Несут ответственность только за - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Несут ответственность только за - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
are only responsible for
Translate
несут ответственность только за -

- ответственность [имя существительное]

имя существительное: responsibility, liability, charge, accountability, blame, rap, onus, amenability, trust

- только [союз]

наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever

союз: only

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out



Только один человек, Oumoulmoumnine Mint Bakar Vall, был привлечен к уголовной ответственности за владение рабами, и она была приговорена к шести месяцам тюрьмы в январе 2011 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only one person, Oumoulmoumnine Mint Bakar Vall, has been prosecuted for owning slaves and she was sentenced to six months in jail in January 2011.

Нет, я был ответственнен только за то, чтобы бомбы попадали в цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I was only responsible for getting the bombs on the target.

Обратное-это множественная или пропорциональная ответственность, когда стороны несут ответственность только по своим соответствующим обязательствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The converse is several or proportionate liability, where the parties are liable for only their respective obligations.

Я прекрасно вас понимаю. Вы можете нести ответственность только за свои обещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hold you responsible for your own deeds only, Sergeant.

Ты можешь быть ответственным, тебя могут признать виновным, восхищаться тобой или уважать... только за то, что ты сделал по собственной воле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can only be held responsible, you can only be found guilty or admired or respected... for things you did of your own free will.

И ты только что показала ей, что недостаточно ответственна, чтобы иметь машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you just showed her that you're not responsible enough to have a car.

Они только что успешно завершили ответственную операцию - завладели котенком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had just executed a very important operation; they had just got hold of the cat.

Ты стоишь в одном из последних величайших храмов в этой стране, построенном на допущение, что ты и только ты ответственен за последствия своих действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're standing in one of the last great cathedrals in this country... built on the premise that you and you alone are responsible... for the consequences of your actions.

Промежуточная причина, как правило, освобождает истязателя от ответственности за причинение вреда жертве только в том случае, если событие считается заменяющей причиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An intervening cause will generally absolve the tortfeasor of liability for the victim's injury only if the event is deemed a superseding cause.

Только таким образом банки-эмитенты не будут нести ответственность за несанкционированное и ненадлежащее высвобождение средств со счетов своих клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only in this way would the issuing banks not be held liable for the unauthorized and improper release of funds from their customers' accounts.

Мы несём ответственность только перед нашими партнёрами и акционерами, больше не перед кем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our responsibility begins and ends with our partners and our shareholders and that's it.

Я была ответственна только за одного ребёнка, .. и я потерпела неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had the responsibility of one child, and I failed.

Боюсь, что ответственность за это лежит только на мне, синьор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I fear that responsibility was mine, signore.

Вы только полагаете что больница несет ответственность за переутомление персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're just holding the hospital accountable for overworking their staff.

по закону мы не несем ответственность за неправильную эксплуатацию, небрежность или несчастный случай. как только машина покидает парковку

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the law, we're not responsible for abuse, negligence, or accident once the car leaves our lot.

За короткий период на посту ген.директора я понял, что несу ответственность не только за свои действия, но и за действия тех, кто работает на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my short time as C.E.O., I've learned I'm not only accountable for my own actions, but for those of everyone working under me.

Только карма может быть ответственной за это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only karma can claim responsibility for that.

Как только власть отказалась от ответственности за бездомных, парки, аллеи и улицы стали для них домом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the State abdicated its responsibility to care for the homeless, the public parks, the alleys and the streets became their homes.

Авторы резолюций могли бы сыграть более ответственную и важную роль не только на этапе подготовки, но и осуществления последующих действий, а также на стадии отчетности и выполнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sponsors of resolutions could play a more responsible role in ensuring not only ownership, but also follow-up, accountability and implementation.

Это не означает, что уголовная ответственность за преступления против мира уменьшается, даже в условиях диктатуры, распространяясь только на одного или двух лиц, находившихся на вершине власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not to say that penal responsibility for crimes against peace is reduced, even in a dictatorship, to one or two individuals at the pinnacle of power.

