Торговля войной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: trade, trading, commerce, traffic, market, marketing, merchantry
оптовая торговля - wholesale
мелочная торговля - petty trade
торговля в рассрочку - tally trade
торговля людьми - trafficking in human beings
торговля женщинами - trafficking in women
нелицензионная торговля - non licenced trade
оптовая торговля средствами производства - producer goods wholesale
внебиржевая торговля - kerb trade
торговля оружием и наркотиками - arms and drugs trade
торговля между брокерами - daisy chain
Синонимы к торговля: бизнес, коммерция, мерчандайзинг, заключение сделок, маркетинг, сделки, транзакции, покупка и продажа, трафик, торговля людьми
Значение торговля: Хозяйственная деятельность по обороту, купле и продаже товаров.
молниеносная война - blitzkrieg
партизанская война - guerrilla warfare
ядерная война - nuclear war
бактериологическая война - biological warfare
война без кровопролития - white war
война на бумаге - paper battle
война на суше - land warfare
война промежуточного типа - semi-conventional war
тотальная ядерная война - all-out atomic warfare
подводная война - undersea warfare
Синонимы к война: Великая Отечественная война, военные действия, борьба, боевые действия, кампания, поход, битва, столкновение, сражение, противостояние
Значение война: Вооружённая борьба между государствами.
Многие формы ЛЖВ, такие как торговля женщинами и принудительная проституция, часто совершаются организованными преступными сетями. |
Many forms of VAW, such as trafficking in women and forced prostitution are often perpetrated by organized criminal networks. |
Еще один важный вопрос, на котором останавливается в своем докладе Генеральный секретарь, это торговля наркотиками и психотропными веществами. |
One other significant issue highlighted by the Secretary-General in his report is the traffic in narcotic drugs and psychotropic substances. |
Некоторые преступления, как то теракты, пиратство и незаконная торговля наркотическими средствами и психотропными веществами, конкретно рассматриваются в ЮНКЛОС. |
Some crimes, such as piracy and illicit traffic in narcotic drugs or psychotropic substances, are specifically addressed in UNCLOS. |
Маскировка обычно ассоциируется с войной в джунглях. |
Camouflage is commonly associated with jungle warfare. |
Государства-участники признают, что сексуальная эксплуатация детей и торговля ими в сексуальных целях должны подвергаться суровому наказанию. |
The States parties recognize that sexual exploitation of children and trafficking in children for sexual purposes must be severely punished. |
Я считаю, что торговля по графику эквити не такое простое дело, как это может показаться на первый взгляд. |
So I am finding that equity curve trading is not as easy as it sounds. |
Возможно, торговля подделками плохо сказалась на твоем здоровье. |
Perhaps peddling forgeries has ended up being bad for your health. |
Торговля дельфинами для дельфинариев очень прибыльна, они хотят этим заниматся, но у них больше нет дельфинов. |
Because the international captivity trade is so lucrative, they want to be in on it, and they don't have any dolphins. |
Убийство, несколько грабежей, торговля наркотиками, приобретение фальшивых паспортов, подделка личности и ещё что сам придумаешь. |
Murder, multiple theft, dope-running, obtaining a false passport, and identity theft, and whatever else you can think of. |
Они считают, торговля процветает, как в прошлом году. |
They think trade is flourishing as it was last year. |
По случаю похорон миссис Кэри торговля будет производиться после часу дня. |
Owing to the funeral of Mrs. Carey this establishment will not be opened till one o'clock. |
Сейчас мы проходим великое испытание гражданской войной, которая решит, способна ли устоять эта нация или любая нация, подобная ей по рождению или по призванию. |
Now we are engaged in a great civil war... testing whether that nation or any nation... so conceived and so dedicated... can long endure. |
Османы пришли с новой священной войной прямо к моему порогу. |
'The Ottomans just brought the next holy war to my doorstep.' |
Такая торговля может объяснить относительное единообразие названия по всей стране. |
Such trade may explain the relative uniformity of the name across the country. |
Варианты включают заговоры, связанные с колониализмом, сионизмом, сверхдержавами, нефтью и войной с терроризмом, которую можно назвать войной против ислама. |
Variants include conspiracies involving colonialism, Zionism, superpowers, oil, and the war on terrorism, which may be referred to as a war against Islam. |
Справедливая торговля мало что дает фермерам, когда она не бросает вызов системе, которая маргинализирует производителей. |
Fair trade does not do much for farmers when it does not challenge the system that marginalizes producers. |
Джордж был одним из самых стойких защитников свободного рынка, и его книга защита или свободная торговля была включена в отчет Конгресса. |
