Сталкиваешься - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
— Так редко сталкиваешься с нерадивостью или путаницей! |
So seldom that any negligence or blunder appears! |
Если ты сталкиваешься с кем-то, зная что не сможешь его победить, будь умнее. |
If you do come up against somebody you know you can't beat, be smart. |
Знаете, парни, когда сталкиваешься с разочарованием, |
You know, guys, when facing disappointment, |
Кроме того, когда сталкиваешься с терроризмом, его легко узнать. |
Besides, when terrorism stares you in the face, you'll know it. |
Ты сталкиваешься с ними, идёшь рядом, прокладываешь свой путь среди них. |
You rub shoulders with them, you walk with them, you make your way amongst them. |
Чувак, ты сталкиваешься с сотнями людей в день, и ни один из них не говорит тебе о шпинате в зубах. |
Man, you come face-to-face with a hundred people a day, and nobody says anything about the spinach in your teeth. |
Нет, случайно - это когда с кем-нибудь сталкиваешься на платформе в метро, а не то, что потом в его честь называешь ребенка. |
No, a coincidence is when you bump into someone on a subway platform, not that you name your child after them. |
Бездомный выбивает тебе зуб и ты снова сталкиваешься с Дори. |
Homeless guy knocks your tooth out, and you get to see Dori again. |
Это очень странное преступление. С таким не часто сталкиваешься. |
One does not often come across them. |
Всё, с чем ты сталкиваешься болезненно, но не сопротивляйся этому. |
But anything you encounter that's painful, don't fight it. |
Каждый раз, когда ты сталкиваешься с препятствием, ты устраиваешь себе жалостную вечеринку. |
Every time you face a setback, you throw yourself a pity party. |
Are there things that go bump in the night? |
|
Когда ты сталкиваешься с более сильным соперником, подпусти его к себе и нанеси встречный удар. |
When faced with stronger opponent, draw him to you, then counter. |
Потому что, ты не заводишь детей, если каждый день сталкиваешься с минометами. |
Because you don't have kids if you're facing mortar fire every day. It screws with your head. |
Это интересно, ведь когда ты девочка-подросток и твоё взросление происходит на глазах у публики, ты сталкиваешься с пристальным вниманием, и как любой девочке-подростку, мне определённо было некомфортно в своём теле. |
It's interesting, because when you're a teenage female growing up in the public eye, it is a lot of scrutiny that you face, and as any female that's a teenager, I definitely was not comfortable in my body. |
Но в отношениях это довольное новое, ты сталкиваешься с вещами. |
But even in a relationship that's fairly new, you run into things. |
Когда сталкиваешься с превосходящим количеством опытных стрелков, всегда стреляй сначала в лучшего. |
When confronted by superior numbers an experienced gunfighter will fire on the best shot first. |
Когда лицом к лицу сталкиваешься со смертью, начинаешь о многом задумываться. |
When you come face to face with death, it makes you think about things. |
На этом таинственном Востоке то и дело сталкиваешься со странностями. |
One finds the strangest things here in the mysterious Orient! |
Я понял, что познать большее можно не только, отвечая на вопросы. Но и позволяя себе удивляться тем вещам, с которыми сталкиваешься. |
I've learned along the way you can discover more by not knowing all the answers, by allowing yourself to be surprised by what you encounter. |
Было также отмечено, что в этой области коренные народы по-прежнему сталкиваются с серьезными проблемами. |
It was noted that there continued to be serious problems for indigenous peoples in this regard. |
С тех пор он не сталкивался с серьезной проблемой переизбрания. |
He has not faced a serious challenge for reelection since. |
В то же время политики все чаще сталкиваются с телевизионными интервью, разоблачающими их недостатки. |
At the same time, politicians increasingly faced television interviews, exposing their flaws. |
Это означает, что эмитент долга рассматривается как менее уязвимый в краткосрочной перспективе, но сталкивается с неопределенностью. |
It means an issuer of debt is seen as less vulnerable in the near-term but faces uncertainties. |
Уверена, ты сталкивался с предрассудками. |
I'm sure you're not a stranger to prejudice. |
Полковник O'Нилл действительно компетентен, доктор Хемилтон,... он сталкивался со многими инопланетными расами, как и я еще задолго до вашего рождения. |
