Спорт. «достать» головную группу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Спорт. «достать» головную группу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to get back to the bunch
Translate
спорт. «достать» головную группу -

- спорт [имя существительное]

имя существительное: sport



Достать их можно было тайком - и то если повезет - на свободном рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could only get hold of them, if at all, by scrounging more or less furtively on the 'free' market.

Крулл доставляет меня из пункта А в пункт Б, и точно знает, как достать мне все земные блага на всём пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Krull gets me from point A to point B and knows where to find all my favorite creature comforts along the way.

Я захожу в кабинку, но не могу достать до защёлки на двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I walk into the cubicle but I can't reach the lock on the door.

Он не может достать белые пионы для моего букета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He can't get the white peonies for my bouquet.

Может Картер,сможет достать больше информации по ее смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe Carter can get more info on her date.

Зачем возиться, чистить, резать и варить, если можно достать абсолютно нормальный суп прямо из банки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why go to all that trouble of peeling and scraping and boiling when you can get a perfectly good soup out of a can?

Ты можешь достать гранаты из ящика и выложить их в линию на полу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you get them out of the locker and line them up along the floor?

А когда нам удалось достать точно такую же спецназовскую форму, как была него, он как будто заново родился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we tracked down an exact replica of his Special Forces uniform, he was a new man.

Оказывается, старуха выращивала какой-то особый сорт помидоров, которые невозможно достать за пределами Италии и это зимой...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turns out grandma's got to have some special kind of tomato you can't get outside of Italy and it's winter, so...

Думаю, Арти воспользуется кинжалом, чтобы открыть контейнер и достать орхидею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think Artie is going to use the dagger to open the container and get the orchid.

Однако неприятная правда состоит в том, что Богачев и другие российские киберпреступники находятся довольно далеко, и Америке их не достать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the uncomfortable truth is that Bogachev and other Russian cybercriminals lie pretty far beyond America’s reach.

Британское расследование причин аварий самолета Comet задерживалось, потому что обе катастрофы произошли в море, в связи с чем достать обломки было очень трудно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British investigation into the Comet failures was delayed because both crashes had taken place at sea, making wreckage recovery difficult.

Алек, если бы я смогла достать для тебя полный спектральный анализ сотового массива в ночь убийства, ты смог бы проанализировать его длину волны и силу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alec, if I could get you a complete spectrum analysis of the cellular array from the night of the murder, would you be able to analyze it for wavelength and strength?

Если бы я только мог достать атомное устройство, я я смог бы разрядить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If only I could get hold of that atomic seed device I-I might be able to defuse it.

Ты сядешь в тюрьму за пособничество, похищение, работорговлю, наряду с Вароши и Кирши и всеми, кого они смогут достать, включая Винни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will go to prison for pandering, kidnapping, enslavement, alongside Varoshi and Kirsch and anyone else they can get their hands on, Winnie included.

Теперь им предстоит выполнить свою часть сделки - достать из него мёда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now they have to fulfil their part of the bargain -getting the honey out.

Да, но его фирма подарила тюрьме тренажеры для заключенных, так что он смог достать трейлер, в котором для нас накроют обед на парковке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, but his company donated some treadmills for the inmates so he swung a special trailer for dinner that they're gonna set up for us in the parking lot.

Как только судья Таппер об этом услышит, у нас появится еще один способ достать Сент-Патрика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And once Judge Tapper hears about this, we have a whole other way to nail St. Patrick.

Мне надо было достать веревку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to get some string.'

А ты сможешь достать билет с цифрой восемьдесят пять?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think you can find an eighty-five?''

Я пыталась достать газовый баллончик из сумки, пыталась кричать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to get the Mace from my bag. I tried to shout.

Записи... Я попытался их достать, но доступ закрыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The transcripts- I've tried to access them, but they've been redacted.

Нужно избавиться от машины и достать тебе новое колено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got to dump this car, get you a new kneecap.

Я не могу ничего достать с верхних полок в шкафу без табуретки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't even reach stuff on my own closet shelf without a grabber.

Великий защитник нашего города! Наш путь лежит в дебри духов, где мы намерены достать еды для наших людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great guardian of our city, we are venturing into the Spirit Wilds to bring back food for our people.

Лучше достать колонки поприличнее, раз такое дело. Ведь мы не шутки шутим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better get some decent speakers up here then, 'cause we're gonna do this right.

У его жены есть любимая сумочка, которая всегда висит на кровати, чтобы её можно было легко достать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A woman has a favourite handbag, and it always hangs on her bedpost where she can get at it easily.

Почему бы тебе не пойти дальше и не достать те крошечные боди, а потом мы придумаем веселенькое слово безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you go ahead and whip out that tiny teddy, and then we're gonna think up a fun safe word, okay?

