Топил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Топил - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
drowned
Translate
топил -


Парень топил жалость к себе в выпивке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guy's soaked with booze, self-pity.

Топил их, дущил их, помещал в камеру под давлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drowned them, put them in pressure chambers...

Он круглый год топил камин в гостиной и всегда носил пальто в помещении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He heated his living room all year round with a fire and always wore an overcoat indoors.

А еще говорят, что он связывал заключенных по двое... и топил их, чтобы сэкономить боеприпасы, но я не верю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also a legend that he killed prisoners by tying them together in pairs and throwing them in the river to save food and ammunition. But I don't believe it.

Он зарабатывал на жизнь тем, что топил печь в универмаге, а по ночам подрабатывал мойкой и ремонтом нью-йоркских трамваев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He earned his living stoking the furnace at a department store, and got a night job washing and repairing New York City streetcars.

Он топил меня... снова и снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He drowned me... over and over.

Он накупил ей всевозможных дорогих вещей, обставил дом с немыслимой роскошью и даже топил его немыслимо жарко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He bought her every imaginable luxury, overdecorated the house, kept it overwarm.

Однако после каждой фразы приходилось делать паузу: рев толпы топил в себе все, даже могучий глас динамиков, и заодно давал профу время для отдыха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But did have to pause after every sentence; crowd roars drowned out even bull voice from screen-and no doubt pauses helped, as rest.

Будучи учеником, Тарас носил воду, топил школу, служил наставнику, читал псалмы над усопшими и продолжал учиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As an apprentice, Taras carried water, heated up a school, served the precentor, read psalms over the dead and continued to study.

Потому что я видел их... своими собственными глазами, стрелял... топил... даже размельчал в мусоровозе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause I've seen 'em... with my own eyes,; shot... drowned... even ground up in a garbage truck.

А когда заканчивал с ними, топил их в кипящей воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then he drowned them in scalding water when he was done.

Более того, он упразднил в квартире камин и топил печь, труба которой выходила сквозь наружную стену на улицу Сен-Рох.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had also stopped up the chimney, warming his room by a stove, with a pipe through the wall to the Rue Saint-Roch.

Отчасти это был гимн величию и мудрости Старшего Брата, но в большей степени самогипноз - люди топили свои разум в ритмическом шуме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Partly it was a sort of hymn to the wisdom and majesty of Big Brother, but still more it was an act of self-hypnosis, a deliberate drowning of consciousness by means of rhythmic noise.

Когда викинги терпели поражение, они топили свои горести в бухле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Vikings suffered a defeat, they drowned their sorrows in booze.

Красное и багровое пятна покоились на подлинных фигурках химер, свернувшихся в углах камина, который никогда не топили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A red spot of light and a purple one rested respectively upon two genuine gargoyles squatting at the corners of a fireplace that had never been used.

Она ловила в свою западню коров, свиней, овец, топила их в мутной коричневой воде и уносила в океан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It trapped cows and pigs and sheep and drowned them in its muddy brown water and carried them to the sea.

Хотя погода стояла холодная, печь не топилась, и было не похоже, что она топится вообще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though it was very cold there was no fire and no sign that there had been one.

Современник Торквемады икстлилхочитль рассказывает, что Топильцин, царь тольтеков, играл против трех соперников, причем победитель властвовал над проигравшими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ixtlilxochitl, a contemporary of Torquemada, relates that Topiltzin, the Toltec king, played against three rivals, with the winner ruling over the losers.

Днём снег перестал, похолодало, и к ночи сбылись худшие предсказания мистера Эйвери. Кэлпурния, не переставая, топила все печи, а мы всё равно мерзли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The snow stopped in the afternoon, the temperature dropped, and by nightfall Mr. Avery's direst predictions came true: Calpurnia kept every fireplace in the house blazing, but we were cold.

Он принял точку зрения ацтекского писца Топильцина, который пережил нападение на храм Теночтитлана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It adopted the perspective of an Aztec scribe, Topiltzin, who survived the attack on the temple of Tenochtitlan.