George was among the staunchest defenders of free markets and his book Protection or Free Trade was read into the Congressional Record. |
Принудительный труд, торговля людьми и детский труд широко распространены в Мьянме. |
Forced labour, human trafficking, and child labour are common in Myanmar. |
После перерыва, вызванного второй Шлезвигской войной, и во время которой он работал в почтовой службе. |
After an interlude caused by the Second Schleswig War, and during which he worked in the postal services. |
Сезон 1941-42 Северного футбольного союза регби был третьим сезоном лиги по чрезвычайным ситуациям военного времени, вызванным Второй мировой войной. |
The 1941–42 Northern Rugby Football Union season was the third season of the rugby league’s Wartime Emergency League necessitated by the Second World War. |
Хотя число американцев, умерших от болезней, неизвестно, по оценкам, около 15 000 умерли от всех причин, непосредственно связанных с войной. |
While the number of Americans who died from disease is not known, it is estimated that about 15,000 died from all causes directly related to the war. |
Некоторые облагораживают добродетели солдата, заявляя о своих опасениях перед самой войной. |
A few ennoble the virtues of the soldier while declaring their apprehensions for war itself. |
Учитывая изложенный план, наиболее логичным представляется разрыв между драконом, пытающимся убить ребенка, и войной между Майклом и драконом. |
Given the outline listed, it seems the most logical break is between the dragon attempting to kill the baby and the war between Michael and the dragon. |
Перед войной Карнеги вложил кое-какие средства в железную промышленность. |
Carnegie had some investments in the iron industry before the war. |
Известие об открытии Топаза дошло до Британии только в 1810 году, когда оно было упущено из виду Адмиралтейством, озабоченным войной с Францией. |
News of Topaz's discovery did not reach Britain until 1810, when it was overlooked by an Admiralty preoccupied by war with France. |
И то и другое ассоциируется с горами, реками, мужским плодородием, свирепостью, бесстрашием, войной, нарушением установленных нравов, звуком Аум, Высшим Я. |
Both are associated with mountains, rivers, male fertility, fierceness, fearlessness, warfare, the transgression of established mores, the Aum sound, the Supreme Self. |
Антипатр и кратер заключили мир с Этолийцами и пошли войной против Пердикки, объединившись с Птолемеем, сатрапом Египта. |
Antipater and Craterus accordingly concluded peace with the Aetolians and went to war against Perdiccas, allying themselves with Ptolemy, the satrap of Egypt. |
Воспользовавшись гражданской войной в Венгрии, Влад помог Стефану, сыну Богдана II молдавского, захватить Молдавию в июне 1457 года. |
Taking advantage of the civil war in Hungary, Vlad assisted Stephen, son of Bogdan II of Moldavia, in his move to seize Moldavia in June 1457. |
Они специализируются в таких областях, как прямые инвестиции, слияния и поглощения, а также розничная торговля. |
Their areas of expertise include private equity, mergers and acquisitions and retail. |
Кто-нибудь знает о каком-либо текущем ресурсе, который отслеживает подобные вещи в связи с гражданской войной в Испании? |
Is anyone aware of any current resource that tracks this sort of thing in relation to the Spanish Civil War? |
В 1991 году министр экономики Доминго Кавальо решил обратить вспять упадок Аргентины с помощью реформ свободного рынка, таких как открытая торговля. |
In 1991, economy minister Domingo Cavallo set out to reverse Argentina's decline through free-market reforms such as open trade. |
В 1870 году он получил квалификацию адвоката и принял участие во многих громких судебных процессах, в том числе связанных с сухопутной войной. |
He qualified as a solicitor in 1870, and took part in many high-profile trials, including those related to the Land War. |
Глисон впервые приехала в истерзанную войной Северную Уганду в 1992 году, продав свой пляжный дом на северных пляжах в Сиднее. |
Gleeson first came to war-torn Northern Uganda in 1992, after selling her beach-side Northern Beaches home in Sydney. |
Они обещали, что свободная торговля означает более низкие цены для потребителей. |
In small companies, prices are often set by the boss. |
Гражданская война была первой крупной войной, в которой применялась нарезная артиллерия. |
The Civil War was the first major war to see the use of rifled artillery. |
Президент Авраам Линкольн и его главные советники не хотели рисковать войной с Великобританией из-за этого вопроса. |
President Abraham Lincoln and his top advisors did not want to risk war with Britain over this issue. |
К 1750-м годам существовал сильный лондонский рынок товаров и некоторая торговля с Европой. |
By the 1750s there was a strong London market for goods and some trade with Europe. |
Тиковая торговля часто направлена на то, чтобы распознать начало крупных ордеров, размещаемых на рынке. |
Tick trading often aims to recognize the beginnings of large orders being placed in the market. |
