Сообщать о своих выводах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: inform, report, communicate, convey, tell, announce, advise, send word, impart, lend
сообщать пользователю - inform the user
сообщать о случившемся - report the matter
также сообщать - also report
сообщать обо - report
были обязаны сообщать - were required to report
должны сообщать о - should report on
Генеральный секретарь сообщать о на центральном - report of the secretary-general on the central
сообщать в полицию - report to the police
сообщаться партии - communicated to the party
сообщаться и реализованы - communicated and implemented
Синонимы к сообщать: сообщить, информировать, сообщать, уведомлять, извещать, известить, докладывать, отчитываться, рассказывать, описывать
изложить закон о - lay down the law on
Протокол о поправках к Международной конвенции по рыболовству в открытом море - protocol amending the international convention for high seas fisheries of the no
наука о Земле - earth science
документация о сбросе отходов в океан - ocean dumping file
теорема Адамара о пропусках - Hadamard gap theorem
конвенция о безопасности и гигиене труда - Occupational Safety and Health Convention
Все о Еве - All About Eve
процесс по делу о вымогательстве - racketeering trial
закон о недопустимости недобросовестных приемов - unfair practices act
объявлять о продаже - advertise for sale
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
иметь (или держать) в (своих) руках - to have (or to keep) in (his) hands
своих людей - your people
задерживать отставших от своих частей - apprehend stragglers
в своих контактах - in their contacts
в своих публикациях - in its publications
жизнь своих собственных - a life of their own
за пределами своих национальных границ - beyond their national borders
сделал в своих докладах - made in its reports
преступник, изобличающий своих сообщников - appellor
нарушения своих обязательств - violations of its obligations
выводах - conclusions
действуя на выводах - acting upon the findings
в своих выводах - in its conclusions
в своих выводах на - in its findings on
сообщать о своих выводах - report its findings
сообщила о своих выводах - reported on its findings
сообщают о своих выводах - report their findings
отмечено в выводах - noted in the findings
сообщает о своих выводах - reports on its findings
на выводах генератора - at the generator terminals
Синонимы к выводах: выводы, информация, опыт, познание
При таких обстоятельствах я не думаю, что мы должны просто сообщать о недокументированных воспоминаниях одного из членов проектной группы. |
Under those circumstances, I don't think we should simply report the undocumented recollections of a member of the design team. |
Сообщать плохие новости - самое тяжелое в наших обязанностях. |
Breaking bad news is the most sobering of our obligations. |
Сообщать ему, что он должен двигаться, бурить грунт или выполнять другое задание. |
To tell it to drive or drill or tell her whatever she's supposed to do. |
И я догадываюсь, о чем будут сообщать сейчас. |
And I can guess what they will convey now. |
Финансовые учреждения обязаны сообщать в КПФР о любых финансовых операциях, предположительно имеющих отношение к финансированию терроризма. |
Financial institutions are obliged to report to KoFIU any financial transaction suspected to be related to terrorist financing. |
В рамках такой системы отчетности государства должны будут сообщать о выданных лицензиях, отказах в выдаче лицензии и осуществленных операциях по передаче обычных вооружений. |
Under the proposed reporting system, States will be required to report on licence authorizations granted, denied licences and actual transfers of conventional arms. |
сообщать о возможных действиях взломщиков (например, о смене пароля). |
To alert you to possible threats to your account's security (for example, when your password is changed) |
Перехват российских систем связи поможет Украине лучше понять, какое количество войск находится в стране. Можно также сообщать и о их местонахождении, заявил этот бывший сотрудник. |
Intercepted Russian communications that might help Ukraine better understand how many troops are in the country and their location could also be shared, the former official said. |
Кроме того, мы полагаемся на то, что пользователи будут сообщать о спаме, если заметят его. |
If you come across spam on Facebook, report it to us. |
Мы Собираемся сообщать им то, что аудитория шла сумашедшей для Мама странный дансинг? |
Are we going to tell them that the audience went crazy for Mom's weird dancing? |
Новая шутка - сообщать в авиакомпанию, что на борту бомба. |
