Сквайр - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сквайр - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
squire
Translate
сквайр -

  • сквайр сущ м
    1. squire
      (оруженосец)
      • юный сквайр – young squire

имя существительное
squireсквайр, оруженосец, помещик, мировой судья, местный судья, главный землевладелец прихода
esquireэсквайр, оруженосец, господин, сквайр, нетитулованный дворянин, помещик

  • сквайр сущ
    • эсквайр

эсквайр


Сквайр, на карте, сэр, был обозначен частокол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Squire, on the map, there was a stockade indicated.

Сквайр не обратил никакого внимания на перемену в расположении духа дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The squire took no notice of this change in his daughter's disposition.

Некоторые сквайры также сами становились местными священниками и были известны как скварсоны; чемоданчик со словами Сквайр и пастор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some squires also became the local rector themselves and were known as squarsons; a portmanteau of the words squire and parson.

Неужели он предаст меня мучительной, жестокой, медленной смерти? - Вздор! Не верю! - отвечал сквайр. - Девичьи фокусы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will he kill me by the most painful, cruel, lingering death?-Pooh! pooh! cries the squire; all stuff and nonsense; all maidenish tricks.

Вступиться! - воскликнул сквайр. - Да кто вы такой, милостивый государь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You intercede, sir! said the squire; why, who the devil are you?

Сквайр попробовал было затеять спор и отстоять свое право говорить дочери все, что он считает нужным, но так как никто его не поддержал, то он скоро остепенился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He began, indeed, once to debate the matter, and assert his right to talk to his own daughter as he thought fit; but, as nobody seconded him, he was soon reduced to order.

Первое, на что сквайр употребил вернувшийся к нему после столбняка дар речи, был целый залп проклятий и ругательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first use he made of the power of speech, after his recovery from the sudden effects of his astonishment, was to discharge a round volley of oaths and imprecations.

Как известно, только Великий сквайр может обладать достаточными познаниями и возможностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's definite that only a Great Squire could have had the necessary knowledge and facilities.

Вуди Сквайр, подведенные глаза и кольцо в губе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, Woody Squire - eyeliner and a lip ring.

Читатель благоволит вспомнить, что упомянутый сквайр покинул гостиницу вне себя от бешенства и в этом возбужденном состоянии пустился в погоню за дочерью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reader may be pleased to remember that the said squire departed from the inn in great fury, and in that fury he pursued his daughter.

Мы должны вести себя как признательные подданные, и быть благодарными за то, что у нас сквайр с добрым сердцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's for us to behave like beholden subjects, and be thankful we've got a squire with a feeling heart.

Лорда какого? - спросил сквайр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My lord who? cries the squire;

Сапл утешая себя мыслью, что вина лежит тут не на нем и что сквайр сквернословил бы ничуть не меньше, если б священник никогда не переступал его порога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He contented himself with thinking he did not promote this evil practice, and that the squire would not swear an oath the less, if he never entered within his gates.

Сквайр приводит ребёнка к мисс Лэйн глубоко ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Squire bringing a child to Miss Lane in the dead of night.

У ее отца не было воспитанника, а местный сквайр вообще не имел детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her father had no ward, and the squire of the parish no children.

В современном американском обиходе Сквайр-это титул, присваиваемый мировым судьям или подобным местным сановникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contemporary American usage, squire is the title given to justices of the peace or similar local dignitaries.

С наступлением обеденного часа Черный Джордж понес ей курицу и сквайр (поклявшийся не расставаться с ключом от ее комнаты; собственноручно открыл ему дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dinner-hour being arrived, Black George carried her up a pullet, the squire himself (for he had sworn not to part with the key) attending the door.

В 1925 году компания Стрейкер-Сквайр была добровольно ликвидирована, а затем передана на конкурсное управление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1925, Straker-Squire was placed in voluntary liquidation and subsequently into receivership.