Высокочастотная торговля вызывает опасения регуляторов, поскольку она вносит свой вклад в нестабильность рынка. |
High frequency trading causes regulatory concerns as a contributor to market fragility. |
Торговля людьми - это одно из самых распространенных и чудовищных нарушений прав человека в современном мире. |
Human trafficking is one of the most prevalent and atrocious abuses of human rights in our world today. |
Общие комментарии по торговле выбросами содержатся в разделах торговля выбросами и торговля выбросами углерода. |
General commentaries on emissions trading are contained in emissions trading and carbon emission trading. |
Кроме того, была либерализована торговля сельским хозяйством, и Китай стал экспортером продовольствия, что резко контрастировало с его прежним голодом и нехваткой продовольствия. |
Trade in agriculture was also liberalized and China became an exporter of food, a great contrast to its previous famines and shortages. |
He called it the almost war with Iran in 1996. |
|
Оживленная морская торговля в римские времена подтверждается раскопками крупных залежей римских монет вдоль большей части побережья Индии. |
The lively sea trade in Roman times is confirmed by the excavation of large deposits of Roman coins along much of the coast of India. |
Приобретение Уэмбли обернулось войной торгов, и MGM окончательно проиграла группе инвесторов, включая Kerzner International. |
The Wembley acquisition turned into a bidding war, with MGM finally losing out to an investors group including Kerzner International. |
Наполеон назвал эту кампанию Второй польской войной, чтобы завоевать расположение поляков и предоставить политический предлог для своих действий. |
Napoleon named the campaign the Second Polish War to gain favor with the Poles and to provide a political pretext for his actions. |
Розничная торговля продуктами питания включает в себя мясокомбинаты, мясные лавки, деликатесы, зеленые бакалейные лавки, provedores и т. д. |
Food retail includes charcuteries, butcheries, delicatessens, green groceries, provedores etc. |
Теперь, если это не пов кого-то, кто одержим Армагеддоном и религиозной войной, я не знаю, что именно. |
Now if this isn't the pov of somebody who obsesses with Armaggedon and Religious War, I don't know what. |
В 2007 году Ирак попросил Иран вернуть некоторые из десятков иракских истребителей, которые летали туда перед войной в Персидском заливе в 1991 году. |
In 2007, Iraq asked Iran to return some of the scores of Iraqi fighter plans that flew there ahead of the Persian Gulf War in 1991. |
Франция считалась крупной державой только в 1939-1940 годах, и большая часть этого времени была фальшивой войной. |
France was considered to be major power only 1939-1940 and majority of that time was Phoney War. |
Южнокорейское правительство также признает, что торговля сексом составляет до 4 процентов годового валового внутреннего продукта. |
The South Korean government also admits sex trade accounts for as much as 4 percent of the annual gross domestic product. |
В год, последовавший за войной, его повысили до капитана-казначея. |
In the year following the war, he was promoted to paymaster captain. |
Торговля наркотиками, особенно метамфетаминовыми таблетками ya ba, также носит хронический характер. |
Drug trafficking, especially that of ya ba methamphetamine pills, is also chronic. |
Торговля также играла большую роль, но об этом мы поговорим позже. |
Commerce also played a strong role, but this will be discussed later. |
Но те историки, которые занимаются только войной как таковой, должны спросить, почему она пошла именно так. |
But those historians who are concerned only with the war as it was must ask why it went as it did. |
Торговля женщинами для секс-бизнеса нашла упоминание в литературе на идише. |
Immunizations are recommended after kidney removal but prior to transplantation. |
Кубинское восстание 1868-1878 годов против испанского владычества, названное историками десятилетней войной, завоевало широкую симпатию в Соединенных Штатах. |
The Cuban rebellion 1868-1878 against Spanish rule, called by historians the Ten Years' War, gained wide sympathy in the United States. |
Торговля людьми или эксплуатация отдельных лиц с целью получения финансовой выгоды карается тюремным заключением на срок не более 30 лет. |
Human trafficking or exploiting individuals for financial gain is punishable for a maximum prison sentence of 30 years. |
В конечном счете англичане в Индии склонятся перед напряжением, вызванным Первой Мировой Войной и аболиционистскими движениями. |
Ultimately, the British in India would bow down to the strains caused by the First World War and the abolitionist movements. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «торговля войной».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «торговля войной» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: торговля, войной . Также, к фразе «торговля войной» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.