The new gimmick's telling airlines there's a bomb aboard. |
Поэтому не стала сообщать. |
That's why I didn't report it. |
Но согласно делу Падильи против штата Кентукки, адвокат обязан сообщать клиенту о риске депортации при признании вины. |
But Padilla v. Kentucky says defense attorneys must advise clients about risks of deportation when pleading guilty. |
Жаль сообщать тебе, но мы больше не нуждаемся в твоих услугах. |
I'm sorry to tell you this, but we no longer need your services. |
Мне жаль сообщать тебе, что моя любовь к тебе является безоговорочной. |
I'm sorry to inform you that my love for you is unconditional. |
— А я не собираюсь сообщать ему, что нас разыскивает полиция. А когда все окончательно выяснится, нам и бояться будет нечего. |
I don't intend to tell him we're wanted by the police. I'm hoping he'll take us in until we can sort all this out. |
Послушайте, друг мой, а вы не боитесь сообщать мне про такие дела? - очень серьезно спросил Харниш. |
Son, ain't you afraid to be turning loose such information? Daylight gravely demanded. |
Возможно, было ошибкой не сообщать вам о масштабе опасности. |
Maybe it was a mistake not to inform you of the danger. |
To find ways to communicate your needs to one another. |
|
Нашими клиентами станут политики, бизнесмены, кинопродюсеры. Всё, что тебе нужно будет делать - это наблюдать, слушать и сообщать. |
The client list is going to be the new political candidates, the business elite, movie producers, and all you have to do... is keep your eyes and ears trained on them and report. |
I was asked to inform about your moves. |
|
Прости, приятель, но когда приёмный ребёнок совершает нечто подобное, закон обязует нас сообщать об этом в социальную службу. |
I'm sorry, bud, but when a foster child does something like this, we're required by law to tell family services. |
Я просто говорю, что называть его напарником и сообщать обо всех расследованиях... |
I'm just saying calling him partner all the time and trying to keep him up-to-date with cases. |
Давай не будем торопиться и всем сообщать. |
Well, let's not rush out and tell everyone. |
Так что отдавай мне записи и дай слово, что ты прекратишь, а я не буду сообщать в полицию. |
So give me those tapes and your word that you'll stop, - and I'll leave the cops out of it. |
Вы знаете, это против правил для военных. сообщать родным об изменении приказов. |
You know, it's against regulations for military personnel to tell their loved ones their orders have changed. |
Oh, he would have no reason to tell me his travel plans. |
|
Мы просим всех быть бдительными, и сообщать о любом подозрительном поведении. |
We are warning everyone to be on the lookout and to report any suspicious behavior. |
они не захотели сообщать об этом мне по телефону тогда, когда это случилось. |
And they didn't want to tell me over the phone... at that precise moment. |
Нэш, Пек и Макнелли будут звонить и сообщать о выигрыше приза. |
Nash, Peck, McNally, make the prize notification calls. |
А если они не станут сообщать о своих результатах? |
What if they don't report? |
Разве ты не обязан при продаже дома сообщать покупателям о плесени, термитах и трупах? |
You know, when you sell a house, don't you have to inform the buyer of things like mold and termites and dead bodies? |
I didn't tell anybody to notify you that it was completed. |
|
Очень плохо, что сообщать об этом вам приходится именно мне... |
I hate to be the one to tell you this, but Ms. |
Разумеется, он не собирался сообщать им о причине такой задержки. |
Of course, he had no intention of telling them what trouble he'd run into. |
Ему нет смысла сообщать нам что-либо, если мы не сможем это понять. |
There is no point in him saying something unless we can hear it. |
Зачем надо сообщать, где он? |
Why must he say where he is ? |
Мы будем сообщать новости об этой истории по мере развития событий. |
More news on this story as it comes through. |
Не надо никому сообщать. |
No one has to know. |
Меморандум о взаимопонимании НАТО, подписанный ранее, дает обязательство, например, сообщать НАТО о внутренних возможностях и их наличии. |
The NATO Memorandum of Understanding signed earlier bestows an obligation e.g. to report on internal capabilities and the availability thereof to NATO. |
Не знаю, кому и куда сообщать о таких вещах, поэтому посылаю его сюда. |
Not sure who or where to report such things to so sending it this way. |
Не стесняйтесь сообщать о них своим родителям или воспитателям, не стесняйтесь сообщать о таких попытках, направленных на вас или других молодых людей! |
