Со мной всю ночь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Со мной всю ночь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
with me all night
Translate
со мной всю ночь -

- со

with

- мной [местоимение]

местоимение: me

- всю

all

- ночь [имя существительное]

имя существительное: night, nighttime



Всю ночь твои ангелы за мной наблюдают

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thy angels watch me through the night

Мой муж говорит, что не хочет идти со мной на свидание, потому, что устал, а потом проводит всю ночь перед телевизором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My husband says he doesn't want to go out because he's tired, but then he spends the whole night awake watching ESPN.

День и ночь бодрствует надо мной эта стража, и парадоксальное ее назначение заключается в том, чтобы не дать мне умереть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Night and day is this death-watch on me, and its paradoxical function is to see that I do not die.

Я не хочу делить с тобой комнату, чувак, потому что я всю ночь не сомкну глаз, как тогда, когда я был ребёнком и ты пытался жить со мной в одной комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to share the room with you, dude, because I... I will spend the whole night wide awake like when I was a kid and you tried to share my room.

В ту самую ночь приключилась со мной одна очень странная (и по сей день необъяснимая) вещь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that night, in particular, a strange (and ever since inexplicable) thing occurred to me.

Ну, я надеюсь, что вы будете со мной и день и ночь, как и я с вами, и мы будем отмечать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hopefully you're gonna be with me day and night as I am with you and we can celebrate.

Она всю ночь за мной наблюдает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's been glaring at me all night.

Он всю ночь со мной зависал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, he hung around me all night.

Если ты вспомнишь ту ночь в Швейцарии, ты сказал, что хотел бы встретиться со мной на на крыше, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think back to Switzerland, you said you'd meet me on the rooftop, right?

Они помогли мне, наблюдали за мной всю ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They help me overnight for observation.

Мой друг, Чарльз Росс, был со мной всю ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My friend Charles Ross was with me all night.

Умирай со мной каждую ночь и возрождайся каждое утро, вонзая меч в сердца наших врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Die with me each night and be born again with me each morning... as you plant your sword into the hearts of our enemies.

В ту ночь, когда ты за мной следила я срезал им бойки почти на всех стволах,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I broke in the night you followed me... I bent the firing pins on most of their weapons.

Послушай, если ты хочешь конкретики, это было в ту ночь, когда я подумал, что ты рассталась со мной, Елена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, if you want specifics, it was the night that I thought that you broke up with me, Elena.

Но в ту ночь, когда директор сделал это со мной в туалете, и каждый раз, когда он делал это с Ю Ри, он всегда делал этот жест рукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But on the night when Headmaster did that to me in the toilet, and every time when he did bad things on Yu Ri, he would always made one hand sign.

Может, это со мной оттого, что сейчас поздняя ночь... да уже и не ночь даже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe because it's late-it's later than that.

Иногда я лежу без сна и думаю, что бы со мной было, не найди ты меня в ту ночь, когда САнни тебя бросил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some evenings I, I lie awake, thinking what might have become of me if you hadn't found me that night sunny abandoned you.

Несколько минут назад передо мной были только необъятная ночь, пространство и природа, моя беспомощность, страх и близость смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few minutes before, there had only been three real things before me-the immensity of the night and space and nature, my own feebleness and anguish, and the near approach of death.

Так что можешь сидеть здесь каждую ночь и смотреть, как твоя маленькая семья ест свои бутерброды, или ты можешь пойти со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you can sit here every night and watch your little family eat their sandwiches, or you can come with me.

Я достал белье и положил возле постели, и опять мороз пробежал у меня по коже, когда он, прощаясь со мной на ночь, опять стал трясти мне руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I brought it out, and laid it ready for him, and my blood again ran cold when he again took me by both hands to give me good night.

Я вообще-то тронута, что ты наблюдал за мной всю ночь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was actually a bit touched that you stayed up all night watching over me.

Не поддавайтесь же чарам огня, иначе он вас изувечит, умертвит, как было в ту ночь со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give not thyself up, then, to fire, lest it invert thee, deaden thee; as for the time it did me.

День Благодарения отмечаешь с ней, ночь после Дня Благодарения - со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She gets you Thanksgiving day, I get you Thanksgiving night.

Она назначила мне встречу и собиралась пробыть всю ночь в доме на берегу, чтобы повидаться со мной наедине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She made the appointment, and she was to spend the night in the cottage on purpose to see me alone.

Друг ты мой, - сказал я, взяв ее за руку, - ты целую ночь за мной смотрела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear, I said, taking her hand, you've been looking after me all night.

Разве она не спускалась тропинкой к морю ночь за ночью на свиданье со мной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't she come down the path through the woods to meet me, night after night?

Они оставались со мной в комнате всю ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They stayed with me in the room all night.

