Стреляете - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Стреляете - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shoot
Translate
стреляете -


Слушайте, я фиксирую незначительные падения выходной мощности, когда вы по нему стреляете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a slight drop in output when you fired.

Вы вставляете новый патрон в ружьё, передёргиваете затвор, бум, вы стреляете и валите медведя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get a new cartridge back in that gun, you rack it, boom, you pop off, hit the bear.

Стреляете из лука, устраиваете пикники, играете в шары?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Archery parties-pic-nics-race-balls-hunt-balls?'

Тебя везут бог знает куда ... и вы в основном стреляете во все, что попадается на глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get transported to god-knows-where ... and you basically shoot everything in sight.

Если вы стреляете мини-шаром из гладкоствольной винтовки, мини-шар не будет вращаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you fire a Minié ball from a smooth bore rifle, the Minié ball is not going to spin.

Не говоря уже о том, что вы стреляете из своего оружия чаще, чем среднестатистическая норма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to mention, you have a higher than normal incidence of discharging your weapon.

По команде Марш, вы начинаете идти, через десять шагов разворачиваетесь и стреляете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the word march, you will start walking. At ten paces you will turn and fire.

Если вы стреляете из положения лежа, он также должен держать ноги хорошо в стороне, чтобы не обжечься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each allele is symbolized by the locus symbol followed by a unique superscript.

Почемы вы ночью стреляете в голубей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are you shooting pigeons at night?

Когда зажжётся лампа, вы стреляете!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the bulb lights up, you shoot!

Это может обмануть что-либо Вы стреляете в него, от RPG к Сайдсвайпу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can trick anything you shoot at it, from an RPG to a Sidewinder.

Начинаете, спина к спине, по моему сигналу вы идете 10 шагов, поворачиваетесь и стреляете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting back-to-back, on my signal, you will walk 10 paces, turn and fire.

Потом однажды вечером вы и ваш брат балуетесь с ним, и вы случайно стреляете в брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then one night, you and your brother are screwing around with it, and you accidentally shoot him.

Вы неплохо стреляете, Ванда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was some nice shooting out there, Wanda.

Сэр, это начет трофейных АК, когда стреляете из них, из своей машины, то подвергаете нас всех опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, it's about the enemy A.Ks you've been firing from your vehicle. You're endangering us.

Когда вы стреляете в кого-то в упор, на вас летят мельчайшие частички крови и плоти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

when you shoot someone at close range, tiny bits of their blood and tissue blow back at you.

Если вы стреляете из положения лежа, он также должен держать ноги хорошо в стороне, чтобы не обжечься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If firing from the prone position, he must also place his legs well to the side to avoid burning himself.

Я видел старую видеозапись, на которой вы стреляете в какого-то психа и животное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've seen secondhand copies of the film of you gunning down a madman and some sort of animal several years ago.

Посмотрим, как вы нытики из Массачусетса стреляете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's see if you Massachusetts crybabies know how to shoot.

Сначала стреляете, потом вопросы задаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shoot first, ask questions later.

По дороге киллер Морис Вега стреляет из пистолета, который разбивает машину; племянница Пирса Лена впадает в кому и умирает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the way, hitman Maurice Vega fires a gunshot which crashes the car; Pearce's niece Lena lapses into a coma and dies.

В ту же ночь на Сэма и Молли нападает грабитель, который стреляет и убивает Сэма в драке, прежде чем украсть его бумажник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That night, Sam and Molly are attacked by a mugger who shoots and kills Sam in a scuffle before stealing his wallet.

Он стреляет двумя маленькими зазубренными дротиками, предназначенными проколоть кожу и остаться прикрепленными к мишени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It fires two small barbed darts intended to puncture the skin and remain attached to the target.

Он стреляет в водителя через окно в соседнем здании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He shoots the driver through a window in the adjacent building.

Один стреляет по Манчестеру и другим городам с помощью Сталкера Фанга, убивая Брауна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ODIN is fired upon Manchester and other cities by the Stalker Fang, killing Browne.

И единственный путь наружучерез пассажирское окно. Она стреляет, не зная, что он пытается её спасти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way out is through the passenger window, so she shoots it out not realizing he's on the other side.

После того, как они входят в полицейский участок, они видят маленькую девочку, мертвую, на полу, и Entragian стреляет и убивает Питера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After they enter the police station, they see a little girl, dead, on the floor and Entragian shoots and kills Peter.

Через некоторое время Кирк атакует ее, возвращает свой фазер и стреляет в потолок шахты, вызывая обвал, который ловит их в ловушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a short while Kirk attacks her, regains his phaser, and fires at the ceiling of the mine, causing a cave-in that traps them.

Длинный лук имеет практические преимущества по сравнению с современным изогнутым или составным луком; он обычно легче, быстрее готовится к стрельбе и стреляет более тихо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A longbow has practical advantages compared to a modern recurve or compound bow; it is usually lighter, quicker to prepare for shooting, and shoots more quietly.

