Ставки признания беженцев - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
аннулирование ставки - bid cancellation
исключительные ставки - exceptional rates
высокие процентные ставки по кредитам - high loan rates
надбавка сверх согласованной базовой ставки - margin lending
льготы ставки - benefits rates
эффективные ставки взносов для операций по поддержанию мира - effective rates of assessment for peacekeeping
необходимость поднять ставки - need to up the ante
нас ставки - us rates
ниже рыночной ставки - below market rate
правомочные ставки - eligible rates
Синонимы к ставки: взнос, частичный платеж, норма, ставка, темп, интенсивность, такса, такси, участие, вступление
откровенное признание ошибок - frank admission of a error
заявление о признании поражения - concession speech
вынудить признание - force a confession
признание его таланта - Recognition of his talent
в знак признания его - in recognition of his
есть признание - have recognition
признан виновным в совершении преступлений - found guilty of crimes
признание и защита - recognition and protection
признание права на жизнь - recognition of the right to life
признание того, что каждый - recognizing that each
Синонимы к признания: допущения, подтверждения, заявления, принятия
большое количество беженцев - a large number of refugees
Верховный комиссар ООН по делам беженцев (УВКБ) - united nations high commissioner for refugees (unhcr)
для женщин-беженцев - for refugee women
защита детей-беженцев - the protection of refugee children
возвращение палестинских беженцев - the return of palestinian refugees
лагеря беженцев на Западном берегу - refugee camps in the west bank
режим беженцев - refugee regime
несопровождаемых несовершеннолетних беженцев - unaccompanied refugee minors
право палестинских беженцев - right of the palestine refugees
о положении беженцев - on the situation of refugees
Синонимы к беженцев: эмигрант, ЛГБТ-беженец, политбеженец
До настоящего времени неопределенная политическая обстановка и отсутствие условий безопасности препятствовали осуществлению сколь-либо эффективной репатриации сомалийских беженцев. |
The uncertain security and political climate have so far hampered any effective repatriation of Somali refugees. |
Затем Камма отправили жить в Эрдингтонское аббатство, где он стал одним из первых английских членов общины монахов-беженцев из Германии. |
Camm was then sent to live at Erdington Abbey, one of the first English members in a community of refugee monks from Germany. |
У меня был вопрос, могут ли программы подготовки быть полезны семьям, когда они ещё находятся в военных зонах и лагерях беженцев? |
The question I had was, could parent training programs be useful for families while they were still in war zones or refugee camps? |
Это положение вынудило ПФР, под давлением международного сообщества, принять меры с целью успокоить беженцев и перемещенных лиц. |
This situation has led the FPR, under pressure from the international community, to take measures to reassure the refugees and displaced persons. |
Кроме того, впервые за несколько лет наблюдался значительный рост спроса на социальную помощь со стороны беженцев в Иордании. |
Moreover, for the first time in several years there was marked growth in demand for welfare assistance from refugees in Jordan. |
Директор проекта Программы психосоциальной реабилитации для иракских беженцев УВКБ. |
Project director of Psychosocial Rehabilitation Programme for Iraqi refugees with the UNHCR. |
Верно ли то, что беженцев просили пройти пешком более 150 км в очень трудных условиях? |
Is it true that the refugees have been asked to go by foot, more than 150 kilometres under difficult conditions? |
Ожидается, что Рабочая группа прежде всего рассмотрит вопрос о признании и приведении в исполнение обеспечительных мер. |
The Working Group is expected to consider first the issue of recognition and enforcement of interim measures. |
Бангладеш всегда поддерживала деятельность УВКБ, а также получала помощь от него в вопросах, касающихся беженцев. |
Bangladesh has always been supportive of UNHCR and has also received assistance from it relating to refugees. |
Трудоустройство: Служба занятости ищет рабочие места для беженцев, при этом особое внимание также уделяется подготовке женщин-беженок для их последующего трудоустройства. |
Employment: The Employment Service seeks job placement for refugees with emphasis also given to the preparation of women refugees for employment. |
Спасаясь от боевых действий, тысячи комбатантов и беженцев направились в Замбию. |
Thousands of combatants and refugees fled into Zambia to escape the fighting. |
Новые власти Союзной Республики Югославии начинают осознавать ту реальность, что несколько сот тысяч беженцев, возможно, никогда не вернутся домой. |
The new authorities in the Federal Republic of Yugoslavia are coming to terms with the reality that several hundred thousand refugees may never return home. |
В отношении беженцев и просителей убежища совершались акты ксенофобии. |
Refugees and asylum-seekers were exposed to xenophobia. |
