Солдаты открыли огонь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Солдаты открыли огонь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
soldiers opened fire
Translate
солдаты открыли огонь -

- солдат [имя существительное]

имя существительное: soldier, enlisted man, Tommy Atkins, tommy, pongo

сокращение: GI, pvt., pte.

словосочетание: blue coat, Joe Blow, government issue

- открыть

глагол: open, unblock, turn up, broach, unbar

- огонь [имя существительное]

имя существительное: fire, light, flames

словосочетание: live wire, devouring element



Затем солдаты открыли огонь по крестьянам, убив всех семерых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The soldiers then opened fire on the peasants, killing all seven.

Во время комендантского часа солдаты открыли огонь по группе подростков, которые играли в своем дворе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To enforce the curfew, soldiers opened fire at a group of teenagers playing in their courtyard.

То, что он пел и что именно привело к тому, что солдаты Талибана открыли по нему огонь, является предметом обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What he sang and exactly what led to the Taliban soldiers firing on him is an issue of debate.

Одетые в штатское солдаты САС приблизились к ним на переднем дворе заправочной станции, а затем открыли огонь, убив их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plain-clothed SAS soldiers approached them in the forecourt of a petrol station, then opened fire, killing them.

В сумерках солдаты разделили военнопленных на четыре колонны и открыли огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At dusk, the soldiers divided POWs into four columns and opened fire.

Солдаты сразу же открыли огонь по приближающимся подросткам, прежде чем она смогла увидеть, бросали ли те камни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The soldiers immediately fired at the approaching youths before she could see if the latter were throwing stones.

Солдаты открыли замок и распахнули тяжелые створки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guards unbolted the door and pulled it open.

Когда он попытался бежать, солдаты, по его словам, открыли по нему огонь, однако ему удалось скрыться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While attempting to escape, he allegedly had to dodge bullets fired by soldiers; however, he managed to escape.

Многие французские солдаты открыли огонь еще до того, как оказались в пределах досягаемости британцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many French soldiers fired before they were within range of striking the British.

Солдаты открыли огонь по автомобилю, когда тот проезжал через дорожное заграждение, однако он не остановился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soldiers fired at the car as it went through the roadblock, but it did not stop.

В ответ на это солдаты открыли огонь резиновыми пулями, ранив 12 палестинских демонстрантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soldiers responded with rubber bullets, injuring 12 Palestinian protesters.

Многие из них бежали, но солдаты королевского двора собрались вокруг тела Гарольда и сражались до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of them fled, but the soldiers of the royal household gathered around Harold's body and fought to the end.

Солдаты еще не видели их, очень смутно их себе представляли и закидали меня вопросами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of them had seen the Martians, and they had but the vaguest ideas of them, so that they plied me with questions.

Это работники экстренных служб, пожарные, беженцы, заключённые и их охранники, солдаты и так далее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that's first responders and firefighters, refugees, prisoners and prison guards, soldiers, you name it.

Лейтенант встретил Леденца и предупредил, чтобы солдаты не лезли на лестницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lieutenant met Candy and prevented him from rushing over the ramp.

В некоторых показаниях отмечается, что полицейские, солдаты или члены военизированных групп окружали целые деревни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some testimonies describe whole villages being rounded up by police, army or paramilitary forces.

В конце концов, американские солдаты входили в страну не с целью ее реконструкции или создания демократии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, US troops did not enter the country to reconstruct it or create a democracy.

Солдаты привезли эту игру из Индии. Настольный теннис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The soldiers brought it back from India, it's called gossamer tennis.

В Гардезе американские солдаты пытались всеми силами замести следы своего присутствия. разбросанные по всей пустыне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Gardez, the American soldiers went to obscene lengths to cover up the killings. Here in Al-Majalah, despite the official denial, they'd left their fingerprints strewn across the desert.

Его армия хорошо вооружена, его солдаты накормлены и экипированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His rebel forces are too well equipped, too well trained, too well fed.

И вот что всего обиднее: похоже, теперь бывшие солдаты не отступятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What hurt the most was the knowledge that this time it seemed the returned soldiers would persevere.

Ничего не скажешь - глаза вы мне открыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've sure opened my eyes a few.

Я был всего лишь скромным крестьянином, но я дал ему приют, пока его искали солдаты. Я выходил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was but a humble peasant, but I gave him sanctuary while the soldiers searched.

Дантес спустился с лестницы. Впереди него шел комиссар, по бокам - солдаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dantes descended the staircase, preceded by the magistrate, and followed by the soldiers.

Насколько я знаю, немецкие полицейские попытались окружить террористов, те в свою очередь открыли огонь, а один из террористов бросил гранату в вертолет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've just been told that the German police... Thought they had the arabs isolated, opened fire on them, whereupon, reportedly, the arabs threw a hand grenade into the helicopter, ohhh.

Эти солдаты мои друзья, и нет ничего, что мы считаем более неприкосновенным, чем право женщины распоряжаться своей жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These soldiers are my friends and there's nothing we hold more sacred than a woman's sovereignty over her own life.

Солдаты стали неузнаваемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The soldiers were no longer recognizable.

Римские солдаты знают кое-что о смерти, и приносят её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roman soldiers know something of death, and the dealing of it.

Мы оставались на почтительном расстоянии, понимая, что солдаты превосходно вымуштрованы и пожар гасят умело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We stood well back, seeing that the men had evidently been trained well, and that the fire fighting was conducted intelligently and efficiently.

