Ставило - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ставило - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
set
Translate
ставило -


У союзников не было танков, что ставило их в крайне невыгодное положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Allies had no tanks, which had put them at a severe disadvantage.

В 2008 году в Москве было 74 миллиардера со средним состоянием $5,9 млрд, что ставило ее выше 71 миллиардера Нью-Йорка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2008, Moscow had 74 billionaires with an average wealth of $5.9 billion, which placed it above New York's 71 billionaires.

Продолжительное воздействие холокоста, исследуемое в сотнях книг и фильмов, ставило цель изобразить нацизм в виде исключительного выражения зла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The enduring impact of the Holocaust, explored in hundreds of books and films, was to portray Nazism as the ultimate expression of evil.

В Ирландии до декабря 2018 года аборты считались незаконными, за исключением случаев, когда продолжение беременности ставило под угрозу жизнь женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Ireland, before December 2018, abortion was illegal except cases where a woman's life was endangered by the continuation of her pregnancy.

Она немного растерялась, - это не только осложняло, но даже ставило под угрозу все то, чего ей за последнее время удалось достичь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was a little disturbed, for somehow this seemed to shadow and even threaten all that she had so recently achieved.

Таинство макияжа всегда ставило меня в тупик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always been mystified by the mindset of makeup.

Моё воровство ставило всё под угрозу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Me stealing just put all that in jeopardy.

Не так уж плохо, подытожил он, хотя многое ставило его в тупик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not at all bad, was his summing up, though there was much about it that was baffling.

На более высоких порядках в ряду возникали бесконечности, что делало такие вычисления бессмысленными и ставило под серьезные сомнения внутреннюю непротиворечивость самой теории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At higher orders in the series infinities emerged, making such computations meaningless and casting serious doubts on the internal consistency of the theory itself.

Педро II рассматривался по всей стране как законный источник власти, чье положение ставило его выше партийности и мелких споров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pedro II was seen nationwide as a legitimate source of authority, whose position placed him above partisanship and petty disputes.

Выразительное замечание ставило под сомнение портрет, нарисованный матерью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His remark clearly contradicted his mother's portrait of Yukiko.

Франция и Италия не были проконсультированы до подписания, что непосредственно подрывало Лигу Наций и ставило Версальский договор на путь ненужности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

France and Italy were not consulted before the signing, directly undermining the League of Nations and setting the Treaty of Versailles on the path towards irrelevance.

Если бы это не ставило под удар мою базу, ты бы уже лишился работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it wouldn't raise questions about my facility, you'd be out of a job right now.

Все возрастающее материальное превосходство западных союзников ставило перед германской армией серьезные проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ever-increasing material superiority of the western Allies confronted the German army with major problems.

Таким образом, решение Путина в некоторой степени ставило под угрозу российские операции по сбору информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin’s decision, then, was not without risks for Russian intelligence-gathering operations themselves.

Он был убежден, что научное сообщество старалось скрыть доказательства, потому что это ставило под сомнение мысль о том что от современной медицины была одна польза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was convinced that the scientific establishment were trying to suppress the evidence because it was a challenge to the idea that modern medicine was always beneficial.

Я не нашел ничего такого, что ставило бы это под сомнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't found any that cast it into doubt.

Технология создала вооружение, которое ставило всю жизнь под угрозу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technology had created weapons that threatened to destroy all life.

Внимание Маркса к Парижской Коммуне ставило ее в центр позднейших марксистских форм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current title of this article is accurate, it is upheld by policy, and it should not be changed.

Восточно-Православное богословие с самого начала ставило под сомнение представления западного христианства о первородном грехе и не продвигало идею наследственной вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eastern Orthodox theology has questioned Western Christianity's ideas on original sin from the outset and does not promote the idea of inherited guilt.

Насколько мне известно, это имя никогда не ставилось через дефис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I loaded a few onto a website, and linked them, but they were removed.

В Старой латыни, как и в прото-Курсиве, ударение обычно ставилось на первом слоге слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Old Latin, as in Proto-Italic, stress normally fell on the first syllable of a word.

