Статута - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Статута - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
statute
Translate
статута -


Бюро по управлению земельными ресурсами восстановило федеральный Траст на 43 576,99 года одновременно с принятием этого статута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bureau of Land management reinstituted the federal trust on 43,576.99 concurrent with the enactment of the statute.

Хотя отсрочка является результатом судебного приказа, вынесенного судьей в ходе судебного разбирательства или слушания, она также может исходить из статута или закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although a continuance is the result of a court order that is issued by the judge in a trial or hearing, it also can come from a statute or law.

Танзания является участником Римского статута Международного уголовного суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tanzania is a party to the Rome Statute of the International Criminal Court.

Этот закон также известен как раздел 3679 пересмотренного Статута с внесенными в него поправками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Act is also known as Section 3679 of the Revised Statutes, as amended.

Однако, поскольку Хардвик не был ни судим, ни осужден, вопрос о конституционности статута в соответствии с восьмой поправкой в этом деле не поднимался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, since Hardwick had not been tried or sentenced, the question of the statute's constitutionality under the Eighth Amendment did not come up in the case.

Статья 8 статута предусматривает, что пытки могут также, при определенных обстоятельствах, преследоваться в судебном порядке как военное преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 8 of the statute provides that torture may also, under certain circumstances, be prosecuted as a war crime.

Он был почти в пять раз длиннее 1-го статута и содержал 66 статей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was nearly five times as long as the 1st Statute and contained 66 articles.

Из статута и истории законодательства ясно, что OSP не обязана контролировать свою службу или официально искать материалы, нарушающие ее систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is clear from the statute and legislative history that an OSP has no duty to monitor its service or affirmatively seek infringing material on its system.

Суды могут применять ограничительный подход к применению статута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Courts may adopt a restrictive approach to applying statute.

Она является государством-участником Римского статута Международного уголовного суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a state party to the Rome Statute of the International Criminal Court.

За исключением положения о картах и картах, закон об авторских правах 1790 года почти дословно скопирован со Статута Анны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With exception of the provision on maps and charts the Copyright Act of 1790 is copied almost verbatim from the Statute of Anne.

Приведение в исполнение Статута Анны в апреле 1710 года ознаменовало собой исторический момент в развитии авторского права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The enforcement of the Statute of Anne in April 1710 marked a historic moment in the development of copyright law.

Иногда слова статута имеют ясный и прямой смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes the words of a statute have a plain and a straightforward meaning.

Каким образом положения Статута о дополнительности могут применяться в отношении преступления агрессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How would the provisions of the Statute on complementarity be applicable to the crime of aggression?

Если слова Статута сами по себе точны и недвусмысленны, то не может быть более необходимости, чем излагать эти слова в этом естественном и обычном смысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the words of the Statute are in themselves precise and unambiguous, then no more can be necessary than to expound those words in that natural and ordinary sense.

Несмотря на это вопиющее нарушение Статута Альбертино, король оставался пассивным и молчаливым, как обычно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite this blatant violation of the Statuto Albertino, the king remained passive and silent as usual.

Когда Оскар Уайльд был осужден за нарушение статута и заключен в тюрьму за такие нарушения в 1895 году, он стал культовой жертвой английских пуританских репрессий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Oscar Wilde was convicted of violating the statute, and imprisoned for such violations, in 1895, he became the iconic victim of English puritanical repression.

В этом же ключе суды не будут отвечать на гипотетические вопросы о конституционности того или иного статута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this same vein, courts will not answer hypothetical questions about the constitutionality of a statute.

Отдельный раздел статута не должен отделяться от остальной части закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A particular section of the statute shall not be divorced from the rest of the act.

Декрет-закон 231/93 от 26 июня о введении в действие Органического статута Национальной республиканской гвардии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decree-Law No. 231/93 of 26 June 1993 - Organization of the National Republican Guard.

Статут не должен толковаться как противоречащий другим статутам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A statute shall not be interpreted so as to be inconsistent with other statutes.

Согласно статутам различных юрисдикций общего права, нападение является как преступлением, так и деликтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the statutes of various common law jurisdictions, assault is both a crime and a tort.

В Соединенных Штатах суды последовательно заявляют, что текст статута читается так, как он написан, используя обычное значение слов статута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United States, the courts have stated consistently that the text of the statute is read as it is written, using the ordinary meaning of the words of the statute.

Это правило было заимствовано из другого английского статута - закона об измене 1695 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This rule was derived from another English statute, the Treason Act 1695.

Правило ясного смысла предписывает, что статуты должны толковаться с использованием обычного значения языка статута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plain meaning rule dictates that statutes are to be interpreted using the ordinary meaning of the language of the statute.

Нет никакой эквивалентности между конституционной важностью статута или любого другого документа и его длиной или сложностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no equivalence between the constitutional importance of a statute, or any other document, and its length or complexity.

Одним из источников статута было византийское право, в том числе Номоканон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the sources of the statute was Byzantine law, including Nomocanon.

