Содействие правовой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Содействие правовой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
facilitate legal
Translate
содействие правовой -

- содействие [имя существительное]

имя существительное: assistance, aid, promotion, contribution, agency, instrumentality, subservience, abetment

- правовой [имя прилагательное]

имя прилагательное: legal, law



Багамские Острова ввели комплексный правовой режим в целях криминализации наркотических средств, содействия международному сотрудничеству и предупреждения отмывания денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bahamas had established a comprehensive legislative regime to criminalize narcotic drugs, facilitate international cooperation and prevent money-laundering.

Оно содействует сохранению социальной стабильности и, следовательно, является важным компонентом социалистической правовой системы Китая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It preserved social stability and thus was an important component of China's socialist legal system.

Наложница, женщина-наложница, которая могла быть свободной, имела защищенный правовой статус по римскому праву, но конкубин не имел, так как он обычно был рабом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The concubina, a female concubine who might be free, held a protected legal status under Roman law, but the concubinus did not, since he was typically a slave.

Возмещение ущерба возможно в качестве средства правовой защиты при судебном пересмотре в ограниченных обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damages are available as a remedy in judicial review in limited circumstances.

RfC не находится на фиксированных часах, поэтому есть также возможность предложить и рассмотреть альтернативные средства правовой защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An RfC isn't on a fixed clock, so there is also the opportunity to suggest and consider alternative remedies.

К 80-м годам частный сектор уже превратился в зрелый, ключевой фактор, содействующий экономическому развитию страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the 1980s, the private sector had already emerged as a mature, key player, contributing to the nation's economic growth.

Кроме того, для содействия присоединению стран к этим международно-правовым документам важное значение имеет распространение информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dissemination of information to encourage countries to become parties to the Conventions was also important.

В противном случае новый документ тоже будет страдать отсутствием универсальности, что в свою очередь ослабит режим правовой защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, the new instrument would also suffer from lack of universality, which in turn would weaken the legal protection regime.

Комитет вновь обратился к средствам массовой инфор-мации с просьбой содействовать формированию более ответственного отношения к использованию стимуля-торов в качестве анорексигенных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Board has reiterated its request to the media to become involved in promoting a more responsible attitude towards the use of stimulants as anorectics.

Для решения проблем неэффективного распоряжения государственными средствами должны быть созданы действенные средства правовой защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Effective remedies should be put in place to address the mismanagement of public funds.

Некоторые ожидающие рассмотрения дела касаются издержек, понесенных НПО из-за того, что им было отказано в судебном пересмотре или правовой помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some pending cases related to costs inflicted when judicial review and/or legal aid for NGOs was refused.

Чтобы выяснить запутанные связи, ведется подробный анализ полученной информации, успех которого зависит от содействия различных государств-членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A detailed analysis of the acquired information is under way to unravel the complicated associations and depends on the assistance of various Member States.

Внутреннее налоговое законодательство, как правило, регулирует правовые последствия сделок и правовой статус лиц в рамках общего права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Domestic tax legislation is generally imposed on the legal consequences of transactions and the legal status of persons under the general law.

Этот вопрос также требует рассмотрения возможных правовых последствий незаконной высылки в контексте средств правовой защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This question may also require consideration of the possible legal consequences of an unlawful expulsion in terms of remedies.

З. В албанском законе о правовой помощи предусматривается, что правовая помощь оказывается гражданам адвокатами, назначаемыми государством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Albanian law on legal assistance provides that the legal assistance service is provided by State-authorized lawyers to the individuals.

Ассоциации адвокатов провинций представляют такие же услуги по оказанию правовой помощи, о которых говорилось выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Provincial bar associations offered the same free legal assistance mechanisms described earlier.

Следует особо отметить обязательство по укреплению международного сотрудничества в деле содействия росту и устойчивому развитию и ликвидации нищеты и безработицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stressed commitment to strengthening international cooperation in order to promote growth and sustainable development and to eradicate poverty and unemployment.

Для обеспечения отправления правосудия с учетом гендерной специфики необходима реформа правовой системы».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legal reform is needed to realize gender justice.

