Таких как финансы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Таких как финансы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
such as finance
Translate
таких как финансы -

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- финансы

имя существительное: finance, finances, exchequer



В 1994 году он стал частью Европейской экономической зоны, которая еще больше диверсифицировала экономику в таких секторах, как финансы, биотехнологии и производство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1994, it became a part of the European Economic Area, which further diversified the economy into sectors such as finance, biotechnology, and manufacturing.

Существует несколько комиссий для рассмотрения более конкретных тем, таких как урбанизм, финансы, окружающая среда местного развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several commissions exist to treat more specific topics, such as urbanism, finances, environment of local development.

Логарифмические правила, изготовленные для специализированных областей, таких как авиация или финансы, как правило, имеют дополнительные шкалы, которые помогают в расчетах, относящихся именно к этим областям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slide rules manufactured for specialized fields such as aviation or finance typically feature additional scales that aid in calculations particular to those fields.

Финансы можно получить косвенным способом через предоставление различных услуг, таких как обеспечение водой, климатическое регулирование, туризм и научные исследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finance can also be raised indirect through services such as water provision, climatic regulation, tourism and scientific research.

Самый быстрый рост спроса на работников кибербезопасности наблюдается в отраслях, управляющих растущими объемами потребительских данных, таких как финансы, здравоохранение и розничная торговля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fastest increases in demand for cybersecurity workers are in industries managing increasing volumes of consumer data such as finance, health care, and retail.

Это привело к появлению целого ряда популярных сайтов, основанных на таких областях, как здравоохранение, занятость, финансы и образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has led to a range of popular sites based on areas such as health, employment, finances and education.

— Для меня, например, недостаточно таких свойств как мобильность, доступность, компактность и возможность использования в рамках предприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Now I want to do something bigger than mobile, bigger than consumer, bigger than desktop or enterprise.

Иностранцы часто удивляются и бывают немало оскорблены, когда обнаруживают, что в таких местах как Тайвань, Гитлер все еще вызывает нечто вроде благоговейного трепета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-Chinese are often surprised and not a little outraged to find out that Hitler still inspires a type of fascinated awe in places such as Taiwan.

Он также подчеркнул важность таких важных запасов углерода, как леса на торфяниках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also highlighted the importance of peat swamp forests as carbon stores.

Мне бы хотелось, чтобы таких людей было больше, потому что, могу поспорить, что здесь больше других, тех, кто живёт в таких же условиях, но не знаком со своими соседями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I wish there were more people like you, because I'd wager to guess there's more people in the room living in a similar situation that might not know their neighbors.

Как же нам себя вести в таких ситуациях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How in the world are we supposed to navigate these waters?

Лишь немногие привели примеры известных причин психической болезни, таких как наследственность, социоэкономический статус, война, конфликты, потеря близких людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But few cited other known causes of mental illness, like genetics, socioeconomic status, war, conflict or the loss of a loved one.

Четвёртое предложение касается потребителей, таких, как мы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fourth solution is for consumers like me and you.

Остальные говорят на других языках, таких как эскимоскском, языке индейцев, немецком, украинском и итальянском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest speaks other languages, such as Eskimo, Indian, German, Ukrainian and Italian.

Скоро мы вытряхнем всех этих чертовых сук из таких вот маленьких крепостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll have all of those damned bitches pried out of their little fortresses after this.

Она заявляет, что у тебя не было таких полномочий и отказывается соблюдать соглашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She claims you never had any such authority and refuses to abide by the agreement.

Но программа контроля обратной связи лифта не была рассчитана на решение таких сложных задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The feedback control program was unable to solve so complicated a problem.

Я сожалею, что нам приходится знакомиться при таких печальных обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm so sorry we had to meet under such unfortunate circumstances.

Древесина также может являться заменителем невозобновляемых строительных материалов, таких как пластики, сталь или бетон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wood can also be a substitute for non-renewable construction materials such as plastics, steel or concrete.

Еще один представитель заявил, что страны с крайне жарким климатом сталкиваются с проблемами в поиске приемлемых альтернатив в таких отраслях, как кондиционирование воздуха и холодильная промышленность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another representative said that countries with very hot climates faced problems in finding suitable alternatives in the air-conditioning and refrigeration sectors.