Муфта моей дочери! - в бешенстве закричал сквайр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My daughter's muff! cries the squire in a rage.

Его прадед, Сквайр Хамфри Тиффани, является предком семьи Тиффани в Соединенных Штатах, прибыв в Америку из Йоркшира, Англия, в 1660 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His great-grandfather, Squire Humphrey Tiffany, is the forefather of the Tiffany family in the United States, arriving in America from Yorkshire, England in 1660.

Не ручаешься? - пролепетал сквайр. - А кто же, спрашивается, был причиной ее гнева?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't! returned the father: and pray who hath been the occasion of putting her into those violent passions?

Сквайр Трелони, что бы Вы ни слышали о моих предыдущих инцидентах, я Вас уверяю, касательно нашего приключения, я...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Squire Trelawney, whatever you've heard about previous incidents, I assure you on our business venture...

Сквайры играли в нескольких танцевальных залах и клубах Виннипега и Онтарио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Squires played in several dance halls and clubs in Winnipeg and Ontario.

Неудивительно, что у бедного сквайра от страха душа в пятки ушла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is no wonder, therefore, that the poor squire was not proof against the awe which she inspired.

Я двадцать пять лет работаю егерем у сквайра

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been the squire's gamekeeper for 25 years.

Стихотворение адресовано местному сквайру, который от имени своего покровителя благодарит его за рыболовную сеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poem is addressed to a local squire, thanking him for a fishing net on a patron's behalf.

Один из рассказчиков-пилигримов в Кентерберийских сказках-Сквайр, чей отец рассказывает эту историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the pilgrim-storytellers in The Canterbury Tales is a squire whose father recounts the tale.

Больше того, - продолжал сквайр, - ваша дерзкая попытка похитить молодую девушку требует, чтобы я наказал вас ради сохранения своего доброго имени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nay, said Mr Allworthy to him, your audacious attempt to steal away the young lady, calls upon me to justify my own character in punishing you.

Сейчас было бы прекрасным моментом для карты покинуть кабину сквайра и попасть сюда, покинуть кабину сквайра и попасть сюда, пройтись по камбузу, пройтись мимо моих глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now would be a very good time for that map to walk out the Squire's cabin, come down here, walk in to the galley, walk past my eyeballs.

Как и Сквайр, он называет их casse-tête.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like Squier, he calls them casse-têtes.

Он согласился доложить Сквайрам, пока его апелляция на судебный запрет будет проходить через суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He agreed to report to the Squires while his appeal of the injunction made its way through the court.

Сквайр Тиффани был убит ударом молнии 15 июля 1685 года по пути в Бостон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Squire Tiffany was killed by a lightning strike on July 15, 1685 while en route to Boston.

Преподобный Джеймс Эппли просит Холмса расследовать внезапную и неожиданную смерть сквайра Трелони из его прихода в Сомерсете. Оборот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Reverend James Appley asks Holmes to investigate the sudden and unexpected death of Squire Trelawney of his parish in Somerset. Rev.

Я вижу, сэр, сквайр совсем забыл меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see, sir, the squire hath not the least remembrance of my face.

Они могут носить название Телекастера, так как Сквайр принадлежит компании Fender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These can bear the Telecaster name, since Squier is owned by Fender.

В сердце миссис Вестерн накипело немало гнева против Софьи, но весь он вылился на сквайра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs Western had collected a sufficient quantity of wrath for the use of Sophia; but she now transferred it all to the squire.

Что же касается сквайра Вестерна, то он редко покидал комнату больного, - только в тех случаях, когда выезжал на охоту да сидел за бутылкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to Squire Western, he was seldom out of the sick-room, unless when he was engaged either in the field or over his bottle.

Да ведь ключ лежит на столе, - сказал сквайр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, there lies the key on the table, cries the squire.

Интересно, как бедная милая леди Аделаида воспримет такой вызов нашему любимому сквайру?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder how poor, gracious Lady Adelaide will take such a snub to our beloved squire?

