Тематика - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- тематика сущ ж
- thematics
- subject, theme, topic, issue, subject matter(предмет, тема, вопрос, содержание)
- научная тематика – scientific subject
- патриотическая тематика – patriotic theme
- религиозная тематика – religious topics
- ядерная тематика – nuclear issue
- thematic
- field(сфера)
- атомная тематика – nuclear field
- subject area(предметная область)
-
имя существительное | |||
subjects | тематика |
предмет, тема, мелкотемье
Тематика Совокупность тем.
Тематика мероприятий охватывает различные жанры, такие как танец, музыка, драматургия, фотография, литература, викторины, фестиваль еды и изобразительное искусство. |
The ambit of the events encompasses various genres like Dance, Music, Dramatics, Photography, Literature, Quizzing, Food Fest and Fine Arts. |
Его тематика связана с миром финансов, банков и рынка Forex? |
Is it related to finance, banking or forex? |
Не думаю, что пиратская тематика как-то связана с деятельностью комитета. |
I'm not sure a pirate theme is in line with the committee's mission. |
В течение ближайшей пары минут мы поговорим об энергии, и тематика будет достаточно смешанная. |
For the next few minutes we're going to talk about energy, and it's going to be a bit of a varied talk. |
Тим Джэнсон описал сериал как нечто большее, чем фэнтези-и супергеройская тематика, видя в нем персонажей центральных и родственных. |
Tim Janson described the series as more than fantasy-and superhero-themed, seeing the characters as central and relateable. |
Несмотря на то, что его сюжет и тематика вызвали неоднозначные отзывы, работа Хэтэуэя была широко оценена кинокритиками. |
Despite earning mixed reviews for its plot and themes, Hathaway's performance was widely praised by film critics. |
Тематика и перспектива сверху были вдохновлены японскими деревянными блоками. |
The subject matter and the overhead perspective were inspired by Japanese woodblocks. |
Тематика была бы хороша для полнометражной статьи, поэтому я надеюсь заручиться вашей помощью, чтобы получить ее качественно. |
The subject matter would make for a good featured article, so I am hoping to enlist your help to get it there qualitatively. |
Гаагская школа была реалистами в Нидерландах, чей стиль и тематика сильно повлияли на ранние работы Винсента Ван Гога. |
The Hague School were Realists in the Netherlands whose style and subject matter strongly influenced the early works of Vincent van Gogh. |
ЛГБТ-тематика DVD-дисков также может быть легально продана в Турции, хотя DVD-диски с сексуально откровенным содержанием могут продаваться только людям восемнадцати лет и старше. |
LGBT-themed DVDs can also be legally sold in Turkey, albeit DVDs with sexually explicit content may only be sold to people eighteen years of age or older. |
Его реалистическая тематика и темная палитра характерны для его ранних работ. |
Its realist subject matter and dark palette are typical of his early work. |
Тематика одиночных мероприятий может охватывать широкий спектр. |
The themes of singles events can cover a broad spectrum. |
Тематика альбома также связана с такими темами, как химическая война, экологические отходы и болезни. |
The album's subject matter also deals with subjects such as chemical warfare, environmental waste, and disease. |
Тематика альбома также связана с такими темами, как химическая война, экологические отходы и болезни. |
However, they have survived to this day as bathing boxes in many parts around the world. |
Тематика песен Мартинеса, как правило, основана на личном опыте. |
The subject matter of Martinez's songs are typically based on personal experiences. |
ЛГБТ-тематика рассматривалась в underground comix с начала 1970-х годов. |
LGBT themes were tackled in underground comix from the early 1970s onward. |
В эту эпоху тематика также сыграла свою роль в двух важных произведениях искусства. |
During this era, the Med also played a role in two important pieces of art. |
Тематика его работ далека от полевых исследований, но он слишком много путешествует, чтобы за ним уследить хотя бы с точностью до любимого континента. |
His case studies draw extensively from field research, but he's too well-traveled to pin down, not even to a favorite continent. |
Если вам не нравится тематика или выступление можно поднять красную. |
If you don't like the subject or the performance, you can hold the red. |
Его композиционные и перспективные принципы остались прежними с 1690-х годов, изменилась только тематика. |
His compositional and perspectival principles remained the same from the 1690s, only the subject matter changed. |