Colonel O'Neill is indeed qualified, Dr. Hamilton, having encountered many alien species since long before you were born. |
Я буду судиться с вами с такой энергией, с которой вы еще в своей жизни не сталкивались. |
I will litigate you with a vigor unlike anything you have ever experienced in your life. |
Это может привести к серьезным конфликтам, с которыми местное сообщество в развивающейся стране никогда раньше не сталкивалось. |
It's just that he does not have enough energy or knowledge to explore such a complex issue in depth. |
Это также может означать, что родители, которые хотят работать, сталкиваются с выбором между тем, чтобы остаться безработными и оставить своих детей дома. |
It can also mean that parents who want to work are faced with the choice between being unemployed and leaving their children at home. |
К сожалению, пресноводное биоразнообразие сталкивается со многими угрозами. |
Unfortunately freshwater biodiversity faces many threats. |
Таким новым были захолустные города, куда война заносила, и люди, с которыми она сталкивала. |
To this new belonged the remote towns the war brought you to and the people you ran into. |
Включая других персонажей, с которыми мы сталкиваемся. |
Including the other characters we encounter. |
Трио становится более враждебным к нему после того, как он случайно сталкивается с ними в неудачной попытке серфинга. |
The trio become more hostile toward him after he accidentally collides into them in an unsuccessful attempt to surf. |
Хотя бы потому, что когда я богат и сталкиваюсь с проблемами, я появляюсь в лимузине. |
'Coz at least as a rich man, when I have to face my problems, I show up in the back of the limo.. |
В 3 классе тесты строятся вокруг истории, в которой двое детей сталкиваются с математикой и шведским языком в повседневной жизни, чтобы сделать тестовую ситуацию менее пугающей. |
In grade 3 the tests are framed around a story involving two children encountering Math and Swedish in everyday situations to make the test situation less intimidating. |
Отчет документирует, как геи и трансгендеры сталкиваются с избиениями, грабежами, полицейскими преследованиями и угрозой убийства. |
The report documents how gay men and transgender people face beatings, robberies, police harassment, and the threat of murder. |
Девочки, живущие на улице, сталкиваются с большими трудностями, чем мальчики, живущие на улице в Индонезии. |
Girls living on the street face more difficulties than boys living on the street in Indonesia. |
Switchback-это полезная концепция, в которой команды сталкиваются с задачей из предыдущего сезона, которая была заметно сложной или запоминающейся. |
A Switchback is a helpful concept introduced in which teams encounter a task from a previous season that was markedly difficult or memorable. |
На праздники этот процесс нужно повторять снова и снова, ведь мы сталкиваемся с людьми и ситуациями, которых постоянно пытаемся избежать в повседневной жизни. |
Such a process has to be utilized continually during the holidays, when we are often once again confronted with dynamics and personalities we try to escape in our day-to-day lives. |
Совершенно очевидно, что не может быть отношений стопроцентного сотрудничества или отношений стопроцентного соперничества между двумя крупными странами с пересекающимися и сталкивающимися интересами. |
It is obvious that there cannot be entirely cooperative or entirely competitive relations between two large countries with intersecting and conflicting interests. |
Затем наступает неловкий момент, когда Глория Вандербильт сталкивается со своим первым мужем и не узнает его. |
An awkward moment then occurs when Gloria Vanderbilt has a run-in with her first husband and fails to recognize him. |
В связи с постоянно растущим мировым населением и угрожающим изменением климата сельскохозяйственные исследования сталкиваются с большими трудностями. |
Regarding to a constantly growing world population and a threatening climate change the agricultural research has big challenges to overcome. |
Кроме того, в связи с этой правовой ситуацией учреждения сталкиваются с дилеммой. |
In addition, this legal situation poses a dilemma for the agencies. |
С самым трудным испытанием честный политик сталкивается, когда ему приходится отстаивать непопулярные, но правильные идеи. |
The toughest test of an honest politician comes when he or she must defend ideas that are unpopular but right. |
Штук сталкивается с Лотусом Марио Андретти! |
And Stuck has collided with Mario Andretti's Lotus! |