Обеспечение эффективного пограничного контроля и наращивания потенциала с целью оказания помощи правительствам, включая улучшение условий в центрах приема беженцев. |
Ensure effective border monitoring and capacity building to support governments, including improving conditions in reception facilities. |
Дети нелегальных мигрантов, беженцев и просителей убежища имеют такой же доступ к государственным системам образования и здравоохранения, что и граждане Мальты. |
Children of irregular migrants, refugees and asylum seekers have the same access to State education and health services as Maltese nationals. |
Существование тысяч безработных молодых людей, не имеющих дохода или корней, ничем не занятых и знающих только путь насилия для выражения своего стремления к признанию, не является исключительно французским явлением. |
The existence of thousands of unemployed young people, without income or roots, idle and knowing only violence to express their quest for recognition, is not particularly French. |
Sign a confession that I accused you falsely at the trial? |
|
Вы допрашивали ее, не зачитав ей её права, и выжали из нее признание. |
You interrogated her without proper citation of her Miranda rights, and you coerced a confession. |
I'm not gonna put Shane Caldwell through the wringer. |
|
При этом нахальном признании лицо архидьякона приняло наставнически-отеческое выражение. |
At this audacious declaration, the archdeacon's visage assumed a thoroughly pedagogical and paternal expression. |
По жестокости моей я добивался его собственного признания предо мною во всем, хотя, впрочем, и допускал, что признаваться в иных вещах, пожалуй, и затруднительно. |
I was so cruel as to try and force him to confess it all to me himself, though I did recognise that it might be difficult to confess some things. |
По общему признанию, худшая драка случавшаяся на футбольном поле. |
Admittedly, some of the worst fighting ever seen on a football field. |
Поймите, наш проект - это поиск беженцев, которых можно квалифицировать, как |
You must understand us with our project ... Refugees find you could be described as ... |
Я выжму из нее это признание. |
I will wring that confession out of her. |
Yes, we were able to locate her in a refugee camp in Germany. |
|
В Майами полно криминальных иммигрантов, беженцев из стран третьего мира. |
Miami is swamped with criminal immigrants, Refugees from third-world countries. |
She's trying to get you to cop a guilty plea. |
|
Я пришел сюда, намереваясь сказать вам, что результаты разбирательства, проведенного комитетом по пересмотру, и сделку с признанием вины моим клиентом, Дэниелом Холденом, необходимо аннулировать. |
I came here fully intending to tell you that Justice Row is filing an IAC claim to have the guilty plea deal by our client, Daniel Holden, set aside. |
Я чувствую, что возможно возникнут разногласия относительно признания вины. |
I sensed a possible waffle on the specifics of the plea. |
Спустя полгода взрыв на огромном зернохранилище ООН, погибли тысячи беженцев хуту, и бесчисленное количество голодающих. |
Six weeks later, a massive grain silo funded by the UN explodes, killing a thousand Hutu refugees and starving countless others. |
Ей хотелось найти в его лице какой-нибудь намёк на прежнюю ироничную улыбку, даже насмешливость была бы признанием и неким обязательством - она не нашла ничего. |
She wished she could find some hint in his face, if only a hint of his old derisive smile; even mockery would be an acknowledgment and a tie; she found nothing. |
Мистер Талкингхорн - все тот же безмолвный хранитель аристократических признаний... здесь он явно не на своем месте, но тем не менее чувствует себя совсем как дома. |
Mr. Tulkinghorn is always the same speechless repository of noble confidences, so oddly but of place and yet so perfectly at home. |
He too could have made some uncomfortable disclosures in prison. |
|
Грехопадение этих народов было вызвано сочетанием военной мощи империи Хань, регулярными Ханьскими китайскими поселениями и притоком ханьских беженцев. |
Sinification of these peoples was brought about by a combination of Han imperial military power, regular Han Chinese settlement and an influx of Han refugees. |
Выставив свои работы в нескольких галереях в конце 1950-х годов, он начал получать признание как влиятельный и противоречивый художник. |
After exhibiting his work in several galleries in the late 1950s, he began to receive recognition as an influential and controversial artist. |
Хонайн увидела прибытие большого числа мавританских беженцев. |
Honaine saw the arrival of a large number of Moorish refugees. |
Несмотря на достигнутые соглашения, племена никогда не возвращали беглых рабов; они продолжали обеспечивать безопасное убежище для беженцев. |
Despite their agreements, the tribes never returned any escaped slaves; they continued to provide a safe refuge for refugees. |
Из-за нескольких лет пограничного конфликта и потока беженцев, бежавших из Кампучии, отношения между Кампучией и Вьетнамом рухнули к декабрю 1978 года. |
Due to several years of border conflict and the flood of refugees fleeing Kampuchea, relations between Kampuchea and Vietnam collapsed by December 1978. |