Ты всю ночь избегаешь оставаться со мной наедине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've avoided being alone with me all night.

Одна ночь со мной и вы вернётесь сюда навеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One night with me and you'd be back in this hospital for good.

И оно питалось мной каждую ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it fed on me night after night.

Это было в ту ночь, когда кто-то шел за мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was the night I was followed on the transverse.

Ты за мной наблюдал всю ночь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You stayed up all night watching me?

Немного погодя он развеселился; сказал ей, что еще на одну ночь ей придется взять на себя командование фортом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He brightened up after a while; told her she would be again in command of the fort for another night.

Поработаю до конца месяца, получу свои полсотни долларов да закачусь на всю ночь к девочкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll work my month an' I'll take my fifty bucks an' I'll stay all night in some lousy cat house.

После этого стоял запах как в летнюю ночь после дождя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When that happened it smelled like a summer night's light rainfall.

Ветеринар должен был позвонить утром и сообщить, пережил ли Хэнк эту ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vet was going to phone me in the morning when he got there to tell me if Hank had lived through the night.

И они бодрствуют всю ночь в парке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they have an all-night vigil in the park.

Ты поел на ужин сукияки, провёл ночь и позавтракал. Тебе не кажется, что ты навязываешься?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were served sukiyaki for dinner, then spent the night and had breakfast. Don't you think you were imposing?

Он был в Митре с девушкой в ту ночь, когда она умерла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was at The Mitre with the girl the night she died.

— Очень может быть, — рассердился я, — но я терпеть не могу, когда мной командуют нахальные роботы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“That may well be,” I said, angrily, “but I don't like snotty robots ordering me around.”

Каждую ночь его воображение ткало все новые и новые узоры, пока сон не брал его в свои опустошающие объятия, посреди какой-нибудь особо увлекательной мечты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each night he added to the pattern of his fancies until drowsiness closed down upon some vivid scene with an oblivious embrace.

Ночь любви, казалось, окутывала их тихой лаской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lovely night seemed to breathe on them a soft caress.

Крик бесов пыли, орёл со мной в пути моём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dust demon screaming, bring an eagle to lead me on.

Трепалась тут про тебя всю ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she's been yammering about you all night.

Только не говори, что ты надела чёрный колпак и всю ночь летала на метле по округе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't tell me you put on a black conical hat and spent the night flying around the neighbourhood on a broomstick?

Всю ночь всё скрипит и трещит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All night long, things are creaking and cracking.

Впредь использование голоса за кадром, как этого повествователя, запрещается мной в соответствии с полномочиями режиссера!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From now on, the use of off-screen voices such as narration in this film is prohibited by the authority vested in me as the director!

А в эту ночь, взволнованная принятым решением, она вовсе не смыкала глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this night she was from the beginning sleepless, excited by resolves.

Я был болен весь этот день, - прибавил доктор, заключая свой рассказ, - и на ночь принял декокт...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was ill all that day, the old doctor said inconclusion, and had taken a decoction in the evening!!

Старый охотник достиг цели своего путешествия - места, где ему, возможно, предстояло провести всю ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had reached the goal of his journey-for that day-and the spot on which he was likely to pass the night.

Я всю ночь не спал, писал это отвратительное письмо для Эмили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was up all night writing this nasty letter to Emily.

Я смотрел на них долго и ушёл, когда понял, что они запаслись весельем на всю ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gazed at them for a long time, and went away only when I realized that they meant to keep up their merriment all night.

Второе тело за две недели, оба убийства совершались в ночь на пятницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second body in two weeks, both killed on consecutive friday nights.

А теперь представьте вольнолюбивого, сгорающего от желания мужчину по имени Пепе эль Романо, который каждую ночь залезает к вам через окно, но не может вам принадлежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, imagine a free spirit burning in desire for a man, Pepe el Romano, who climbs through your window each night, but cannot belong to you.

Потому что я не хочу, чтобы ты была печальной всю ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I don't want you to be sad the whole night.

Один снял домик на ночь, купил у меня всё виски и куда-то смылся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One took a cabin for the night, bought out all my Scotch, damn near tore it down.

Хорошо, я хочу установить некоторые основные правила на сегодняшнюю ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I want to lay down some ground rules for tonight.

В эту ночь девочка спала крепко, больная, казалось, тоже задремала, и Жервеза сдалась на просьбу Лантье, который звал ее в свою комнату и уговаривал отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the invalid seemed to be sleeping peacefully this night, Gervaise finally yielded to the appeals of Lantier to come into his room for a little rest.

Всю ночь напролет, ни сна, ни толковой еды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dusk to dawn, no sleep, rotten food.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «со мной всю ночь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «со мной всю ночь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: со, мной, всю, ночь . Также, к фразе «со мной всю ночь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information