Между тем, Пайк никогда не сталкивается с петлей, но его застрелили, а затем раздавили насмерть. |
Meanwhile, Pike never faces the noose but is shot and then crushed to death. |
По словам Джорджа Курца из McAfee, корпорации по всему миру сталкиваются с миллионами кибератак в день. |
According to McAfee's George Kurtz, corporations around the world face millions of cyberattacks a day. |
Прошло еще немного времени, и он уже не отставал от нее, так что мы сталкивались чуть ли не каждодневно. |
A little while, and he was always in pursuit of her, and he and I crossed one another every day. |
сознавая, что улучшить эту ситуацию можно только благодаря более глубокому пониманию пользователями рисков, с которыми они сталкиваются на дорогах, и изменению поведения;. |
Aware that improvement of the situation requires greater awareness on the part of users of the risks they incur on the roads and when they change their behaviour,. |
Конечно, я сожалею о любом неудобстве, с которым непосредственно сталкиваетесь вы и ваши прекрасные товарищи. |
Of course, I regret any inconvenience encountered by yourself and these fine fellows of yours. |
В худшей ведьме проклятие, которое она накладывает на метлу, приводит к тому, что Милдред убегает в лес, а не сталкивается с Мисс Кэкл. |
In The Worst Witch the jinx she puts on the broomstick results in Mildred running away into the woods rather than face Miss Cackle. |
Подождите, если подумать, не обязательно сталкиваться... |
Wait, though, thinking it through, things don't have to collide... |
Это проявляется в комнате 101, когда Смит сталкивается с проволочной клеткой, в которой содержатся две большие крысы. |
This is manifested in Room 101 by confronting Smith with a wire cage that contains two large rats. |
Например, покупатель подержанного автомобиля сталкивается с множеством различных трансакционных издержек. |
For example, the buyer of a used car faces a variety of different transaction costs. |
Она падает на его балкон,и он сталкивается с ней, почему она там, не зная, что она повар, который готовил для него. |
She falls into his balcony and he confronts her as to why she is there, not knowing that she is the chef who cooked for him. |
В тростниковой жизни он чаще сталкивается с щелочной средой, потому что репетиции происходят чаще, чем концерты. |
In a reeds life, it is more likely to face alkaline environments because rehearsals occur more often than concerts. |
Я знаю, вы однажды сталкивались уже с этим. |
I know you've been through this once before. |
Сначала они путешествуют по Восточной Европе и действительно сталкиваются с вампирами, но эти вампиры кажутся не более чем бездумными ожившими трупами. |
They travel throughout eastern Europe first and do indeed encounter vampires, but these vampires appear to be nothing more than mindless animated corpses. |
На базе процент всех бьющих, с которыми сталкивается один питчер или команда, называется на базе против. |
The on-base percentage of all batters faced by one pitcher or team is referred to as on-base against. |
- человечество сталкивается - humanity is facing
- вопросы, с которыми мы сталкиваемся - issues we face
- как он сталкивается - as it faces
- Европейский союз сталкивается - european union is facing
- если вы сталкиваетесь с какой-либо - if you face any
- если вы сталкиваетесь с проблемой - if you face a problem
- вновь сталкивается - again facing
- мы сталкиваемся с - we face with
- но он сталкивается - but it faces
- сталкивается с огромным - faces the formidable
- сталкивается с задачей - faced with the task
- сталкивается с сильным - is facing strong
- сталкивается с угрозами - confronted with threats
- проблемы с которыми он сталкивается - problems it faces
- непосредственно сталкивается - directly faces
- проблемы вы сталкиваетесь - challenges you face
- Проблема, которую мы сталкиваемся - problem that we face
- что вы сталкиваетесь - that you face
- что он сталкивается - that he faces
- мы сталкиваемся - we encounter
- мы сталкиваемся с этим - we face this
- сталкивается со значительными трудностями - faced significant challenges
- мир сталкивается - the world was facing
- сталкивается с необходимостью - face a need
- сталкивается с ситуациями - faces situations
- сталкивается с этим вопросом - confronted with this issue
- с которыми сталкивается государство-участник - facing the state party
- риски, с которыми он сталкивается - the risks it faces
- сталкивается с проблемой - faces a problem
- общество сталкивается - society is faced