Видите ли, мистер Блайфил, - отвечал ему добрый сквайр, - я всю жизнь держался правила мириться со всем, что случается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look'ee, Mr Blifil, answered the good man, it hath been my constant maxim in life to make the best of all matters which happen.

Сквайр соскочил с лошади и пошел пешком домой с дочерью и Джонсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The squire alighted from his horse, and proceeded to his house on foot, with his daughter and Jones.

Доктор и старый Редрут, егерь сквайра ... заехали за мной на почтовой карете из Бристоля когда уже смеркалось

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctor and old Redruth, the squire's gamekeeper... came for me at dusk on the Bristol mail.

Вы сами научили ее неповиновению. - Фу, черт! - завопил сквайр с пеной у рта. - Вы способны вывести из терпения самого дьявола!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is you yourself who have taught her disobedience.-Blood! cries the squire, foaming at the mouth, you are enough to conquer the patience of the devil!

2 октября судья Эдвард Неахер издал судебный запрет, который запрещал ему играть за любую команду, кроме сквайров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On October 2, Judge Edward Neaher issued an injunction that prohibited him from playing for any team other than the Squires.

Да, мои родители добрались туда из Шарлоттсвилля, в нашем Форде Кантри Сквайр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, my folks drove down from Charlottesville in our Ford Country Squire station wagon.

Кроме того, Роджер Сквайрс ведет сборники для Глазго Геральд и Йоркшир пост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, Roger Squires compiles for the Glasgow Herald and the Yorkshire Post.

В 1826 году попечители купили дом на Нортгейт по цене 545 3С фунтов стерлингов у некоего Мистера Сквайрса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1826, the trustees purchased a house on Northgate at the cost of £545 3s. from one Mr Squires.

Сквайр хотел было покончить дело мировой, как вдруг (прошу извинения у вашей милости) обнаружилось, что красавица на сносях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The squire was inclined to have compounded matters; when, lo! on a sudden the wench appeared (I ask your ladyship's pardon) to be, as it were, at the eve of bringing forth a bastard.

Если же это произойдет, сказал Джонс, - а враги его, наверное, постараются довести обо всем до сведения сквайра, - тогда его, а следовательно, и ее гибель - неминуема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a discovery, which his enemies gave him reason to think would be unavoidable, must, he said, end in his ruin, and consequently in hers.

От души желаю вам в мужья честного сквайра, доброго, с хорошим доходом и без долгов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish you an honest country husband, with enough to live on, a little to lay by, and a good character, Cynthia.

Сюжет повествует о лицемерии сквайра, который пытается заставить своего сына отрицать, что он был отцом ребенка деревенской девушки, и вместо этого жениться на наследнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plot concerns the hypocrisy of a squire who tries to make his son deny he fathered a village girl's child, and instead marry an heiress.

В области телефонии Джорджу Оуэну Сквайру приписывают развитие мультиплексирования телефонных операторов в 1910 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In telephony, George Owen Squier is credited with the development of telephone carrier multiplexing in 1910.

Он привел сквайров в финал Восточного дивизиона, где они проиграли Нью-Йорк Нетс под руководством Рика Барри в семи матчах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He led the Squires into the Eastern Division Finals, where they lost to the Rick Barry-led New York Nets in seven games.

Все эти соображения подействовали на нее так сильно, что она уже почти готова была идти прямо к сквайру и выложить ему все на-чистоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So forcibly did all these operate upon her, that she was almost determined to go directly to the squire, and to lay open the whole affair.

После прекращения деятельности компании Эдсел компания Меркурий продала парк Меркурий колония в качестве дивизионного аналога кантри Сквайр, поделившись кузовом и отделкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the discontinuation of Edsel, Mercury marketed the Mercury Colony Park as a divisional counterpart of the Country Squire, sharing bodywork and trim.



0You have only looked at
% of the information