Земная тематика Крейна и его объективный, научный стиль, лишенный морализаторства, выделяют Мэгги как произведение натуралиста. |
Crane's earthy subject matter and his objective, scientific style, devoid of moralizing, earmark Maggie as a naturalist work. |
С 1990-х годов ЛГБТ-тематика стала более распространенной в основных комиксах США, в том числе в ряде названий, в которых гей-персонаж является звездой. |
Since the 1990s LGBT themes have become more common in mainstream US comics, including in a number of titles in which a gay character is the star. |
The show's writing and theme have been widely praised by critics. |
|
ЛГБТ-тематика была впервые обнаружена в андеграундных или альтернативных комиксах, часто публикуемых небольшими независимыми издательствами или самиздатом. |
LGBT themes were found first in underground or alternative comics, often published by small independent presses or self-published. |
Конечно, производственная тематика превалирует на страницах газеты. |
It is clear that manufacturing process predominant on the newspaper pages. |
The tic-tac-toe theme is cool. |
|
Затем тематика протестов вышла за рамки развития парка Таксим-Гези и переросла в более широкие антиправительственные демонстрации. |
The subjects of the protests then broadened beyond the development of Taksim Gezi Park into wider anti-government demonstrations. |
Тематика, вдохновлявшая обтекатели, широко варьируется и дает интересное представление о популярной культуре Викторианской эпохи. |
The subject matter that inspired fairings varies widely and provides an interesting insight into the popular culture of the Victorian era. |
Но специализированные статьи, тематика которых имеет политическую составляющую, иначе говоря, страдают от полного запрета. |
But specialized articles whose subjects have a political component, to put it another way, suffer if there's a total ban. |
С конца 1980-х годов специально гей-издания также включали комиксы, в которых ЛГБТ-тематика распространена повсеместно. |
Since the late 1980s specifically gay publications have also included comic strips, in which LGBT themes are ubiquitous. |
Ранняя тематика Клафа привела к тому, что она была связана с Неоромантическими художниками, такими как Джон Минтон и Майкл Айртон. |
Clough's early subject matter led to her being linked with Neo-Romantic artists such as John Minton and Michael Ayrton. |
Теперь... тематика ... ужаснее, чем должна, но я думаю, что лучше, если мы все постараемся смотреть на ситуацию клинически, а не эмоционально |
Now, uh... The subject matter is... is horrible, granted, but I think it's best if we all try to look at this clinically and not emotionally. |
Lego Pharaoh's Quest is a 2011 Lego theme. |
|
Эта доска объявлений предназначена для’ всех редакторов, работающих над американскими тематиками, а не только для тех, кто работает в рамках WPUS. |
This noticeboard is intended for ‘’’All’’’ editors working on US subjects, not just those under WPUS. |
К середине 1980-х годов тематика Кифера расширилась от акцента на роли Германии в цивилизации до судьбы искусства и культуры в целом. |
By the mid-1980s, Kiefer's themes widened from a focus on Germany's role in civilization to the fate of art and culture in general. |
Могло бы выйти забавно, будь у каждого магазина своя тематика: пляжная, зимняя, в стиле джунглей. |
It might be fun if each store had a different theme, like a beach one, a winter one, a jungle one. |
Эта тематика включает вопросы облегчения, упрощения и согласования условий соответствующей деятельности. |
They include facilitation, simplification and regional Euro-Mediterranean Transport. |
Собери интересные стопки по тематикам. |
Make interesting stacks to sort through. |
В общем, тематика наподобие: Я видел перезапуск Безумцев и купил крабовые слойки у Торговца Джо? |
So your theme is I saw a rerun of Mad Men and bought some crab puffs from Trader Joe's? |
- половая тематика - sexual topics
- социально-экономическая тематика - socio-economic issues
- религиозная тематика - religious subjects
- патриотическая тематика - patriotic theme
- научная тематика - scientific themes
- ядерная тематика - nuclear issues
- атомная тематика - nuclear theme
- актуальная тематика - topical subject-matter
- Тематика семинара - themes of the workshop
- Тематика выставки - subject of the exhibition
- тематика конференции - subject matter of the conference
- общая тематика - general subject matter
- Тематика конгресса - topics of the congress
- Тематика семинаров - topics of the workshops
- соответствующая тематика - relevant subject matter
- техническая тематика - technical subject matter