Одновременно с этим в стране начали прочно утверждаться права собственности и идет процесс формирования мощной правовой системы для защиты этих прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concurrently, the country began the institution of secure property rights and a judiciary strong enough to protect them.

Наличие сомнений в отношении их полезности не освобождает автора от обязанности исчерпания имеющихся внутренних средств правовой защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mere doubts as to their utility cannot absolve an author from exhausting available domestic remedies.

Не уточнен правовой статус неправительственных организаций, а также их привилегии и обязанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legal status of non-governmental organizations, including their privileges and duties, has not been clarified.

Этот комитет по-прежнему играет ведущую роль в содействии осуществлению неотъемлемого права палестинского народа и в поддержке мирного процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee continues to take the lead in promoting the inalienable rights of the Palestinian people and supporting the peace process.

Это положение также непосредственно применяется на практике в рамках правовой системы Лихтенштейна и не требует каких-либо дополнительных мер для обеспечения его соблюдения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, this provision is directly applicable under Liechtenstein law and does not require any further measures for implementation.

После того, как ей было отказано в правовой помощи, она пожелала подать апелляцию в 2003 году, добилась положительного решения по ней и ей был назначен адвокат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After legal aid had been denied to her when she wanted to lodge an appeal in 2003, she succeeded in having it restored and was assigned counsel.

Для борьбы с организованной преступностью, методы которой становятся все более изощренными, необходимо разработать соответствующий международно-правовой документ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The elaboration of an international legal instrument was indispensable for responding to the increasingly sophisticated operations of criminal organizations.

Я, в своем качестве Генерального секретаря, преисполнен решимости в сотрудничестве с международным сообществом оказывать этому процессу все необходимое содействие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Secretary-General, I stand ready to provide every assistance required, in close cooperation with the international community.

Соответствующий проект решения и предлагаемые корректировки были подготовлены Правовой редакционной группой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A draft decision and proposed adjustments had been prepared by the Legal Drafting Group.

Очевидно мы должны обратиться к правовой реформе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obviously we have to look at entitlement reform.

Пожалуйста, содействуйте вашему официально одобренному уничтожению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Please co-operate in your officially sanctioned termination.

Пытался применять минимум силы, чтобы добиться его содействия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to use only as much force as was necessary to gain his compliance.

Ваша честь, мистер Спектер утверждает, что мы не заботимся о своих сотрудниках, хотя принижение, не имеет значимости в качестве правовой нормы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your honor, Mr. Specter's claim that we don't care about our employees, though belittling, doesn't carry any weight as a rule of law.

Я уже переговорил с мэром Бейдером, И инстпуктировал его оказать вам полное содействие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've already spoken to Mayor Bader and I've instructed him to give you his full cooperation.

Когда он говорит, что вручил ордер на обыск, это означает, что он подделал правовой документ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he says he served a search warrant, it means that he forged legal paperwork.

Недавнее решение верховного суда... описывающее правовой статус естественной ДНК по сравнению с синтетической, является результатом наших политических усилий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The recent supreme court decision... Characterizing the legal status of natural versus synthetic DNA was the successful result of our lobbying strategies.

Наша нация убивает людей дронами держа их без надлежащей правовой процедуры И,конечно,шпионят за своими же людьми без причины или пределов и с прямым нарушением нашей конституции

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our nation is assassinating people with drones, holding them without due process, and, yes, spying on its own people without cause or limits and in direct violation of our constitution.

Это уже правовой вопрос, так что.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's, it's become a legal matter, so.

Содействие поможет вам лучиться невиновностью, мистер Феррион, намного лучше, чем хоккейный шлем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cooperation goes a long way towards exuding innocence, Mr. Ferrion... much better than hockey headgear.

Правовая система Xeer также требует определенной специализации различных функций в рамках правовой системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Xeer legal system also requires a certain amount of specialization of different functions within the legal framework.

Он пропагандировал хинди на языке деванагри, помогал бедным и содействовал образованию женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He promoted Hindi in the Devanagri script, helped the poor and promoted the education of women.

Основной целью проекта является содействие устойчивому управлению природными ресурсами путем предоставления местным сообществам прав на управление дикой природой и туризм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The project's main goal is to promote sustainable natural resource management by giving local communities rights to wildlife management and tourism.