Некоторые учреждения ожидают, что ЮНДКП полностью возьмет на себя мобилизацию финансовых средств, необходимых для осуществления таких проектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some agencies expect UNDCP to raise all the funding for such projects.

Трибунал занят изучением возможных механизмов и правовых последствий вынесения таких распоряжений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Tribunal is studying the possible modalities and legal consequences of such an order.

В таких случаях Комитет по конфиденциальности учреждает следственный орган в составе либо трех, либо пяти из своих членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such cases, the Committee on Confidentiality shall establish an investigating body consisting of either three or five of its members.

Цены более высокие в таких местах, как Северная Америка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are more expensive in places like North America.

Это указывает на разрушение самооценки в таких группах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That indicated the low self esteem of such groups.

Кроме того, в своем докладе наблюдатели таких утверждений не делают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the observers had not mentioned those allegations in their report.

Несколько стран указали на то, что у них нет средств или полномочий для того, чтобы идти дальше таких счетов и заниматься предпринимательскими или материальными активами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several countries have indicated that they lack the means or authority to reach beyond such accounts to other business or tangible assets.

Средний возраст таких детей равняется десяти годам; в их число входят 140 мальчиков и 94 девочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The average age is 10; 140 are boys and 94 are girls.

С учетом этого представляется, что осуществление таких исследований является вполне возможным при условии проведения лишь минимальной дополнительной поисковой работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From that point of view, with only minimal additional research, developing such studies would seem quite feasible.

Однако эти редкие виды существенно обогащают видовое биоразнообразие и другие его аспекты в таких районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, these rare species add significantly to the species richness and other aspects of biodiversity in such areas.

В частности, Комитет выступает сторонником такого законодательства и таких мер, которые обеспечивали бы, чтобы женщины, являющиеся жертвами домашнего насилия, располагали непосредственными средствами возмещения ущерба и защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, the Committee recommends legislation and measures to ensure that women victims of domestic violence have immediate means of redress and protection.

Нельзя допускать продолжения таких преступлений, поскольку они ведут к нарушениям важнейших прав человека и наносят удар по основам международной правовой системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such crimes should not be allowed to continue, because they violate fundamental human rights and strike at the very foundation of the international legal system.

В случае печатных вариантов таких изданий ЮНИДО стремится возместить такие затраты, как затраты на фотокопирование, копирование компактных дисков и почтовые отправления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For paper versions of these publications, UNIDO tries to recover such costs as photocopying, CD copying and postage.

Развивающиеся страны смогли извлечь взаимные выгоды, обмениваясь часто аналогичным опытом в отношении таких проблем, как неграмотность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The developing countries were able to derive mutual benefit from sharing their often similar experiences of problems such as illiteracy.

Статистической комиссии предлагается высказать свои замечания о новых показателях и предложить будущие направления разработки таких показателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Statistical Commission is invited to comment on the new measures and to advise on future directions for the measures.

К числу таких товаров относятся ветряные турбины, приборы контроля качества воздуха и солнечные батареи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These include wind turbines, air-quality monitors and solar panels.

Такие права представляют собой основной элемент коммерческой стоимости спутника, и без таких прав спутник может иметь весьма незначительную коммерческую ценность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such rights are an essential element of the commercial value of a satellite and without such rights the satellite will have very little commercial value.

Плохо, что у них нет таких же для молоденьких актрис, которые отказываются учить свои роли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too bad they don't have something similar for younger actors Who refuse to learn theirs.

Был вынесен целый ряд международных судебных решений по делам, связанным с причинением ущерба иностранцам вследствие таких событий...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of international awards have been issued in cases when foreigners have suffered damages as a consequence of such events...

В рамках таких кон-сультаций основное внимание уделяется вопросам кадровой политики и благосостояния сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These consultations focus on matters of personnel policy and staff welfare.

Примером таких объединений являются движения или партии, которые в условиях республиканской формы правления отстаивают конституционную монархию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example would be movements or parties which propose the establishment of a constitutional monarchy in a republican system.

