Теряй - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Теряй - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
lose
Translate
теряй -


Говори скорее, не теряй времени, не могу ли я догнать его?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come, waste not the time-cannot I overtake him?

Не теряй его из-за одного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't lose it over one man.

И не теряй больше из-за этого сон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you lose any more sleep over this business.

Не теряй свою семью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let your family slip away.

Что бы ни случилось, Хич, не теряй самообладания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever you do, Hitch, don't lose your temper.

Стайлз,не теряй надежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stiles, don't give up hope.

Послушай, до меня дошли слухи, что кое-какие люди из офиса министра юстиции хотят поговорить с тобой,.. ...но ты не теряй голову, так что, держи с нами связь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, I heard rumors that some people from the attorney general's office are gonna want to talk to you, but you can't lose your head, so, you know, just stick with us.

Хорошо, но не теряй слишком много веса в этой паровой бане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, but don't lose too much weight in this steam bath.

Не теряй времени на одевание!-заявил взволнованный Колхаун.-Впрочем, надень панталоны - и хватит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't wait to dress, cried his excited counsellor, stay, you may put on your pants.

Не теряй своей жизнерадостности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May you never lose the fun-loving quality in life.

Только не теряй духа, парень! - продолжил он, нащупывая в чайнике деньги. - Я отдам сердце и душу ради победы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only, dunnot lose heart, man!' continued he, as he fumbled in a tea-pot for what money he had.

И если какой-нибудь мачо даст тебе в глаз, тогда просто не теряй контроль, дай сдачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if some hombre's caught your eye, then just man up and tuck in.

Встань прямо, не шевелись... И что бы ни случилось, не теряй головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stand up straight, keep still... and whatever you do, don't lose your head.

Не теряй его из виду, Томми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't lose sight of this, Tommy.

Эй, не теряй веру, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, don't lose faith, okay?

Не теряй веры, Генри!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't give up hope, Henry!

Не теряй мужества: я во-время верну себе свои права, чтобы избавить тебя от этого унижения, вот увидишь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep up thy courage-I shall come to my own in time to save thee from this bitter thing, and I will do it!

В 2009 году Капур работал с диетологом Руютой Дивекар над книгой не теряй рассудок, Сбрось вес, в которой основное внимание уделялось принципам здорового питания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2009, Kapoor worked with nutritionist Rujuta Diwekar on Don't Lose Your Mind, Lose Your Weight, a book which focused on the principles of healthy eating habits.

Не теряй бдительности, падаван. Эти твари повсюду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be mindful of your surroundings, Padawan, those creatures are still out there.

Не теряй свою силу, малышка, наслаждайся мультиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep up your strength, luv, and enjoy your cartoons.

Пожалуйста, не теряйте надежду и веру в жизнь и в самих себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please don't give up hope on life. Or yourselves.

Но не теряй надежды: мы работаем над этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But stay tuned - we're working on the next one.

Не теряй контроля, но держись в тени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Retain control but stay out of the spotlight yourself.

Николь, не теряй голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nicole, keep your head in the game.

Отец, никогда не теряй силы и спокойствия духа, до самого конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father, never let go of your strength and peace of mind until the very end.

Просто не теряйте ход мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, just don't lose your train of thought...

Подними темп, но не теряй напряженности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raise the tempo, but don't lose the tension.

Не теряй чувства реальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep your sense of proportion.

Никогда не теряй надежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't give up hope, ever.

Не теряйте из виду это зионское устройство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't lose track of that Zeon device.

Но не поддавайтесь унынию и не теряйте надежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But do not give in to discouragement and do not lose hope.

Так что, не теряй своего страхующего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So don't lose your spotter.

Не теряйте меня из виду, иначе вы не выйдете отсюда пока живы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't lose track of me. You won't get out of this labyrinth alive

В общем, что бы ни случилось, не теряйте эту глупую оптимистическую улыбку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So whatever you do, you hold on to that foolishly hopeful smile.

Оставайтесь здесь и не теряйте друг друга из вида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't stray far from here or from each other.

Как знаете.- Холлуорд отошел к столу и поставил свою чашку на поднос.- В таком случае не теряйте времени. Уже поздно, а вам еще надо переодеться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very well, said Hallward; and he went over and laid down his cup on the tray. It is rather late, and, as you have to dress, you had better lose no time.

Не теряйте бдительности, парни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stay alert, guys.

Бегите очень быстро, не теряйтесь, не зевайте, и да хранят вас Бог и король!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Run fast, keep your wits about you, keep your eyes open, and God and the King will keep an eye on you.

Дамы, прекратите разговоры не по теме и не теряйте из виду цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies, cut the non-thematic chatter, and keep your eyes on the prize.

Не теряй настроения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't lose your catharsis.

Если вы хотите увидеть покойного, - сказал врач, - не теряйте времени, потому что этой ночью его увезут отсюда...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you wish to see the body, said Lebrun, you have no time to lose; it is to be carried away to-night.

Прошу, дорогая, не теряй времени в коридоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, dear, don't linger in the hallway.

Не теряйте терпения, как потеряли деньги, -советует мистер Джордж, невозмутимо выбивая пепел из трубки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't lose your temper as well as your money, says Mr. George, calmly knocking the ashes out of hispipe.

Не теряйте своей веры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So please, don't lose your hope and faith.



0You have only looked at
% of the information