Я слышал русская мафия топила людей в бетоне по самое горло, но чтобы в глине - впервые слышу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've heard of Russian mob guys pouring cement down an informant's throat, but Clay's a first.

Прежде чем эта информация была получена, волчьи стаи топили 282 000 тонн грузов в месяц с марта по июнь 1941 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before this information was obtained, wolf packs had sunk 282,000 tons of shipping a month from March to June 1941.

Там одна комната и печь, которая топилась дровами, но я ее в конце концов разобрал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's really like a one-bedroom with a wood-burning stove I finally took out.

Поселок представлял собой большое скопище печей, жировых котлов и маслохранилищ; и, понятно, когда все это топилось и дымилось, запах оттуда исходил не слишком приятный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a collection of furnaces, fat-kettles, and oil sheds; and when the works were in full operation certainly gave forth no very pleasant savor.

Из кустов наплывала темнота и топила последние отблески света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darkness welled up out of the bushes and drowned the last light.

Я раньше не топила корабли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never got to sink a ship before.

Я видел ребенка, которого топили как котенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw a baby drowned like a cat.

Я видел тех, кого топили, резали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I've seen folks waterboarded, cut on.

Большая черная печь в прихожей топилась только в очень дурную погоду или когда священник был простужен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a large black stove that stood in the hall and was only lighted if the weather was very bad and the Vicar had a cold.

Мы топили наше разочарование в алкоголе, наркотиках, сексе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We dulled our discontent in alcohol, drugs, sex.

Кроме того, людей в массовом порядке заживо хоронили и топили в водоемах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not satisfied with this, they buried massive people alive to death and drowned to death into a water reservoir.

Тогда лошадь прыгала в реку и топила всадника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The horse would then jump into the river, drowning the rider.

Контроль привел к нехватке продовольствия, поскольку мясо исчезло из продуктовых магазинов, а фермеры топили кур, вместо того чтобы продавать их в убыток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The controls produced food shortages, as meat disappeared from grocery stores and farmers drowned chickens rather than sell them at a loss.

Возможно, Топильцин, сын Микскоатля, родился в один прекрасный день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps Topiltzin, son of Mixcoatl, was born on a One Reed day.

Корабли с деревянными корпусами просто поджигали или удобно топили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wooden-hulled ships were simply set on fire or 'conveniently sunk'.

Топильцин, возможно, правил с 977 по 999 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Topiltzin may have reigned from 977 to 999.

Было жарко: печь топилась целый день, а окна открывали редко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The room was very hot, for the stove had been alight all day and the windows were seldom opened.

Даже без ее истории болезни, мы можем предположить, что ее топили в антибиотиках, до того, как она решилась утонуть, ради встречи со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even without the medical records, we can assume she was drowned in antibiotics before she risked drowning to see me.

Топила печаль, Тусила с мерзкими типами и говорила себе что все в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drowning her sorrows, hanging with sleazebags, telling herself everything was a-ok.

В них топила она остатки своего разума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In them she drowned what brains she possessed.

Печка топилась, и у него в брезентовом баке хранилась незамерзшая вода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here a fire burned and enabled him to keep water unfrozen in a canvas tank.

Сначала я принесла госпоже еще один плед из моего купе - было очень холодно, хотя вагон топили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, I fetched her Excellency an extra rug from my compartment. It was very cold in spite of the heating.

Входя в холодную комнату, где камина не топили из экономии, он чувствовал, как у него сжимается сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he got back to his rooms, in which for economy no fire had been lit, his heart sank.

С тех пор, как я здесь оказался Меня топили, избивали и пытали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since I've been here, I've been drowned, beaten and tortured at your hands.

Она из нержавеющей стали, и трещины на локтях появились, когда он бился руками, пока его топили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's stainless steel, and the fractures of the ulnae were very likely the result of the victim flailing while being drowned.



0You have only looked at
% of the information