Социализация - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
общение, национализация, обобществление, абилитация, ресоциализация
Ранняя социализация поможет предотвратить робость и застенчивость в дальнейшей жизни. |
Early socialisation will help prevent timidity and shyness in later life. |
Коллективная социализация - это процесс принятия группы новых работников и предоставления им одинаковой подготовки. |
Collective socialization is the process of taking a group of new hires, and giving them the same training. |
Ранняя социализация японских щенков чин приводит к более эмоционально уравновешенному подбородку, который более восприимчив к различным ситуациям и людям. |
Early socialization of Japanese Chin puppies leads to a more emotionally well-balanced Chin that is more accepting of different situations and people. |
Как социализация влияет на здоровье женщин в Бангладеш, Наджма Ривзи объясняет в статье о исследовательской программе на эту тему. |
How socialization affects the health of women in Bangladesh, Najma Rivzi explains in an article about a research program on this topic. |
В то же время биология учит нас о Homo sapiens, что мы — социальные существа, но что социализация происходит на очень, очень локальном уровне. |
And at the same time, biology tells us about Homo sapiens that we are social animals, but that we are social on a very, very local level. |
Собачья агрессия и настороженность по отношению к незнакомым людям являются общими чертами Шарпланинаца, поэтому ранняя социализация имеет первостепенное значение. |
Dog-aggression and wariness of strangers are common traits of the Šarplaninac, which is why early socialization is of utmost importance. |
Индивидуальная социализация позволяет новичкам пройти уникальное обучение, отдельное от других. |
Individual socialization allows newcomers to experience unique training, separate from others. |
Важное понятие в марксизме-социализация против национализации. |
An important concept in Marxism is socialization vs. nationalization. |
Фиксированная социализация дает новому нанимателю точное знание о времени, которое потребуется для завершения данного прохода. |
Fixed socialization provides a new hire with the exact knowledge of the time it will take to complete a given passage. |
Последовательная социализация относится к степени, в которой организация предоставляет идентифицируемые шаги для новичков, чтобы следовать в процессе адаптации. |
Sequential socialization refers to the degree to which an organization provides identifiable steps for newcomers to follow during the onboarding process. |
С точки зрения структуры данные показывают, что формальная институционализированная социализация является наиболее эффективным методом адаптации. |
In terms of structure, evidence shows that formal institutionalized socialization is the most effective onboarding method. |
Третий пример-социализация новичков в сообществе разработчиков программного обеспечения с открытым исходным кодом Python. |
A third example is the socialization of newcomers to the Python open-source software development community. |
Именно по этой причине специалисты породы заявляют, что формальное обучение и обширная социализация необходимы для всех ротвейлеров. |
It is for this reason that breed experts declare that formal training and extensive socialisation are essential for all Rottweilers. |
Чтобы избежать агрессии и чрезмерной защищенности в зрелом возрасте, непрерывная социализация как можно раньше может позволить собаке приспособиться. |
To avoid aggression and over-protectiveness as an adult, continuous socialization as early as possible could allow the dog to adjust. |
Социализация - это свидания и встречи с настоящими людьми. |
Socialization is going out and meeting actual human beings. |
Социализация в онлайн-сообществах об остальном сообществе, взаимодействующем с новичком и обучающем его правилам и стандартам сообщества. |
Socialization in online communities about the rest of community interacting with newcomer and teaching them the guidelines and standards of the community. |
He just said socialize, and he's socializing. |
|
Требуется обучение послушанию и социализация. |
Obedience training and socialization are required. |
Формальная социализация проявляется в таких программах, как Полицейская академия, стажировка и обучение. |
Formal socialization is witnessed in programs such as police academies, internships, and apprenticeships. |
Формальная социализация - это когда новички обучаются отдельно от нынешних сотрудников внутри организации. |
