Точечный замер - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Точечный замер - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
spot metering
Translate
точечный замер -

- точечный [имя прилагательное]

имя прилагательное: dotty

- замер [имя существительное]

имя существительное: sample



Я хочу чтоб весь кампус замер от восхищения и запомнил, что мы - атлеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want this campus to sit up and take notice That we are athletes.

Дифракционные цвета также появляются, когда человек смотрит на яркий точечный источник через полупрозрачное тонкое покрытие из зонтичной ткани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diffraction colors also appear when one looks at a bright point source through a translucent fine-pitch umbrella-fabric covering.

Потому что он дошёл до конца и просто замер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because he stepped off of the thing, and he just stopped there.

Тут он услышал смех Мэгги и замер, застыл в ужасе, потом через силу двинулся в ту сторону, где звенел этот заливистый смех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He heard Meggie's laugh, and stood motionless, quite terrified, then made his feet go in the direction of the sound, gone down to delicious giggling trills.

Он уже не смеялся; взгляд его замер, вбирая в себя окружающий пейзаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not laugh as his eyes stopped in awareness of the earth around him.

Декан сплёл пальцы на животе и замер в ожидании предполагаемой просьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dean entwined his fingers on his stomach and waited for the plea he expected.

Приходите завтра утром ко мне в мастерскую. С этими словами мистер Эймс решительно закрыл дверь перед еле стоящим на ногах визитером, а сам замер у порога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come down to the tannery in the morning, said Mr. Ames, and he closed the door firmly on the reeling caller and stood inside, listening.

Внезапно Рубашов опомнился и замер - на третьей черной плитке от окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rubashov stood still on the third black tile from the window.

Весь город Чикаго замер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city of Chicago has come to a complete standstill.

Панкрат кашлянул и замер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pankrat coughed and froze to attention.

Этот точечный статистический фактор распределения открывает возможность возникновения статистических аномалий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This point statistical distribution factor opens up the possibility of statistical anomalies.

Продавец в белом фартуке и колпаке замер и уставился на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The counter man in white apron and cap stared at him, stared and did not move.

Самолет сделал широкий разворот в конце дорожки и замер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plane made a sweeping turn at the end of the runway and stopped, bobbing a little on the nose gear.

На мгновение замер, а затем пошел в дальний конец восточного края галереи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was still for a minute, then walked over to the far end of the walkway's east-facing side.

Ты просто замер там на путях. Нет, я упал, а потом поднялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You Just Stood There On The Tracks.

Казалось, весь Марс замер, когда величественные суда марсиан, окружив Сэма, вздыбились над ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mars stood still as the majestic vessels of the Martians drew around and hesitated over him.

Наконец, дернув свой длинный лихо закрученный ус, он замер на месте и уставился на Каупервуда восхищенным и вместе с тем внимательно настороженным взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pulled at his fierce and rather top-heavy mustache, while he contemplated Cowperwood with brooding and wholly reassured admiration.

За окном пролетела, провихрила стайка соек, ветер свеял и унес их крики, автомобиль проехал где-то, замер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside the window he heard some jaybirds swirl shrieking past and away, their cries whipping away along the wind, and an automobile passed somewhere and died away also.

Он замер лишь на миг и тут же снова рванулся с места, с той же поджарой стремительностью, слепо послушный какому-то Игроку, двигавшему его по Доске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was moving again almost before he had stopped, with that lean, swift, blind obedience to whatever Player moved him on the Board.

Старик замер на месте. Он чувствовал, что какая-то неведомая беда, огромная, непоправимая, нависла над его головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old man remained motionless; he felt that some great and unforeseen misfortune hung over his head.

Но я сделал ему точечный массаж палочками для еды а потом снял омертвевшую кожу щёткой для обуви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I did give him acupressure with a pair of chopsticks and I gently exfoliated him with a mop.

Дружный бодрящий хохот прокатился над минными полями и замер, перебитый негромкой, яростной руганью капитана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The roar of laughter floated reassuringly across the minefields, died down in a stream of low-toned profanity from the captain.

Полк встрепенулся, как оправляющаяся птица, и замер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The regiment fluttered like a bird preening its plumage and became motionless.

Она все отворачивалась от него; наконец он привлек ее к себе, опустился на колени и, обхватив ее стан, замер в сладострастной позе, выражавшей вожделение и мольбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she turned away; he drew her back, and, sinking on his knees, clasped her waist with his arms in a languorous pose, full of concupiscence and supplication.

Колхаун стоял не двигаясь, пока топот копыт удалявшейся лошади не замер вдали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calhoun stood upon the stones, till the footfall of the horse became but faintly distinguishable in the distance.

Наконец смех замер и продолжалась перекличка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally the laughter died away and the naming continued.

