Сотрудники несут ответственность за - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сотрудники несут ответственность за - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
employees are responsible for
Translate
сотрудники несут ответственность за -

- ответственность [имя существительное]

имя существительное: responsibility, liability, charge, accountability, blame, rap, onus, amenability, trust

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out



Я просто потрясен, что сотрудник спецслужб, при всей своей огромной ответственности, готов подвергнуть риску столь совершенный механизм, каким является наш Рэймонд, из одной только мнительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm shocked that a security officer with the responsibility you hold would risk a mechanism as valuable as Raymond out of sheer nervousness.

Этот фактор также определяет путь принципов совместной ответственности, тесного взаимопонимания на международном уровне и международного экономического сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This, too, is the essence of shared responsibility, better global understanding and international economic cooperation.

В 2011 году Target Corporation заняла 42-е место в списке 100 лучших корпоративных граждан в журнале CR для сотрудников по корпоративной ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2011, Target Corporation was listed 42nd in a list of the best 100 corporate citizens in CR magazine for corporate responsibility officers.

Гриффин утверждал, что знает личность ответственного лица, описывая его как жесткого старшего сотрудника, который покинул партию в прошлом году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Griffin claimed that he knew the identity of the individual responsible, describing him as a hard-line senior employee who had left the party in the previous year.

Европейские партнеры Германии, особенно Франция, должны убедить ее возобновить сотрудничество с Европой и взять на себя ответственность за европейскую интеграцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Germany’s European partners, especially France, must persuade it to re-engage with Europe and assume responsibility for European integration.

Президент воспринимал ответственность как честь и делал все, чтобы укрепить в сотрудниках стремление к успеху их дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Herney accepted the responsibility as an honor and did his best to instill in his staff the motivations to do whatever it took to get the job done.

10 марта 2009 года CIRA взяла на себя ответственность за смертельное убийство сотрудника ПСНИ в Крейгавоне — первое убийство полицейского в Северной Ирландии с 1998 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 10 March 2009 the CIRA claimed responsibility for the fatal shooting of a PSNI officer in Craigavon — the first police fatality in Northern Ireland since 1998.

Работая в тесном сотрудничестве с Ривзом в качестве министра, Трегир был ответственен за огромное количество прогрессивных законов о труде, принятых в 1890-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Working closely with Reeves as Minister, Tregear was responsible for the huge amount of progressive labour legislation passed in the 1890s.

Ключевой особенностью грибного менеджмента является то, что сотрудники имеют ограниченную ответственность за компанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The key feature of mushroom management is that the employees have limited responsibility over the company.

Письма и электронные письма от родителей периодически доставляются, и ответственный сотрудник тратит половину каждого дня на печать около 250 сообщений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Letters and emails from parents are periodically delivered and the staff member responsible spends half of each day printing about 250 messages.

Медицинский сотрудник FDA, ответственный за проверку соединения, Фрэнсис Келси, считал, что данные, подтверждающие безопасность талидомида, были неполными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The FDA medical officer in charge of reviewing the compound, Frances Kelsey, believed that the data supporting the safety of thalidomide was incomplete.

Невозможно определить лиц, ответственных за устранение недостатков в ходе реализации проектов, если сотрудник, на которого в настоящее время возложены соответствующие обязанности, не указан в перечне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Responsibility for addressing deficiencies in project implementation could not be pinpointed if the person currently in charge was not indicated on the list.

Ёто наша ответственность как сотрудников перед законом и как коллег перед сайей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is our responsibility as officers of the law and as colleagues of Isaiah.

Деятельность Подготовительного комитета характеризовалась постоянной тенденцией к более конструктивному участию и более ответственному сотрудничеству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The work of the Preparatory Committee had reflected a consistent trend towards more constructive participation and more responsible cooperation.

Представитель Хайнса во Флориде должен был взять на себя полную ответственность за ситуацию, и всем другим организациям и агентствам было приказано сотрудничать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hines's representative in Florida was to take full charge of the situation and all other organizations and agencies were ordered to cooperate.

Обогащение рабочих мест повышает самостоятельность сотрудников в планировании и выполнении их собственной работы, что приводит к самостоятельному распределению ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Job enrichment increases the employees’ autonomy over the planning and execution of their own work, leading to self-assigned responsibility.

Сотрудники моей канцелярии провели следствие в отношении тех, на ком лежит основная ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Office investigated those bearing the greatest responsibility.

Секция военной прокуратуры Бухареста предположительно приняла решение о привлечении сотрудников полиции к уголовной ответственности за нарушения закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bucharest Military Prosecutor's Office allegedly decided to order the police officers responsible to be prosecuted for abusive conduct.