В таких системах используется электронный счетчик, который позволяет считывать данные на расстоянии, отключать или изменять контрактные параметры, выявлять и предупреждать случаи обмана и воровства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a system uses an electronic meter, which allows remote reading, disconnection or change of contractual parameters, theft and fraud detection and prevention.

Правительствам развивающихся стран следует также поощрять конвертацию таких долгов в облигации, привязанные к ВВП, или в другие виды индексированных облигаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Developing-country governments should also encourage the conversion of such debts to GDP-linked or other types of indexed bonds.

Россия находится в более выгодном положении с точки зрения географической близости и военного потенциала, что позволит ей перебросить тяжелое вооружение в зону боевых действий в таких странах, как Казахстан или Украина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia is at an advantage in terms of geographic proximity and in terms of military capacity to move heavy weaponry to a battle front in countries like Kazakhstan or Ukraine.

Эта общее положение вещей для относительно простых молекул, таких как диоксид углерода или метан, у которых три ясно различаемых состояния (жидкость, твердое тело и газ).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This picture is common for relatively simple molecules such as carbon dioxide or methane, which have three clear, different states (liquid, solid and gas).

Космические исследования по многим причинам имеют важное значение для таких сфер деятельности, как геология, энергетика, туризм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether you’re into mining, energy or tourism, there are lots of reasons to explore space.

Так много органичных социальных действий происходят в Google, что компания решила сформировать команду социальной ответственности для поддержки таких действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is so much organic social action all around Google that the company decided to form a social responsibility team just to support these efforts.

Запасы таких полезны ископаемых, как фосфаты, будут достаточными на протяжении многих десятилетий, а запасы азота и вовсе не ограничены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reserves of minerals like phosphate will remain plentiful in the next decades, and nitrogen is not limited.

Кроме того, есть планы расширения этой организации с включением в ее состав таких стран, как Индонезия, Малайзия, Бруней, Австралия, Канада, Ирак, Азербайджан, Мьянма и Танзания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, there are plans to expand the organization by possibly including countries such as Indonesia, Malaysia, Brunei, Australia, Canada, Iraq, Azerbaijan, Myanmar and Tanzania.

Таким образом, собаки метро, вероятно, пользуются множеством ориентиров, таких как запах, освещение, движение пассажиров и, возможно, даже конкретные люди, чтобы передвигаться в метро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, the metro dogs probably use many indications including smell, lighting, passenger movement and perhaps even specific people to get their bearings in the subway.

И в одном из таких способов советовали обратить внимание на серию книг: Сказка На Ночь За 1 Минуту

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And one of them made reference to a series of books called The One-Minute Bedtime Story.

В рамках таких исследований Холмс с коллегами отбирает геномные последовательности из целого ряда доступных баз данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this study, Holmes and his colleagues pulled viral genomic sequences from a number of publicly accessible databases.

Помните, что вы все равно должны соблюдать все нормы действующего законодательства, в том числе в отношении необходимых пояснений, таких как обязательные пояснения о коммерческой природе публикуемых вами материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember you still must comply with all applicable laws, including providing all necessary disclosures, such as those needed to indicate the commercial nature of the content you post.

Он никому не желает зла... - Пожалуйста, не добавляйте: разве лишь себе самому, - таких я терпеть не могу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is nobody's enemy- -Don't add but his own, interposed Estella, for I hate that class of man.

Но вы же не можете позволить себе, скажу больше - весь общественный строй не может позволить себе обойтись без таких юристов, как мистер Воулс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you cannot afford-I will say, the social system cannot afford-to lose an order of men like Mr. Vholes.

Ага, слушай. Я в курсе таких разводов, девчонка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, listen, I'm wise to that scam, little girl, okay?

Да, люди волнуются от таких вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, people get jittery about stuff like this.

У него не было пригородов в теперешнем смысле этого слова, не было и таких окраин, где город сливается с деревней и образуется нечто промежуточное между ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no suburb in the modern sense, or transitional intermixture of town and down.

Встал с утра пораньше и углубился в Ваши финансы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was up early this morning, poring over your financials.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «таких как финансы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «таких как финансы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: таких, как, финансы . Также, к фразе «таких как финансы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information