Спрашивать пропуск - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
challenge | оспаривать, бросать вызов, подвергать сомнению, вызывать, требовать, спрашивать пропуск |
глагол: ask, inquire, enquire, question, query, demand, interrogate, inquire for, ask after, inquire after
спрашивать пароль - request password
спрашивать цену - ask a price
спрашивать после - inquire after
спрашивать в лоб - ask directly
спрашивать о подробностях - press for details
Синонимы к спрашивать: вопрошать, допрашивать, пытать, допытывать, давать вопрос, наведываться о чем, прицениваться к чему, опрашивать, отбирать мнения, показания
имя существительное: pass, skip, omission, permit, gap, out, password, lacuna, lapse, order
специальный пропуск - special permit
сделать пропуск в - make a pass at
заполнять пропуск - complete gap
шлифование за один пропуск - single-break bran removal
четкий пропуск - even-numbered pass
толстый пропуск ровницы - thickened roving
гостевой пропуск в международный вещательный центр - international broadcast center guest pass
пропуск записи данных - data record skip
условный пропуск - optional skip
пропуск фракций в гранулометрическом составе - grading gap
Синонимы к пропуск: пасс, пас, проход, передача, перевал, пропуск, скип, прыжок, скачок, подпрыгивание
Значение пропуск: Документ на право входа, въезда куда-н..
Картошка, мясо. Спрашивайте цены. |
Potatoes meat inquire inside for trade. |
Хотя цифровые реконструкции — основной фокус нашего проекта, некоторые люди спрашивают: можем ли мы их напечатать в 3D? |
Although virtual reconstructions are primarily the main focus of our project, some people have been asking the question: Can we print them in 3D? |
Спрашивали о чём угодно. |
People asked me anything. |
When I have a question, I just go and ask her. |
|
Я спрашивал людей в разных странах: Когда вам комфортно выражать своё мнение? |
When I've asked the question around the world when people feel comfortable speaking up. |
Иногда какой-нибудь прохожий спрашивал о чем-то полицейского, и тот коротко отвечал... |
Now and then a man would come and ask one of the policemen a question and get a curt reply ... |
Mickey called your daddy, asked if he sent you. |
|
Мэнни спрашивает, не желаешь ли ты вместе с нами спасаться от потопа? |
Manny wants me to ask you if you'd like to escape the flood with us. |
Майкла спрашивать не годится, еще подумает, что она придала какое-то значение его словам; надо узнать у самой Долли. |
It would not do to ask Michael, that would look as though she attached importance to it; she must find out from Dolly herself. |
Если вы спрашиваете, ставлю ли я общее благо выше церковных предрассудков, ответ будет Да |
If you are asking me if I would put the common good above priestly vanity, the answer would have to be 'yes'. |
Или от других людей из Майкрософт, которые спрашивают обо всём подряд. |
Or any number of Microsoft people; asking for different things. |
А это для чего? - указывая на кринолин или на застежку, спрашивал юнец. |
What is that for? asked the young fellow, passing his hand over the crinoline or the hooks and eyes. |
Она спрашивает, могла бы ты заскочить на огороды, когда меня отвезешь? |
She says, can you pop up to the allotment after you've dropped me off? |
Я не спрашиваю твоего дозволения. |
I'm not asking for permission. |
Спустя два дня, я все еще копаюсь в переваренных тако в автомобильных вентелях, а он спрашивает, почему я не включу свет. |
Two days later, I am still digging regurgitated tacos out of the car vents and he asks me why I won't turn on the A/C. |
Вы человек военный, - продолжал он, - и я спрашиваю вас, Уил Доббин, мог ли кто рассчитывать на возвращение этого корсиканского злодея с Эльбы? |
You're a military man, he went on; I ask you, Bill Dobbin, could any man ever have speculated upon the return of that Corsican scoundrel from Elba? |
Томми Дэвис, который отвечал за связи ЦС с общественностью, его спрашивают о практике разрыва отношений. |
Tommy Davis, who was the spokesperson for the church, he's being asked about the policy of disconnection. |
Как я и говорил, вы пришли сюда, потому что хотите преображения. И вы спрашиваете себя Счастлив ли я? |
As I was saying, you're all here because you're interested in transformation, and you're asking yourself, Do I feel happy? |
У него был вид... не такой, как у тебя?-спрашивает женщина с отвращением. |
Did he look like-not like YOU? says the woman with abhorrence. |
Перестань спрашивать разрешения, пойди и возьми её. |
Stop asking permission and go get it. |
Он спрашивал меня, неофициально, по-дружески, позаботилась бы я о Мидж, если бы что-то случилось. |
He asked me, informally, in a friendly kind of way, if I'd look after Midge if anything happened. |
Люди всегда спрашивают у меня, как мы можем искать смысл в том, что состоит из градации белого. |
People always ask me how can we charge so much for what amounts to gradations of white. |
Он спрашивал вас, мисс, а хозяина нет дома. |
' He asked for you, miss; and master is out.' |
Завтра, я, эм, собираюсь купить футболку на которой будет написано Перестаньте спрашивать меня о Мередит. |
Tomorrow I am going to buy a T-shirt that says, Stop asking me about Meredith. |
Ну просто в последний раз она спрашивала,.. мое мнение об отношениях со взрослыми мужчинами, и мне показалось, что она как будто спрашивала разрешения. |
Well,it's just,last time she came for dinner, she was asking meall these questionsabout dating an older man, and it was like she was kind ofasking my approval. |