Насколько мне известно, это имя никогда не ставилось через дефис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To my knowledge, the name was never hyphenated.

А начало статьи и вовсе ставило в тупик: абзацы, один за другим, были перечеркнуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the contribution was the more perplexing at first as it opened with a succession of erased paragraphs.

Белое вино, прославляемое поэтами, иногда ставилось на музыку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

White wine celebrated by poets was sometimes set to music.

Это, в свою очередь, ставило Сталина в относительно благоприятное положение в отношении переговорной силы с союзниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This in turn placed Stalin in a relatively favorable position in regards to negotiating power with the Allies.

Хотя парламент открестился от условий перемирия, признание Монком военной необходимости не ставилось ему в вину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Parliament disavowed the terms of the truce, no blame was attached to Monck's recognition of military necessity.

К 1931 году Браун стал такой звездой, что его имя ставилось выше названия в фильмах, в которых он появлялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1931, Brown had become such a star that his name was billed above the title in the films in which he appeared.

Вторая жена Людовика, Клеменция, была беременна в момент его смерти, что ставило под сомнение право наследования престола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Louis' second wife Clementia was pregnant at the time of his death, leaving the succession in doubt.

Это ставило в невыгодное положение более мелкие или развивающиеся компании, поскольку они не могли позволить себе создавать дополнительные компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This disadvantaged smaller or emerging companies, as they could not afford to start additional companies.

От всех болезней Купо знал только одно лекарство: водку. Он вышибал клин клином, и это ставило его на ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coupeau knew only one remedy, to toss down a pint of spirits; a whack in his stomach, which set him on his feet again.

Его авторство иногда ставилось под сомнение, но было подтверждено в 2006 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its authorship has sometimes been questioned, but was confirmed in 2006.

Давление со стороны союзников с целью продолжения войны против Германии ставило правительство в еще более напряженное положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pressure from the Allies to continue the war against Germany put the government under increasing strain.

Но с тех пор, как мы встретились, моё будущее в ФБР ставилось под вопрос множество раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But ever since we met, my future in the FBI has been called into question a number of times.

Это ставило в неловкое положение Фрэнка, который любил Эшли, и бесконечно огорчало Скарлетт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This embarrassed Frank who was fond of Ashley and it distressed Scarlett.

Большая часть этих земель в районе выхода на сушу была близка к урожаю, что усугубляло угрозу нехватки продовольствия и ставило страну перед высоким риском голода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much of this land near the landfall area was near-harvest, compounding the risk of food shortages and placing the country at high-risk of famine.

Ввиду отклонения пересмотренного предложения Испании пересмотренное предложение Франции на голосование не ставилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In light of the rejection of the revised Spanish proposal, the revised proposal by France was not put to the vote.

Но профа больше интересовали вопросы, чем ответы, и это ставило ее в тупик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Prof was interested in questions rather than answers, which baffled her.

Содержание, которое ставило под угрозу национальную безопасность или раскрывало конфиденциальную личную информацию, было утаено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Content that compromised national security or exposed sensitive personal information was withheld.

С середины-конца XX века отождествление рисунка с автопортретом ставилось под сомнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the mid-to-late 20th century, the identification of the drawing as a self-portrait has been questioned.

С этой точки зрения знание, имеющее отношение к человеческой жизни, ставилось выше всего, в то время как все остальные знания были второстепенными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this view, knowledge bearing on human life was placed highest, while all other knowledge was secondary.

Цирк дю Солей выступал ежегодно, а с 2003 года шоу ставилось каждый январь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cirque du Soleil has performed annually, with a show being staged every January since 2003.

Стихотворение хлеб и Розы уже несколько раз ставилось на музыку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poem Bread and Roses has been set to music several times.

Настойчивое требование дырявого котла исключить этот термин ставило меня в такое же тупиковое положение вплоть до этого момента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leaky caldron's insistence on the exclusion of the term had me equally baffled until this edit.



0You have only looked at
% of the information