Это средство правовой защиты доступно не только заключенным государства, но и лицам, незаконно задержанным любой частной стороной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remedy is available not only to prisoners of the state, but also to persons unlawfully detained by any private party.

Доктрина надлежащей правовой процедуры по существу сочеталась с узким толкованием полномочий конгресса в соответствии с клаузулой о торговле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctrine of substantive due process was coupled with a narrow interpretation of congressional power under the commerce clause.

Разработка ВКС и ТМДЛ-сложный процесс, как научно-правовой, так и ресурсоемкий для государственных органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The development of WQS and TMDL is a complex process, both scientifically and legally, and it is a resource-intensive process for state agencies.

Шариатское право, основанное на исламских принципах, используется в качестве основной правовой системы в ряде стран, включая Иран и Саудовскую Аравию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sharia law based on Islamic principles is used as the primary legal system in several countries, including Iran and Saudi Arabia.

В американской правовой системе это должно быть юридически закрепленное и юридически защищенное право, прежде чем человек, страдающий жалобой, может попросить мандамус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In American legal system it must be a judicially enforceable and legally protected right before one suffering a grievance can ask for a mandamus.

Правовой основой отношений ЕС с Россией является соглашение о партнерстве и сотрудничестве, вступившее в силу в 1997 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legal basis for EU relations with Russia is the Partnership and Cooperation Agreement, which came into force in 1997.

Правовой статус по существу вернулся к закону об огнестрельном оружии и боеприпасах 1928 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legal status returned essentially to that of the Law on Firearms and Ammunition of 1928.

В дополнение к многочисленным достижениям в области образования Аристид и Лавалас приступили к осуществлению амбициозного плана развития государственной системы первичной медико-санитарной помощи при содействии Кубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to numerous educational advances, Aristide and Lavalas embarked on an ambitious plan to develop the public primary health care system with Cuban assistance.

Воздействие инвестиций, с другой стороны, фокусируется на взаимодействии между индивидуальным благополучием и более широким обществом через содействие устойчивости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Impact investment, on the other hand, focuses on the interaction between individual wellbeing and broader society through the promotion of sustainability.

Этот план провалился из-за уникальной правовой истории, традиций и профессии Индии, а также ее экономических и политических условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plan failed, because of India's unique legal history, traditions, and profession, as well as its economic and political conditions.

Правовой основой работы МККК во время Второй мировой войны были Женевские конвенции в их пересмотренном варианте 1929 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legal basis of the work of the ICRC during World War II were the Geneva Conventions in their 1929 revision.

В португальской правовой системе существует два типа степени абилитации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Portuguese legal system, there are two types of habilitation degree.

Эти барьеры препятствуют созданию аналогичной правовой защиты для трудящихся в этих странах, как показывают многочисленные исследования Международной организации труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These barriers prevent creation of similar legal protections for workers in these countries, as numerous studies by the International Labour Organization show.

Португальская правовая система является частью правовой системы гражданского права, также называемой континентальной семейной правовой системой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Portuguese legal system is part of the civil law legal system, also called the continental family legal system.

Бывший директор Монетного Двора Диль широко цитировался в средствах массовой информации, развенчивая критику монеты и ее правовой основы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Former Mint director Diehl was widely cited in the media debunking criticisms of the coin and its basis in law.

См. раздел источников Положения о надлежащей правовой процедуре и равной защите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See the sourced section “Due Process and Equal Protection Clauses”.

Помимо населения, нет никакой правовой разницы между статусом Гонконга и статусом Бермудских островов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aside from population, there is no legal difference between Hong Kong's status and Bermuda's.

Этот подход наиболее ярко проявился в концепциях Макса Вебера о традиционной власти и современной рационально-правовой власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This approach was most notably portrayed in Max Weber's concepts of traditional authority and modern rational-legal authority.

В случае предоставления личного средства правовой защиты ответчику предписывается выплатить денежную стоимость полученного пособия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where a personal remedy is awarded, the defendant is ordered to pay the money value of the benefit received.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «содействие правовой». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «содействие правовой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: содействие, правовой . Также, к фразе «содействие правовой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information