Вы только что взяли на себя ответственность за душевное состояние всех, кто здесь есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have just taken responsibility for the mental health of everyone here.

Сама Вала, может быть ответственна только за действия, совершенные ее после того, когда Гоаулд был удален.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vala herself, can only be held responsible for the actions she did after that Goa'uld was removed.

75-й юбилейный выпуск случается только раз в жизни, и на нас вся ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is only going to be one seventy-fifth anniversary issue ever, and it's on our watch.

Бартеной был не только вдумчивым, ответственным и любящим человеком, а героем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barthenoy was not only thoughtful, a responsible and a loving man, but a hero.

Международный валютный фонд готов перевести новый транш на 1,7 миллиарда долларов, как только убедится в том, что у Украины ответственное правительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The International Monetary Fund (IMF) is ready to disburse a new tranche of $1.7 billion, as soon as it can be convinced that Ukraine has a responsible government.

Можно принимать во внимание любые советы опытных трейдеров, но вся ответственность за проведённые сделки, вне зависимости от их результата, будет лежать только на вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is you who enter the market and it is you who assume all responsibility for the transactions, profitable or unprofitable.

Старые были слишком просты и однозначны: если у тебя в руках власть, ты ответственен только перед своим народом и только за свою крошечную территорию — и на этом всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old mandate was very simple and very single: if you're in a position of power or authority, you're responsible for your own people and your own tiny slice of territory, and that's it.

Расследование показало, что были спасены только две жизни и что Нельсон / ФРУ был ответственен по меньшей мере за 30 убийств и многие другие нападения – многие на гражданских лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Inquiries found evidence only two lives were saved and that Nelson/FRU was responsible for at least 30 murders and many other attacks – many on civilians.

В любом случае, как только их привлекут к ответственности, они вернутся на улицу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either way, once they're arraigned, they're back out on the street.

Безусловно - только я несу за нее ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Without question, she's solely my responsibility.

Мне остается только извиниться за превосходный вкус моей дочери Лидии, который сделал его вашим свояком и возложил ответственность за его жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can only apologise that my daughter Lydia's superlative taste in men has made him your brother and responsibility for life.

Давать отпор ненавистническим высказываниям - это важная обязанность, которая выражается не только в привлечении виновных к уголовной ответственности за совершение определенных деяний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rising up against hate speech was an important responsibility which went far beyond criminalizing certain acts.

За короткий период на посту ген.директора я понял, что несу ответственность не только за свои действия, но и за действия тех, кто работает на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my short time as C.E.O., I've learned I'm not only accountable for my own actions, but for those of everyone working under me.

Отец часто говорил мне, что офицер может передавать часть своей власти, но только не ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father had often told me that an officer can delegate authority but not responsibility.

И этих близнецов отправят в Бостон, только если вы не решитесь взять ответственность за них на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And twins who are about to be shipped off to Boston unless you step up and take responsibility for them.

Принцип Удачного повторного привлечения к уголовной ответственности означает что вы только немного покусали Эпл, ха?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lucky the Double Jeopardy rule means there's only one bite at the Apple, huh?

Общество помощи «Врачи без границ» заявило, что только Россия или сирийское правительство могли быть ответственны за эти атаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aid group Médecins Sans Frontières has said that only Russia or the Syrian government could possibly be responsible for the attacks.

Ответственным можно быть только за то, что совершил самолично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can only be held responsible for what you yourself do.

Гея принимала всех, если только визитер подписывал заявление, освобождающее ее от ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She admitted anyone as long as he signed a statement absolving her from responsibility.

Речь идёт о всех нас, о нашей способности испытывать радость и любовь, которая обогащает нашу жизнь, но только тогда, когда мы позволяем быть себе уязвимыми, когда мы принимаем на себя ответственность за наши действия и за наше бездействие, как Говард Шульц, генеральный директор Starbucks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's about us, and our ability to experience joy and love and to improve our reality comes only when we make ourselves vulnerable and we accept responsibility for our actions and our inactions, kind of like Howard Schultz, the CEO of Starbucks.