Любой, кто стреляет ими по мишеням, скажет вам, что эти две полосы наиболее точны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone who shoots them at targets will tell you the two-bands are most accurate.

Полицейский стреляет и ранит Нимуру, и его, Ако и мальчика со шрамом привозят в город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A policeman shoots and wounds Nimura, and he, Ako and the scarred boy are brought to the town.

Баббу стреляет в милашку, чтобы остановить ее брак с Абхиманью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Babbu shoots Sweety to stop her marriage with Abhimanyu.

Нет никакого способа выяснить, кто именно стреляет проклятыми штуковинами!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no way to localize who's actually firing the damned things!

Пистолет QF стреляет боеприпасами с металлическим корпусом, как правило, с закрепленным на нем снарядом, как единое целое, так же, как и патрон огнестрельного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A QF gun fires metallic-cased ammunition, generally with the shell fixed to it, as a single unit, just like a firearm cartridge.

Джорджи выходит из грузовика, и к нему подходит крупный мужчина, который стреляет в него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Georgie exits the truck and is approached by a large man who shoots him.

Он по всему горизонту стреляет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's shooting at the whole horizon.

Дряхлый и растерянный дядя Джуниор стреляет в Тони.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A senile and confused Uncle Junior shoots Tony.

Потому что то лицо, которое сейчас упражняется, абонирует весь тир только для себя одного и никогда не стреляет при других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the person who is now in the gallery prefers being alone, and never practices in the presence of any one.

Реактивный истребитель всегда стреляет прямо вперед; бонусы увеличивают ширину и силу его выстрелов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The jet fighter always shoots straight forward; power-ups increase the width and strength of its shots.

Давишь вперёд - стреляет, назад - перезарядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Punch forward to fire, slide back to reload.

Каждый из шести стволов пушки стреляет один раз по очереди во время каждого оборота ствольной группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each of the cannon's six barrels fires once in turn during each revolution of the barrel cluster.

Тот не оказывает никакого сопротивления - не отбивается, не хватается за нож, не стреляет и даже не вскрикивает от негодования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no resistance, either by struggle or blow; no blade drawn; no shot discharged: not even a word spoken in protest!

Мне показалось, я видел петарду Римская свеча, знаете, которая стреляет цветными шарами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought what I saw was one of them Roman candle firecrackers, you know, the ones that shoot out coloured balls?

Хаотика стреляет дьявольским смертельным лучом - верной смертью для Протона, заставляя его ракетный корабль гореть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chaotica fires his fiendish death ray- certain death for Proton, as his rocket ship bursts into flames.

Этот человек летает и стреляет ядерными шарами!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This man flies and shoots nuclear fireballs!

Нет способа заставить великого Билла Мастерса признать, что он стреляет холостыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no way the great Bill Masters is going to admit he's shooting blanks.

Рыженькая, которая с Эдгаром стреляет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little redhead shooting' out on the range with Edgar.

Мы будем слушать эту музыку всю ночь, пока Гейл стреляет в меня глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We get to listen to music like this all night while Gail stares daggers into the whites of my eyes.

Фогель дважды стреляет в труп Джорджи, а затем представляет его инспектору Барретту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vogel shoots Georgie's corpse twice, and then presents the body to Inspector Barrett.

Появляется гигантский монстр и стреляет по нам из огромной пушки. Вокруг море крови, куски мяса и оторванные конечности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This giant mumpet turned up with a machine gun and started blasting away until there was nothing but blood and guts and bits of body everywhere.

Гарпунная пушка с гарпуном с гранатным наконечником стреляет по целевому киту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A harpoon cannon with a grenade tipped harpoon is fired at the target whale.

Видите, у Вас голова, так и стреляет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See? Delayed shooting head pains.

А что же мне было делать, я его ранила из твоего пистолета. Кто ж мог знать, что он стреляет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to, papa, I shot him in the arm with your old pistol but it was an accident, I think...

FN 303 стреляет сферическим, стабилизированным плавником снарядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The FN 303 fires a spherical, fin-stabilized projectile.

Однако Веллингтон возмущен тем, что он считает дерзостью, и, не в силах сдержаться, стреляет в него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Wellington is outraged at what he believes to be insolence and, unable to contain himself, shoots him.

Джим, Селена и Ханна пытаются уехать в такси Фрэнка, но находят Уэста, сидящего на заднем сиденье, который стреляет в Джима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jim, Selena, and Hannah attempt to leave in Frank's cab, but find West sitting in the backseat, who shoots Jim.

Винтовка обычно стреляет полуавтоматически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rifle is usually fired semi-automatically.

Таков двигатель, который носит это имя, будучи назван так потому, что он стреляет с очень большой силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such is the engine which bears this name, being so called because it shoots with very great force.

Твит пытается убить его, но один стреляет в Тяньцзиня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twite attempts to kill him, but ODIN fires on Tienjing.



0You have only looked at
% of the information