Beat every bush. Anybody asks why, deny. |
|
We asked about toxins on the history. |
|
Я не собиралась Вас спрашивать о том,.. ...что Вы увидели, когда посмотрели на мою душу, когда мы встретились... |
I was determined not to ask you what you saw when you looked right through to my soul when we met. |
Where'll we go? the women asked. |
|
Don't ask about the doctor now. |
|
Не нужно спрашивать о причине смерти, мне даже задумываться не пришлось. |
No need to ask after cause, I shouldn't have thought. |
Говоришь, она спрашивала про ребёнка? |
She was asking after the baby, you say? |
Почему ты постоянно про неё спрашиваешь? |
Why do you keep asking after Su Ah? |
А вы разве сомневались в этом, что спрашивали ее? |
Were you in doubt, sir, that you asked her? |
Инспектор спрашивал у них, хорошо ли их кормят и нет ли у них каких-либо просьб. |
He inquired how they were fed, and if they had any request to make. |
Небольшой совет - когда большая собака спрашивает щенка о чем-то подобном, это из категории риторических вопросов. |
Piece of advice- when the big dog asks the puppy something like that, it's a rhetorical question. |
Ведь верно? - спрашивал Гаргантюа, показывая выхваченные у братьев бумажки. |
Isn't that right? Gargantua was asking, holding up the papers he had wrestled from the brothers. |
Если незнакомец спрашивает у вас документы, вы просите его сначала показать свои. |
A stranger asks to see your I.D., you ask them to show you theirs first. |
Я продолжаю спрашивать себя, почему она рассказала нам о жестокости своего мужа, если она не была абсолютно уверена, в том, что сможет предъявить нам какие-нибудь доказательства? |
I keep asking myself, why would she tell us about her husband's brutality if she wasn't absolutely certain that she could show us some proof? |
You asking for your own personal interest? |
|
Почему ты спрашиваешь меня об ее операциях? |
Why are you asking me about her deployments? |
Слушай, что они там делают? - Спрашивает Макмерфи у Хардинга. |
Man, what they got going on in there? McMurphy asks Harding. |
Не спрашивайте, - ухмыльнулся Бэнда. - Мы и так натворили дел. |
Don't ask. We're in enough trouble. |
Не ручаешься? - пролепетал сквайр. - А кто же, спрашивается, был причиной ее гнева? |
You can't! returned the father: and pray who hath been the occasion of putting her into those violent passions? |
Как ты можешь спрашивать! |
How can you ask? |
Что вы мне подарите? - спрашивала Акилина. |
What will you give me? asked Aquilina. |
И даже если отбросить эти доводы, по-моему, всё равно не надо спрашивать учителя. |
And even if that wasn't the case, I get the feeling we shouldn't ask our Sensei about this. |
Предполагалось, что это коснется тех, о ком ты спрашивала, Магро. |
It was supposed to be that lot you were asking about, the Magros. |
А почему вы спрашиваете нас о нём? |
Why are you asking us about him? |
Это превысило бюджет на 14 миллионов долларов, и я все время спрашивал Джоэла, как они это допустили? |
It went $14 million over budget, I think and I kept saying to Joel, how are they allowing this? |
О, причина, по которой я спрашиваю, заключается в том, что мнения были высказаны по этому вопросу, и мне интересно, насколько они популярны. |
Oh, the reason I'm asking is opinions have been made on this question, and I'm wondering how popular they are. |
Если размер файла изображения был на маленькой стороне, только тогда я спрашиваю, есть ли у них больший размер. |
Some email interfaces recognize this convention and automatically render each level in a different color. |
Когда Ибэ спрашивает Эйдзи, почему он выглядит грустным, когда соревнуется, он отвечает, что это потому, что он ничего не чувствует, когда прыгает. |
When Ibe asks Eiji about why he looks sad when he competes, he responds that it is because he feels nothing when he jumps. |
Я спрашиваю, поскольку текущая статистика не учитывает новые номинации, которые в целом идут в ногу с количеством завершенных обзоров. |
I ask as the current stats fail to take account on new nominations which are broadly keeping pace with the number of reviews completed. |
Теперь, когда вы спрашиваете меня, что заставляет меня думать, что это, когда я только что ответил на это, немного странно. |
Now, you asking me what makes me think that, when I just answered that, is a bit strange. |
Он спрашивает, не тетя ли Лидия написала голограмму Ардуа-Холла. |
He questions whether Aunt Lydia wrote the Ardua Hall Holograph. |
Все материалы, полученные от Везалия, проходят рецензирование, и я снова спрашиваю: Не послать ли нам письмо президенту? |
All contect from Vesalius is peer reviewed, again I say, should we email the president? |
Когда Тиа Далма спрашивает, сделает ли команда что-нибудь, чтобы спасти Джека, Гиббс первым говорит Да. |
When Tia Dalma asks if the crew would do anything to save Jack, Gibbs is the first to say yes. |
Несколько раз Молотов спрашивал немецких официальных лиц об их реакции на контрпредложения Москвы, но Германия никогда не отвечала на них. |
On several occasions, Molotov asked German officials for their response to Moscow's counterproposals, but Germany never answered them. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «спрашивать пропуск».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «спрашивать пропуск» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: спрашивать, пропуск . Также, к фразе «спрашивать пропуск» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.