Кемп внимательно прочел все сообщение до последней строчки и послал горничную купить все утренние газеты, какие только она сможет достать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kemp read every scrap of the report and sent his housemaid out to get everyone of the morning papers she could.

Попробую достать тебе тапиоку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try to get you some extra tapioca.

Убогие, утлые жестянки - но кухонную посуду всегда было трудно достать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were wretched, flimsy things, but cooking-pots of any kind were always difficult to get.

Он сказал, что он может достать для нас запасную катушку резонатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said he could get a spare resonator coil for us.

Это наш единственный шанс. Только здесь зараза нас не сможет достать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got one shot and one shot only and that's to find a place where the contagion can't reach us.

Что ты такого сделал, что пришлось достать её с антресолей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What did you do to make them take her out of mothballs?

Когда Алонзо или еще кто-то попробует тебя достать, произнеси её, и твой гнев утихнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Alonzo or anybody else does something to get under your skin, you just say this till the anger subsides. - Go on, try it.

Признать, что он зализывал свои раны но сейчас он готов вернуться и достать коды запуска ядерных ракет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Admitting he was licking his wounds but now he's ready to come back and take the nuclear launch codes?

Поэтому мне пришлось просунуть пальцы сквозь ее острые зубищи и достать крючок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I had to reach past those razor-sharp teeth and pull the hook out for him.

Он нырял на сто футов в глубину, чтобы достать тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He dove 100 feet to bring up the body.

Подумай о том, чтобы снова достать гитару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See about picking up that guitar again.

Он может достать Джаспера, Красу Полиции, без всякого труда. В любое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He can find Jasper the Police-Smurf, all right. Just about any old time he wants.

Если прольём что-нибудь на него, ему придётся достать брелок, чтобы переодеться, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if we just spill something on him, and he has to take the key fob out to change, right?

Лишь что он был накачан рецептурной наркотой, которую мы можем достать в соседней лавке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just that he was full of prescription drugs, which he could have got off the street.

Вы хотите достать его из меня песней?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna sing it out of me?

У нас есть шанс достать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't stand a chance of getting hold of him.

Мазерати Куаттропорти, вы можете достать ее по дешевке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maserati Quattroporti, you can pick those up for next to nothing.

Наверное, я смогу достать два билета через офис

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I might be able to get two tickets through the office

Мистер, можете достать мне пачку детского питания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mister, could you reach me that package of baby food?

То дорогое, уникальное оборудование, которое сложно достать и которое Даймонбэк дал тебе находится в полицеском хранилище улик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That expensive, exclusive, hard-to-get hardware that Diamondback gave you is in a police evidence lockup.

Ага, я два месяца пробиралась сквозь лабиринт из ложных следов и подставных компаний, чтобы его достать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, it took me about two months of sorting through a maze of blinds and shell companies to get it.

Но есть свои плюсы в древних операционных почтовых системах - всегда можно достать любой файл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But one good thing about the antiquated interoffice mail system is that you can get access to any file.

И достать амулет Кокуна из нашей колесницы, он понадобиться нам в битве за Эвермор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And fetch the amulet of Kokun from our transport, for it shall be needed at the battle of Evermore.

Когда меня привезли сюда, я плакала, потому что не могла достать до веревки на папином флагштоке, и дедушка сделал его для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was nowhere to raise Dad's flags. So Grandpa built me that flagpole.

Я могу даже попытаться, достать вам права на дом, Так как, вы жили там во время вступления в брак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could probably even secure rights to the house, since you were living there at the time of the marriage.

Но я еще накануне, ложась спать, решил отправиться сегодня в одно место, где была надежда достать их, и как раз приходилось идти в ту самую сторону, где Толкучий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as I went to bed the night before I had made up my mind to go that morning to a place where I had hopes of getting some. It was fortunately not far from the market.

Так или иначе я должен достать деньги. Если ты не дашь мне двести фунтов, я буду вынужден раздобыть их иным способом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must raise the money in some way, and if you will not let me have it, then I must try other means.'

В странах, где огнестрельное оружие более дорого или трудно достать, преступники могут превратить законно купленные или украденные дробовики в скрытое оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In countries where handguns are more costly or difficult to obtain, criminals can convert legally purchased or stolen shotguns into concealable weapons.

Позже, уже дома, мать велит Гвен достать из ящика письмо и говорит ей, что оно пришло вскоре после отъезда отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, at home, Mother instructs Gwen to retrieve a letter from a box and tells her it arrived shortly after Father left.

Кавахара согласился достать копию вируса для Ковача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kawahara agreed to procure a copy of the virus for Kovacs.

Они устраивают потасовку, но Рэй ухитряется достать пистолет и убивает Говарда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have a scuffle, but Ray manages to get hold of a pistol and kills Howard.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «спорт. «достать» головную группу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «спорт. «достать» головную группу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: спорт., «достать», головную, группу . Также, к фразе «спорт. «достать» головную группу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information