 1772, the agreement of partition was signed in Vienna.

Официальные веб-сайты могут быть включены в некоторые инфобоксы и по соглашению перечислены первыми в разделе внешних ссылок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Official websites may be included in some infoboxes, and by convention are listed first in the External links section.

Боевые действия продолжались даже после подписания соглашения о разделе власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fighting continued even after the signing of the power-sharing agreement.

Это соглашение между фирмами или отдельными лицами о разделе рынка, установлении цен, ограничении производства или ограничении возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an agreement among firms or individuals to divide a market, set prices, limit production or limit opportunities.

Журналистские соглашения для ведущих разделов обсуждаются в разделе Стиль новостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Journalistic conventions for lead sections are discussed at News style.

Все иностранные операторы должны работать в партнерстве с компанией Sonatrach, которая обычно имеет контрольный пакет акций в соглашениях о разделе продукции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All foreign operators must work in partnership with Sonatrach, which usually has majority ownership in production-sharing agreements.

Дополнительные сведения см. в разделе Коммерческих соглашений (форма).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For more information, see Trade agreements (form).

Во Всеобъемлющем соглашении стороны просили, чтобы в рамках контроля за соблюдением Соглашения особое внимание уделялось правам, о которых говорится в настоящем разделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Comprehensive Agreement, the parties requested that verification pay particular attention to the rights referred to in this section.

Дополнительные сведения о создании заявки на покупку и резервировании бюджетных средств для предварительных бюджетных обязательств см. в разделе Заявки на покупку (страница списка).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For information about how to create a purchase requisition and reserve budget funds for a pre-encumbrance, see Purchase requisitions (list page).

Если установлено приложение и включена блокировка запроса предложения в разделе Параметры модуля Закупки и источники, только некоторые поля будут доступны для изменения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If AX 2012 R3 CU8 is installed, and RFQ locking is enabled in Procurement and sourcing parameters, only certain fields will be editable.

Дополнительные сведения см. в разделе Использование анкет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For more information, see Using questionnaires.

Дополнительные сведения см. в разделе Устранение неполадок агентов транспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For more information, see Troubleshoot transport agents.

Я знаю, ты злишься, но я взял реструктурированное соглашение к недвижимому имуществу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you're angry, but I took the restructured deal to real estate.

Гарантированное место в яслях. Очистка озер, соглашение с Erestad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guaranteed childcare places, cleaning up the lakes, an agreement with erestad.

В соглашении Веллингтонов был пункт который Билл нарушил

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Wellingtons' prenup has an infidelity clause, which Bill violated.

Если хочешь говорить о соглашении, пригласи тех, кто принимает решения, и говори серьезно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to talk about a settlement, get the decision-makers together and talk seriously.

Думаю, онизаключили какое-то соглашение с прокурором штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess they worked out some kind of deal with the state attorney.

Мистер Максвелл, могу я напомнить вам, что 12 стран прислали своих лидеров, чтобы подписать это соглашение через два часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Maxwell, may I point out to you that 12 countries have sent heads of state to sign this agreement in two hours.

Я обязан указать, майор, что если вы увольняете этого человека, то этим компания нарушает соглашение с профсоюзом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am obliged to point out, Major, that if you sack this man, the company is in breach of its agreement with the union.

Такое соглашение меня устраивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can live with that arrangement.

Подписывая соглашение о признании вины, вы обещаете не подавать в суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of the plea agreement, you have to promise not to sue.

Для того, чтобы такое соглашение работало, нужно доверие между вовлеченными сторонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order for an agreement like that to work, there has to be trust between the parties involved.

Это также можно увидеть в разделе какие ссылки здесь для страницы Лос-Анджелес, которая в настоящее время перенаправляет на Лос-Анджелес, Калифорния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can also be seen in the What links here for the Los Angeles page that currently redirects to Los Angeles, California.

Если поле не может точно поместиться в соответствующем разделе, рассмотрите вместо этого возможность использования одного или нескольких встроенных текстовых шаблонов, упомянутых в разделе см. Также ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the box cannot cleanly fit in the appropriate section, consider instead using one or more of the inline text templates mentioned in the See also section below.

Очевидно, что в разделе избранных статей можно найти наименее важные и наименее информативные статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's obvious that the Featured Article section is where one will find the LEAST important and LEAST informative articles.

Хотя я не думаю, что в то время это называлось ноутбуком, HP 110 от 1984 года должен быть указан в разделе Истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although I don't think that it was called a notebook computer at the time, the HP 110 from 1984 should be listed in the history section.

Но это событие слишком широко, чтобы рассматривать его в одном разделе, в нем должна быть только статья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this event is too wide to be treated in a section, it should have a article alone.

Будет ли это уместно в разделе см. также?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would this be appropriate in a See Also section?

Насколько мне известно, это вообще не упоминается в статье в разделе экономическая политика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as I am aware this is not mentioned in the article at all under the economic policy section.

В 1772 году Галиция была самой большой частью территории, аннексированной Габсбургской монархией при первом разделе Польши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1772, Galicia was the largest part of the area annexed by the Habsburg Monarchy in the First Partition of Poland.

Награды демонстрируют пять номинантов в десяти номинациях, а приложения представлены в специальном разделе Google Play.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The awards showcase five nominees across ten award categories, and the apps are featured in a dedicated section of Google Play.

В разделе, посвященном этому, кажется довольно неясным, идет ли речь обо всех трех чувствах или только о самом высоком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The section on this seems rather unclear on whether it is talking about all 3 senses or just the highest.

Материал в предлагаемом разделе не является частью обычного содержания статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The material in the proposed section is not part of the regular article content.

Таково значение статей, приведенных в этом разделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is the significance of the articles cited in that section.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «соглашение о разделе власти». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «соглашение о разделе власти» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: соглашение, о, разделе, власти . Также, к фразе «соглашение о разделе власти» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information