Люди, которые испытывают ENS, создали онлайн-сообщества, чтобы поддерживать друг друга и выступать за признание, профилактику и лечение ENS. |
People who experience ENS have formed online communities to support one another and to advocate for recognition, prevention, and treatments for ENS. |
Я настаивал на признании этой сложности с тех пор, как Кэт начала свою кампанию, и, похоже, теперь у нас есть материалы, необходимые для этого дела. |
I've been pushing for recognition of that complexity ever since Cat started her campaign, and it seems that we now have the materials needed to make the case. |
По данным исследовательского центра PEW, Афганистан имеет самое низкое признание эволюции в мусульманских странах. |
According to the PEW research center, Afghanistan has the lowest acceptance of evolution in the Muslim countries. |
В январе 2017 года Цукерберг раскритиковал указ Дональда Трампа о строгом ограничении иммигрантов и беженцев из некоторых стран. |
In January 2017, Zuckerberg criticized Donald Trump's executive order to severely limit immigrants and refugees from some countries. |
С тех пор он получил более широкое признание как актер в рекламе органического мяса Эпплгейта. |
He has since gained wider recognition as an actor in commercial's for Applegate's Organic Meats. |
Ханемайер узнал о признании Бернардо в конце 2007 года, после чего он подал апелляцию в Апелляционный суд Онтарио в июне 2008 года. |
Hanemaayer became aware of Bernardo's confession in late 2007, after which he appealed to the Ontario Court of Appeal in June 2008. |
По данным Госдепартамента, в 2016 финансовом году в США было принято 84 988 беженцев со всего мира. |
According to the Department of State, in the 2016 fiscal year 84,988 refugees were accepted into the US from around the world. |
Клип также был выпущен в нескольких странах, а песня получила признание в Швеции. |
The video was also released in several countries, with the song gaining recognition in Sweden. |
Более того, характер Грэма Бреттона, по общему признанию, был смоделирован по образцу издателя Бронте, Джорджа Мюррея Смита. |
Furthermore, the character of Graham Bretton is widely acknowledged to have been modelled upon Brontë's publisher, George Murray Smith. |
Персонаж был окончательно убит в седьмом сезоне, а финальное выступление Ригга получило признание критиков. |
The character was finally killed off in the seventh season, with Rigg's final performance receiving critical acclaim. |
В стране также проживает некоторое количество потомков беженцев из Анголы. |
The country also contains some descendants of refugees from Angola. |
По мере того как Кук наносил на карту Новую Зеландию, страна переименовывалась, чтобы отразить опыт Кука, признание его коллег и увековечить его собственную британскую историю. |
As Cook mapped New Zealand, the country was being renamed to reflect Cook's experiences, acknowledgement of his peers, and to memorialise his own British history. |
Даже если мы не примем эту последнюю причуду, она вряд ли найдет широкое признание. |
Even if we were not to adopt this last 'quirk', it is unlikely to find widespread acceptance. |
В Малайзии проживает около 171 500 беженцев и просителей убежища. |
Malaysia hosts a population of refugees and asylum seekers numbering approximately 171,500. |
Она также осуществляет специальные проекты для беженцев в Нидерландах. |
It also has special projects for refugees in the Netherlands. |
Среди них было признание железа в качестве составной части мочи и наблюдение, что цвет нормальной человеческой мочи был обусловлен уробилином. |
Among these were the recognition of iron as a constituent of urine, and the observation that the colour of normal human urine was due to urobilin. |
Чан получил всемирное признание за свою актерскую и каскадерскую работу. |
Chan has received worldwide recognition for his acting and stunt work. |
Людей, чьи имена фигурировали в списке признаний, часто вызывали на допрос. |
People whose names were in the confession list were often called in for interrogation. |
Рабе прокомментировал, как попытки вывести эти китайские войска провалились, и японские солдаты начали бросать гранаты в зону беженцев. |
Rabe commented on how efforts to remove these Chinese troops failed and Japanese soldiers began to lob grenades into the refugee zone. |
Практика государств, связанная с признанием государств, обычно находится где-то между декларативным и конститутивным подходами. |
State practice relating to the recognition of states typically falls somewhere between the declaratory and constitutive approaches. |
Они получили признание критиков как за новый альбом, так и за свои живые выступления. |
They received critical acclaim for both the new album and their live performances. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ставки признания беженцев».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ставки признания беженцев» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ставки, признания, беженцев . Также, к фразе «ставки признания беженцев» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.