Formal socialization refers to when newcomers are trained separately from current employees within the organization. |
Все партии Единого фронта поддерживают путь Китая к социализму и твердо держатся за руководство КПК. |
All the parties in the United Front support China's road to socialism, and hold steadfast to the leadership of the CPC. |
После этого периода Горовиц отверг Маркса и социализм, но почти десять лет хранил молчание о своих переменах в политике. |
Following this period, Horowitz rejected Marx and socialism, but kept quiet about his changing politics for nearly a decade. |
Их учили быть правдивыми и бескомпромиссными, бороться с врагами социализма. |
They were taught to be truthful and uncompromising and to fight the enemies of socialism. |
Возможные виды деятельности включают в себя тактику социализации, формальные программы ориентации, стратегии найма и возможности наставничества. |
Possible activities include socialization tactics, formal orientation programs, recruitment strategies, and mentorship opportunities. |
Обе партии в Никарагуа действительно хотят настоящей демократии, будь то социализм или капитализм. |
Both parties in Nicaragua do want a true democracy though, whether it's socialism or capitalism. |
Многие католики чувствовали угрозу возможности радикального социализма, управляемого, по их мнению, кликой евреев и атеистов. |
Many Catholics felt threatened by the possibility of a radical socialism driven, they perceived, by a cabal of Jews and atheists. |
Чемберлен предупреждал об опасности социализма в своей неопубликованной игре в политику 1895 года, характеризуя ее сторонников как зачинщиков классовых конфликтов. |
Chamberlain warned of the dangers of socialism in his unpublished 1895 play The Game of Politics, characterising its proponents as the instigators of class conflict. |
Это измерение относится к тому, предоставляет ли организация график для завершения социализации. |
This dimension refers to whether or not the organization provides a timetable to complete socialization. |
В конце концов он напишет о переходе от Коммунистической партии к Европейскому социализму. |
He would eventually write in From the Communist Party to European Socialism. |
Вместе с другими членами ДФ он отправился в Блэкберн, Ланкашир, в феврале 1884 года во время Великой хлопковой забастовки, где читал забастовщикам лекции о социализме. |
With other DF members, he travelled to Blackburn, Lancashire in February 1884 amid the great cotton strike, where he lectured on socialism to the strikers. |
Несколько нереформированных «социалистических» стран всё же осталось, к примеру Северная Корея и Куба, а также появилась пара новых «борцов за социализм»: Венесуэла и Боливия. |
There are still a few unreformed “Socialist” states left: North Korea and Cuba, for example, even a couple new acolytes: Venezuela and Bolivia. |
Президентство Уго Чавеса напоминало сочетание народной мудрости и харизматического лидерства с доктринерским социализмом. |
The presidency of Hugo Chávez resembled a combination of folk wisdom and charismatic leadership with doctrinaire socialism. |
Социализм все больше ассоциировался с новообразованными профсоюзами. |
Socialism became increasingly associated with newly formed trade unions. |
Я думаю, что для Кеннеди камнем преткновения было то, что если Куба будет существовать как оплот социализма, то Западное полушарие будет в опасности. |
I think the sticking point for Kennedy was that if Cuba existed as a Socialist model in the hemisphere it would have been dangerous. |
Тактика социализации, или тактика ориентации, разрабатывается на основе потребностей, ценностей и структурной политики организации. |
Socialization tactics, or orientation tactics, are designed based on an organization's needs, values, and structural policies. |
В своей речи он сказал, что социализм - это демократия и христианство. |
In a speech, he said that socialism is democracy and Christianity. |
Шехтман и островитяне перешли от ленинизма к откровенно марксистской версии демократического социализма. |
Shachtman and the ISL moved from Leninism to an avowedly Marxist version of democratic socialism. |
Энгельс утверждал, что по мере развития социализма форма и функции государства будут меняться. |
Engels argued that as socialism developed, the state would change in form and function. |
Небольшая часть из них консервативна, отвергая левое-анархизм, либерализм, коммунизм и социализм в пользу консерватизма. |
A small number are conservative, rejecting leftist-anarchism, liberalism, communism and socialism in favor of conservatism. |