Если упомянутое назначение приведет к большей ответственности и зрелости, тогда это только приветствуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If said appointment results in a greater sense of responsibility and maturity, then it is indeed a thing to be welcomed.

Жена - самая большая ответственность, какая только может быть у продавца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The biggest liability a salesman can have is a wife.

Я свободен, ибо знаю, что только я один морально ответствен за все, что делаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am free because I know that I alone am morally responsible for everything I do.

Чтобы избежать ответственности, многие сауны работают только при умеренных температурах и не позволяют лить воду на камни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To avoid liability, many saunas operate at only moderate temperatures and do not allow pouring water on the rocks.

Мексика должна взять на себя ответственность за регулирование данного потока, что включает в себя не только блокирование южной границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mexico has to assume responsibility for regulating this traffic, which means more than sealing off its southern border.

Какими бы не были причины, мисс Джеспер только что взяла полную ответственность на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of the reasons, Ms. Jasper just took full responsibility for the attack.

Мне только нужно быть на родительском собрании в пять часов, и я не могу его пропустить, потому что на этой неделе я ответственный за печеньки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just have to work around a PTA meeting at 5:00 that I can't miss, 'cause, this week, I'm snack dad.

Когда мы делаем вклад в спасительную ценность значимости, то не только берём на себя ответственность, но и сами исцеляемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we invest in the redemptive value of relevancy, we can render a return of both personal responsibility and healing.

И теперь, если ты перестанешь работать только в офисе, это создаст огромные проблемы ответственности

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, getting you off of desk duty creates huge liability issues here.

Здесь говорится, что только я буду твоим вторым пилотом и я не несу никакой ответственности за любые действия совершенные с тобой, законные или нет, которые могут возникнуть в ходе владения тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All it says is that you're tied exclusively to me as your wingwoman and that I cannot be prosecuted for any activities, legal or not, that may occur in the course of my wingwomaning.

Я только что отхватил самый большой приз на планете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just bagged the biggest prize on the planet.

Я получил только один удар левой за много раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got just one shot left for the big time.

Руководящая роль правительства также должна учитываться при планировании будущей работы и, несомненно, будет служить укреплению процесса обеспечения национальной ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The matter of Government guidance should also be uppermost in planning the way forward and will certainly serve to strengthen the process of national ownership.

За что я вам очень благодарен. По этой же причине я готов принять на себя всю полноту ответственности за действия...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fact for which I am immeasurably grateful and the very reason I felt it necessary to take responsibility for the actions...

Если нам удастся доказать, что причина этого кошмара - душевная болезнь, тогда меня не смогут привлечь к ответственности, и подразделение не тронут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we can pin this mess on mental illness, then I can't be held accountable and the unit might survive.

Стоквелл-1, выводы которого первоначально держались в секрете, пришел к выводу, что ни один из офицеров не будет привлечен к дисциплинарной ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stockwell 1, the findings of which were initially kept secret, concluded that none of the officers would face disciplinary charges.

Дент снова бросает монету и стреляет в Бэтмена, щадит себя и стремится убить сына Гордона, утверждая, что небрежность Гордона ответственна за смерть Рейчел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dent again flips his coin and shoots Batman, spares himself, and aims to kill Gordon's son, claiming that Gordon's negligence is responsible for Rachel's death.

Ответственное употребление наркотиков становится проблематичным только тогда, когда употребление этого вещества существенно нарушает повседневную жизнь человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Responsible drug use becomes problematic only when the use of the substance significantly interferes with the user's daily life.

Никто не был привлечен к ответственности за это уничтожение книг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody was held responsible for this destruction of books.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «несут ответственность только за». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «несут ответственность только за» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: несут, ответственность, только, за . Также, к фразе «несут ответственность только за» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information