Реформа была завершена двумя статутами августа под названием leges Iuliae iudiciariae.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reform was completed by two statutes of Augustus under the name of leges Iuliae iudiciariae.

12 марта 2013 года коллегия из трех судей Апелляционного суда четвертого округа отменила § 18.2-361 Статута о преступлениях против природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On March 12, 2013, a three-judge panel of the Court of Appeals for the Fourth Circuit struck down § 18.2-361, the crimes against nature statute.

Первоначальный акт можно увидеть в британских статутах 1765 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original Act can be seen in the British Statutes at Large 1765.

Значение привилегий печати со временем уменьшилось, но они все еще существовали после принятия Статута Анны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The importance of printing privileges decreased over time, but they still existed after the Statute of Anne was enacted.

Взыскания в высшей степени выгодно отличаются от тех, которые предусмотрены статутами о вознаграждении большинства рабочих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The recoveries compare extremely favorably with those provided by most workmen's compensation statutes.

Большинство штатов освобождают кормящих матерей от судебного преследования в соответствии с этими статутами. США публичное право раздел 106-58 647.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most states exempt breastfeeding mothers from prosecution under these statutes. U.S. Public Law 106-58 Sec. 647.

Раздел 23 сохраняет юрисдикцию церковных судов в отношении завещаний о завещании в отношении личной собственности в соответствии с правилами настоящего статута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Section 23 preserves the jurisdiction of ecclesiastical courts to probate wills in personal property subject to the rules of this statute.

Однако большинство штатов приняли законы, аналогичные английским статутам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, most states passed laws similar to the English statutes.

Шотландские законы о бедных были статутами, касающимися помощи бедным, принятыми в Шотландии между 1579 и 1929 годами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Scottish Poor Laws were the statutes concerning poor relief passed in Scotland between 1579 and 1929.

нет статута срока давности и не найдется постоянной тихой гавани для тех, кто использует государственную власть для массовых пыток или массовых убийств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

there are no statutes of limitations and there will be no permanent safe havens for those who use state power to engage in mass torture or mass murder.

Основными статутами являются закон Шермана 1890 года, закон Клейтона 1914 года и закон Федеральной торговой комиссии 1914 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main statutes are the Sherman Act of 1890, the Clayton Act of 1914 and the Federal Trade Commission Act of 1914.

Римские католики были выведены из строя по статутам 7 и 8 Вильгельма III кап.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roman Catholics were disabled by the statute 7 and 8 William III cap.

Новое правительство отредактировало новую редакцию Статута автономии, которая закрепила и расширила некоторые аспекты самоуправления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new government redacted a new version of the Statute of Autonomy, which consolidated and extended certain aspects of self-government.

Современные системы усыновления, возникшие в XX веке, как правило, регулируются всеобъемлющими статутами и нормативными актами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As we do not put items on each bombing in Tel Aviv, the shelling in Qana should be mentioned but cannot be the header of the item.

В современную эпоху шариатские уголовные законы были широко заменены статутами, вдохновленными европейскими образцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the modern era, sharia-based criminal laws have been widely replaced by statutes inspired by European models.

Однако с тех пор это положение было изменено такими статутами, как законы о гражданских обязательствах различных штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this has since been modified by statutes such as the various states' Civil Liabilities Acts.

Забавно, что то же самое повторяется во многих несвязанных статутах, принадлежащих различным правительствам штатов в Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The funny thing is that the same repeats in many unconnected statutes belonging to various state governments in India.

Права освобожденного раба были ограничены или определены особыми статутами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The freed slave's rights were limited or defined by particular statutes.

Эти конституционные гарантии были усилены судебной практикой Конституционного суда и различными статутами, принятыми парламентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These constitutional protections have been reinforced by the jurisprudence of the Constitutional Court and various statutes enacted by Parliament.

Поэтому единственным надлежащим иском в суде является оспаривание Хардвиком статута Джорджии в применении к гомосексуальной содомии по обоюдному согласию гомосексуалистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“The only claim properly before the Court, therefore, is Hardwick’s challenge to the Georgia statute as applied to consensual homosexual sodomy.

Но во многих случаях в словах статута есть некоторая двусмысленность или неясность, которые должны быть разрешены судьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in many cases, there is some ambiguity or vagueness in the words of the statute that must be resolved by the judge.

Можно сказать, что современное антимонопольное законодательство в какой-то мере восходит к первоначальным статутам, согласно которым гильдии были упразднены в Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern antitrust law could be said to derive in some ways from the original statutes by which the guilds were abolished in Europe.

Большинство общин основаны на древних правах в соответствии с британским общим правом, которые предшествовали статутам, принятым парламентом Англии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most commons are based on ancient rights under British common law, which pre-date statutes passed by the Parliament of England.

В 1980 году обзор патента на письма 1917 года опирался на опыт канадского патента на письма 1947 года, созданного после принятия Канадой Вестминстерского статута 1931 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1980 review of the 1917 Letters Patent drew on the experience from the Canadian Letters Patent, 1947 created after Canada adopted the Statute of Westminster 1931.


0You have only looked at
% of the information