Солдаты показали нам, в какой стороне находится Чертси, и зашагали обратно в расположение своей части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here the soldiers pointed the way to Chertsey, then headed back to their emplacement.

Все рабы, которые выкапывали могилу были убиты солдатами. а затем все солдаты, которые убили рабов были....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the slaves who excavated the grave were killed by soldiers and then all the soldiers who killed the slaves were...

Мы тут открыли тотализатор, мисс Марпл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've been running a sweepstake, Miss Marple.

Мне казалось, что лучше всех живут на земле казаки и солдаты; жизнь у них - простая, весёлая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my opinion the happiest people on earth were Cossacks and soldiers. Their lives were simple and gay.

Здесь не понимают, как обстоит дело на фронте, но многие наши солдаты уже сейчас без сапог, Скарлетт, а зимой снег в Виргинии глубок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can't realize how things stand with us, but-Scarlett, some of my men are barefooted now and the snow is deep in Virginia.

И пока наши солдаты сражаются за нас там каждый из нас до одного здесь, дома должен внести свой вклад в борьбу со спросом на этот наркотик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while our troops are down there fighting for us it is up to each and every one of us here to do our part in eliminating the demand for this drug.

Я смотрела сквозь вас, когда вы открыли дверь,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I looked straight past you when you opened the door

Военные планы не проваливаются, если солдаты следуют приказам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thing about a battle plan is, it only works if soldiers follow orders.

Он умолк и оглянулся - ему показалось, что сзади открыли дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stopped and glanced over his shoulder, with the feeling that the door had opened.

Они открыли дверь для моих вопросов личного свойства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They opened the door to my questions about personal bias.

Солдаты будут обыскивать местность, будут искать не только нас, а всех наших людей, которым нельзя покидать свои посты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The redcoats would scour the area, not just for us but for all our men, men who can't leave their posts.

Как солдаты,мы должны стремиться к справедливой победе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soldiers, we want a righteous victory over our enemies.

И понимаете, что некоторые солдаты преодолевают трудности лучше других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You also know, some soldiers weather the storm better than others.

Солдаты той группы свидетельствовали, что его сын игнорировал приказы и за это был убит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The soldiers in the Land Rover testified that his son ignored orders and got himself killed.

Солдаты и полиция прочесывают центр города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soldiers and coppers are scouring the Downtown area.

Да, сами троянцы открыли ворота своего города и вкатили деревянного коня внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, it was the Trojans themselves that opened up their own city gates and pulled the wooden horse inside.

Полагая, что Милея была убита, рядовые солдаты почти в массовом порядке перешли на сторону революции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Believing that Milea had been murdered, rank-and-file soldiers switched sides to the revolution almost en masse.

Солдаты убили ее из револьвера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The soldiers killed her with a revolver.

К лету 1918 года американские солдаты под командованием генерала Джона Дж. Першинга прибывали во Францию со скоростью 10 000 человек в день, в то время как Германия была не в состоянии возместить свои потери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By summer 1918 American soldiers under General John J. Pershing arrived in France at the rate of 10,000 a day, while Germany was unable to replace its losses.

Вскоре после того, как он получает свиток, он вынужден бежать, когда немецкие солдаты во главе со своим офицером Штрукером нападают на храм монаха и убивают его учителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly after he receives the scroll, he is forced to flee when German soldiers, led by their officer Strucker, attack the monk's temple and kill his master.

Утром 18 декабря Центр охраняли солдаты и агенты Секуритате в штатском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the morning of 18 December the centre was being guarded by soldiers and Securitate agents in plainclothes.

Начиная с 1800 года солдаты получали ежедневное денежное пособие на пиво в дополнение к своему обычному жалованью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1800 onwards soldiers received a daily Beer money allowance in addition to their regular wages.

Некоторые солдаты несли на себе более двадцати ярдов спичек, похожих по виду на большой клубок вьючных нитей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some soldiers carried more than twenty yards of match about their person, similar in appearance to a large ball of pack-thread.

Таборитские солдаты в конце концов смогли совершить атаку вниз по склону и уничтожить оставшихся Уракистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taborite soldiers were eventually able to make a downhill charge and wipe out the remaining Utraquists.

В 1944 году многие солдаты Люфтваффе были переведены в концентрационные лагеря, чтобы облегчить нехватку личного состава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1944, many Luftwaffe soldiers were transferred to concentration camps to alleviate personnel shortages.

Умирают солдаты, с которыми читатель уже познакомился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soldiers die whom the reader has come to know.

Немецкие офицеры и солдаты, обслуживающие беспроводную полевую телеграфную станцию во время Первой мировой войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

German officers and troops manning a wireless field telegraph station during World War I.

После короткой перестрелки Пестине и Будри подписали соглашение о прекращении огня, и французские солдаты были интернированы в свои казармы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a brief gunfight, a ceasefire was signed by Pestiné and Budrys and the French soldiers were interned in their barracks.

Суд установил, что как солдаты, так и мятежники-маори нанесли материальный ущерб в ходе войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court found that both soldiers and Māori rebels had caused damage to property during the course of the war.

Эти солдаты были убиты японской армией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those soldiers were killed by the Japanese army.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «солдаты открыли огонь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «солдаты открыли огонь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: солдаты, открыли, огонь . Также, к фразе «солдаты открыли огонь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information