Объединение Казу уволило двух ответственных за это сотрудников без предъявления уголовных обвинений, так как штат признал это идиотским поступком, а не преступлением с умыслом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amalgamated Kazoo has fired the two employees responsible, yet no criminal charges were filed as the state deemed it an act of idiocy rather than a crime of malice.

Примерно в 40% всех случаев освобождения от ответственности сотрудники правоохранительных органов идентифицировали фактического преступника на основе тех же результатов ДНК-теста, которые привели к освобождению от ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In about 40% of all DNA exoneration cases, law enforcement officials identified the actual perpetrator based on the same DNA test results that led to an exoneration.

Они используются, когда менеджеры или ответственные за начисление зарплаты утверждают регистрации сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are used when managers or payroll officers approve workers’ registrations.

Работодатели несут ответственность за халатность своих сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Employers are responsible for their employees' negligence.

Ни НКО, ни кто-либо из его сотрудников не были привлечены к уголовной ответственности, и организация не была оштрафована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither the NCB nor any of its employees were prosecuted and the organisation was not fined.

Сотрудник, который первый применяет новые методы в хирургии, преднамеренно подвергает больницу правовой, а себя уголовной ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The staff member who first undertakes the application of new methods in surgery deliberately exposes his hospital to legal and himself to criminal prosecution.

Сотрудники несут ответственность за то, чтобы просить о размещении, которое будет сделано их работодателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Employees are responsible for asking for accommodations to be made by their employer.

Мы живем в ту эпоху, когда мы призваны больше, а не меньше, сотрудничать между собой - и постоянно расширять это сотрудничество с большей ответственностью, разделяя нашу общую судьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ours is an age in which we are called to more, not less, cooperation - and to ever more, and more responsible, sharing of our common destiny.

В марте 2012 года ряд сотрудников полиции были привлечены к ответственности за проведение публичных обысков с раздеванием арестованных ими лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 2012, a number of police officers were investigated for conducting strip searches in public on people they had arrested.

Нет, благодаря чувству ответственности мистера Хаггерти, все сотрудники получат все те 5 миллионов, которые я отсужу у Звезды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, but thanks to Mr. Haggerty's social conscience... all of the employees will be taken care of... with the $5 million I shall win from the Star.

В полях Ответственность и Описание введите ответственность и описание каждого сотрудника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Responsibility and Description fields, enter the responsibility and a description of the individual.

По должностям класса С4, с которых сотрудники могут рассчитывать на переход на более ответственные руководящие должности, доля женщин оставалась неизменной - на уровне 35,9 процента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the P-4 level, from which staff can expect to advance to more responsible senior positions, the proportion has remained static at 35.9 per cent.

Иногда сотрудники этих энциклопедий, кажется, забывают об отказах от ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes the staff of those encyclopedias seem to forget about the disclaimers.

Был создан специальный комитет во главе с назначенным ответственным сотрудником д-ром Кириако Н.Дивинаграсиа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An Ad Hoc Committee was created headed by Dr. Ciriaco N. Divinagracia, the designated officer in charge.

Чтобы избежать войны и укрепить сотрудничество, Китаю придется разделить ответственность за дипломатическую кампанию, нацеленную на поиски мирного решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To avoid war and foster cooperation, China will need to share responsibility for a diplomatic campaign seeking a peaceful solution.

В 1948 году Перфекто Балили был назначен администратором NLSA, а Росендо Сарте - ответственным сотрудником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1948, Perfecto Balili was designated NLSA Administrator with Rosendo Sarte as Officer-In-Charge.

Но я нанял нового сотрудника, который будет нести полную ответственность за исправность работы Интеллилинка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I've hired a new faculty member whose sole responsibility will be to oversee the Intellilink system and make sure it runs smoothly.

Это агент МакКуэйд, ответственный оперативный сотрудник Пратт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is Agent McQuaid, Special-Agent-in-Charge Pratt.

Компания отреагировала на видеозапись принятием дисциплинарных мер в отношении ответственных сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company responded to the video by taking disciplinary action against the employees responsible.

Также, редко упоминается и о сотрудничестве Китая с авторитарными режимами и даже о его ответственности за сохранение мировой окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, China’s relations with authoritarian regimes, or even its responsibility for preserving the global environment, are rarely mentioned.

Груп-па сотрудников ЮНДКП несет ответственность за оценку технических характеристик, бюджетной обо-снованности и перспектив финансирования каждого предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pool of UNDCP staff is responsible for assessing the technical merits, budgetary soundness and funding prospects of each proposal.