Do not be shy about reporting them to your parents or educators, do not hesitate to report such attempts aimed at you or other young men! |
Он не верит тому, что видел, и решает не сообщать о случившемся. |
He does not believe what he has seen and decides not to report the incident. |
В туманных условиях, вероятно, индекс будет сообщать об уровне взвешенных частиц. |
In hazy conditions, it is likely that the index will report the suspended particulate level. |
Я не уверен, что это применимо, и следует ли сообщать этот IP-адрес, учитывая обстоятельства. |
I'm not sure which applies, and whether this IP address should be reported given the circumstances. |
Например, продавцы eBay могут автоматически сообщать друзьям, что у них есть на продажу через ленту новостей Facebook, когда они перечисляют товары для продажи. |
For example, eBay sellers could let friends know automatically what they have for sale via the Facebook news feed as they listed items for sale. |
Несколько общин на производственных или складских площадках компании Agent Orange или вблизи них продолжают сообщать об уровнях диоксинов, превышающих рекомендуемые нормы безопасности, в том числе Fort Drum. |
Several communities at or near Agent Orange manufacturing or storage sites continue to report dioxin levels above recommended safety standards, including Fort Drum. |
У королевы муравьев есть специальные феромоны, которые она использует, чтобы сигнализировать о своем статусе, организовывать работу и сообщать колонии, когда им нужно вырастить принцесс или трутней. |
The queen ant has special pheromones which she uses to signal her status, orchestrate work, and let the colony know when they need to raise princesses or drones. |
Полиция Соединенного Королевства отметила, что многие жертвы боятся сообщать о нападениях, а это означает, что истинные масштабы проблемы могут быть неизвестны. |
Police in the United Kingdom have noted that many victims are afraid to come forward to report attacks, meaning the true scale of the problem may be unknown. |
Врачи должны дождаться вирусологического теста, чтобы подтвердить вспышку, прежде чем сообщать о ней в Центры по контролю и профилактике заболеваний. |
Doctors must wait for virological test to confirm the outbreak before reporting it to the Centers for Disease Control. |
Кроме того, о разрушительных фанатах можно сообщать с относительной анонимностью. |
Also, disruptive fans can be reported with relative anonymity. |
Летописцы начали сообщать о блюзовой музыке на заре 20-го века. |
Chroniclers began to report about blues music at the dawn of the 20th century. |
Они будут обучены тому, как выявлять потенциальные угрозы и кому сообщать о них в своей цепочке командования. |
They will be taught how to identify potential threats and who to report them to in their chain of command. |
В настоящее время большинство наркологических судов требуют от подсудимых посещать наркологическое лечение и периодически возвращаться в суд и сообщать судье о достигнутом прогрессе. |
Currently, most drug courts require defendants to attend drug treatment and to return to court periodically and report progress to a judge. |
Репортеры стремились своевременно сообщать новости и иногда полагались на электрический телеграф для сбора и обмена информацией. |
Reporters strove to deliver news in a timely manner and sometimes relied on the electric telegraph to gather and share information. |
Функция 3rr великолепна, но было бы неплохо иметь возможность сообщать о более сложных типах редактирования warring. |
The 3rr feature is great, but it would be nice to be able to report more complicated types of edit warring. |
MCD Productions обратилась к болельщикам с просьбой сообщать о любых проблемах после жалоб на транспортные средства. |
MCD Productions asked fans to report any problems after complaints regarding transport facilities. |
Заметив озабоченность президента Франклина Д. Рузвельта внешней политикой США, Голливуд начал сообщать о фашизме на экране. |
After noticing President Franklin D. Roosevelt's concern about US foreign policy, fascism began to be reported on screen by Hollywood. |
Если вы выберете первый вариант, то не обязательно сообщать мне об использовании. |
If you choose the first option, it is not mandatory to inform me about the usage. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сообщать о своих выводах».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сообщать о своих выводах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сообщать, о, своих, выводах . Также, к фразе «сообщать о своих выводах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.