Используемая процедура была разработана Гербертом Моррисоном, который в качестве Лорда-Президента Совета возглавлял Комитет по социализации промышленности. |
The procedure used was developed by Herbert Morrison, who as Lord President of the Council chaired the Committee on the Socialization of Industries. |
Вместо этого он предпочитал труды Уильяма Коббета и Сергея Степняка, хотя он также читал критику социализма, подготовленную Джоном Стюартом Миллем. |
Instead he preferred the writings of William Cobbett and Sergius Stepniak, although he also read the critique of socialism produced by John Stuart Mill. |
Эта идеология рассматривалась в противовес историческому социализму, который был интернационалистическим и считал, что у рабочего класса нет родины. |
This ideology was seen in contrast to historic socialism, which was internationalist and considered the working class to have no homeland. |
Для меня социализм имеет смысл только в том случае, если он демократичен. |
For me, socialism has meaning only if it is democratic. |
Она изобразила Хайдеггера как наивного человека, захваченного силами, неподвластными ему, и указала, что философия Хайдеггера не имеет ничего общего с национал-социализмом. |
She portrayed Heidegger as a naïve man swept up by forces beyond his control, and pointed out that Heidegger's philosophy had nothing to do with National Socialism. |
Предпочтение однополых партнеров по играм, по крайней мере частично, связано с процессами социализации, но дети также могут тяготеть к сверстникам со схожими стилями игры. |
Preference for same-sex playmates is at least partially linked to socialization processes, but children may also gravitate toward peers with similar play styles. |
Это, насколько я могу судить, как раз то, что люди делали с социализмом. |
This is, as far as I can see, just what people have been doing to socialism. |
Учения об этом обществе называются социализмом. |
The teachings about this society are called 'socialism'. |
Учитывая, что этот раздел содержит разговоры о природе хорька, должен ли он содержать дискуссию об агрессии и социализации? |
Given that this section contains talk about a ferret's nature, should it contain a discussion about aggression and socialisation? |
Это определение социал-демократии сосредоточено на этических терминах, причем тип социализма, который отстаивается, является этическим и либеральным. |
This definition of social democracy is focused on ethical terms, with the type of socialism advocated being ethical and liberal. |
В 2018 году он выступил на конференции социализм-2018. |
In 2018, he spoke at the Socialism 2018 conference. |
Тут не социализм, Кастро. |
It's not a socialist game, Castro. |
Формы социализма, существовавшие в традиционных обществах, марксисты называют примитивным коммунизмом. |
Forms of socialism which existed in traditional societies are referred to as primitive communism by Marxists. |
Они считают себя частью свободной рыночной традиции социализма. |
They see themselves part of the free-market tradition of socialism. |
Реклама состояла из минутного ролика, рассказанного Питерфи, который предупреждал против ползучего социализма в Соединенных Штатах. |
The ads consisted of a minute-long spot narrated by Peterffy that warned against creeping socialism in the United States. |
На левом фланге Республиканство, а затем и социализм оставались мощной силой. |
On the left, Republicanism and, later Socialism, remained a powerful force. |
Возвратив большинство государственных предприятий частным владельцам, революция Тэтчер искоренила государственный социализм. |
By returning most state-owned industries to private ownership, the Thatcher revolution killed off state socialism. |
Эта пара подчеркивала связи между Нордау и социализмом, но также вводила сноски, утверждающие, что автор исправляет свои разногласия с марксизмом. |
The pair highlighted the connections between Nordau and socialism, but also introduced footnotes claiming to correct the author for his disagreements with Marxism. |
- правовая социализация - legal socialization
- гендерная роль социализация - gender role socialization
- гендерная социализация - gender socialization
- образование и социализация - education and socialization
- опережающая социализация - anticipatory socialisation
- социализация промышленности - socialization of industry
- социализация с - socialization with
- первичная социализация - primary socialization
- Социализация ребенка - socialization of the child