Во-вторых, предусматривающий расширение прав и возможностей подход требует наличия ответственных сотрудников директивных органов, которых граждане могут привлечь к ответу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, an empowering approach requires responsive decision makers that citizens can hold to account.

Кроме того, она характеризуется общей ответственностью, сотрудничеством и взаимным влиянием между членами команды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is furthermore characterized by shared responsibility, cooperation and mutual influence among the team members.

Сотрудник, ответственный за сбыт, свяжется с Вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sales agent responsible for you will contact you.

Судьи не могут определить конституционность законов, если они участвуют в принятии этих законов, не могут они и призывать к ответственности в других ветвях власти, если они с ними сотрудничают или вступают в более тесные отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judges cannot determine the constitutionality of laws if they participate in making those laws, nor can they hold the other branches of government accountable if they collaborate with them or enter into close relationships with them.

В своем отчете о корпоративной социальной ответственности за 2010 год компания Huawei подчеркнула важность охраны здоровья и безопасности сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In its 2010 Corporate Social Responsibility report, Huawei highlighted the importance of employee health and safety.

Сотрудничество помогает решить проблемы, исходя из общих интересов, а не интересов отдельных государств, что позволяет разделить бремя ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Partnership facilitates solutions to problems that defy purely national responses and means that burdens are shared.

Вы знаете, чтобы нас выручило в ответственную минуту? Сочувствие какого-нибудь музейного сотрудника, который бы отключил эту чертову систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we need is at precisely the right moment some trusted member of the museum staff has to obligingly switch off the alarm system.

В случае злоупотребления полномочиями сотрудники правоохранительных органов подвергаются строгим административным санкциям, а в серьезных случаях могут быть привлечены к судебной ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the event of abuse of power, law-enforcement officials received very heavy administrative sanctions and could be prosecuted in serious cases.

Ресторан в Берне. Где вы продали сотрудникам ФСБ России свою систему распространения, ответственную за внедрение шпионского ПО в технологические компании США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The restaurant in Bern where you sold members of Russia's FSB your propagation module used to distribute spyware against U.S. technology firms.

Принципал, по его мнению, не несет ответственности за неправомерные действия, совершенные независимым подрядчиком или его сотрудниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The principal, on his view, is not liable for wrongs committed by an independent contractor or its employees.

Но когда субъект несет ответственность за редактирование своей собственной статьи через своих сотрудников, это, возможно, другой случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when a subject is responsible for editing their own article via their staff, that's arguably a different case.

Соседи и сотрудники, которых мы опросили, шокированы произошедшим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The neighbors and coworkers that we've spoken to expressed shock.

Обязаны ли сотрудники правоприменяющих органов носить какие-либо индивидуальные идентификационные знаки во время проведения операций, и как это контролируется?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are law enforcement officials required to display some form of individual identifications during operations and how is this controlled?

Сотрудники полиции прибыли в этот населенный пункт, чтобы задержать палестинцев, пытавшихся незаконно проникнуть в Израиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The policemen had come there to catch Palestinians trying to enter Israel illegally.

Один из членов Совета подчеркнул элемент ответственности государств-членов за применение инструмента санкций Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One Council member stressed the element of ownership by Member States of the United Nations sanctions tool.

Преступление мог совершить кто угодно. Убить мистера Ветра мог даже сотрудник ЦЕРНа, который, узнав об открытии, счел его слишком опасным для человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This crime could be anything-maybe even another CERN employee who found out about Mr. Vetra's breakthrough and thought the project was too dangerous to continue.

Что на самом деле потеряно, так это твое чувство ответственности и уважения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing that is lost is Your sense of responsibility and consideration.

Активно ища информацию, сотрудники могут эффективно уменьшить неопределенность в отношении своих новых рабочих мест и организаций и понять смысл своей новой рабочей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By actively seeking information, employees can effectively reduce uncertainties about their new jobs and organizations and make sense of their new working environments.

Штаб-квартира Spectrum Health находится в Гранд-Рапидсе, крупнейшем работодателе Западного Мичигана, с 25 600 сотрудниками и 1700 врачами в 2017 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Headquartered in Grand Rapids, Spectrum Health is West Michigan's largest employer, with 25,600 staff and 1,700 physicians in 2017.

В 1943 году Пирсон нанял Дэвида Карра, опального бывшего сотрудника Управления военной информации, в качестве своего главного помощника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1943 Pearson hired David Karr, a disgraced former employee of the Office of War Information as his chief aide.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сотрудники несут ответственность за». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сотрудники несут ответственность за» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сотрудники, несут, ответственность, за . Также, к фразе «сотрудники несут ответственность за» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information