Но тут Макмерфи вскочил с кровати, стал рыться в тумбочке, и я замер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But just then McMurphy jumped off his bed and went to rustling through his nightstand, and I hushed.

Почувствовав на себе необычайный, проницательный взгляд, я замер, как ящерица под прожектором маяка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it was a most remarkable, a most moving glance, as if for a moment a lighthouse had looked at me.

Замер по небольшой окружности раны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gauging by the small circumference of the wounds.

Весь Нью-Йорк замер в тревожной тишине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An eerie calm... has set in over New York City.

Без всяких предупреждений пилот ударил по тормозам, и автомобиль под протестующий визг покрышек замер у будки контрольно-пропускного пункта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without warning the pilot jammed on the brakes. The car skidded to a stop outside a reinforced sentry booth.

Не произнося ни слова, Тухи остановился и замер, слегка раскачиваясь на своих маленьких ножках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stood silently, rocking a little on his small feet.

Биггс замер, глядя на капитана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Biggs stopped and glanced at the captain.

Рекомендую точечный ядерный удар по моему расположению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recommend a tactical nuclear strike at my position.

Фил, тихонько стучавший по какому-то металлу, перестал работать и замер с молоточком в руке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phil has stopped in a low clinking noise, with his little hammer in his hand.

Говорят, что он замер, из-за чего убили его партнёра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Word is he froze up, let his partner get shot.

Он сейчас же упал на бок, перевалился ничком и замер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He fell on his side, rolled over on his face, and lay still.

И сразу же выпрыгнул из церкви на землю и замер в свободной стойке, все еще держа ножку скамьи, спокойный, даже не запыхавшийся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also without pausing Christmas sprang out and to the earth, where he stood lightly poised, still grasping the bench leg, cool, not even breathing hard.

Почти касаясь ухом двери, Адам замер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His ear was almost touching the door.

Но не успели они пересечь газон, как Люстиг вдруг замер на месте, устремив взгляд в дальний конец тихой дремлющей улицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they had hardly crossed the lawn when Lustig stopped and looked off across the town, down the quiet, dreaming afternoon street.

Затем он быстро двинулся по проходу между скамьями, где оборвалось пение, к кафедре, где священник замер, так и не разогнувшись, не опустив рук, не закрыв рта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the man came swiftly up the aisle, where the singing had stopped short off, toward the pulpit where the preacher leaned, his hands still raised, his mouth still open.

Я замер в дверях и смотрел, как серьезно она мастерила свой ток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remained quietly standing in the door and watched her gravely working at the cap.

Дольше всех дергался мальчик, Тереша Галузин, но и он в конце концов замер, вытянувшись без движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boy, Terenty Galuzin, twitched longer than anyone else, but in the end he, too, lay still, stretched out on the ground.

Их взгляды встретились. Рихард замер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a second they looked at each other.

Тут он замер на миг, злобно глядя пленнику в лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here he paused for an instant, glaring at the captive's face.

Толланд хотел было положить трубку на место, но вдруг замер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tolland began to hang up the phone, but he paused.

Ваш мир замер, остальной движется как прежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your world stands still. The rest of the world moves on.

Космонавты увидели, как его силуэт замер в дверях лачуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The men in the rocket saw his shadow lingering in the stone-hut doorway.

Нож замер в руке Ли. Он поднял голову, укоризненно глянул на Самюэла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lee looked up from his carving and glared at Samuel.

Лэнгдон замер на мгновение, увидев прямо под собой искаженное ужасом старческое лицо. Кардинал смотрел прямо ему в глаза со дна бассейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon hovered a moment, immobilized by the sight of the terrified face staring up at him from the floor of the fountain.

Тот рухнул лицом на пол и замер в луже собственной крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The captain fell face first on the tile floor and slid lifeless through his own blood.

Лэнгдон помчался к нему, но, не добежав до двери несколько шагов, замер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ran toward it. But Langdon stopped before he got there.

PSF во многих контекстах можно рассматривать как расширенный большой двоичный объект в изображении, представляющем один точечный объект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The PSF in many contexts can be thought of as the extended blob in an image that represents a single point object.

Для одиночного объектива точечный источник на оси в плоскости объекта создает воздушный диск PSF в плоскости изображения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a single lens, an on-axis point source in the object plane produces an Airy disc PSF in the image plane.

Если нелинейное искажение происходит с вещательным сигналом, цветовая несущая 3,579545 МГц может бить со звуковой несущей, чтобы создать точечный узор на экране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If non-linear distortion happens to the broadcast signal, the 3.579545 MHz color carrier may beat with the sound carrier to produce a dot pattern on the screen.

Точечный источник нейтрино мог бы помочь объяснить тайну происхождения космических лучей высшей энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A point source of neutrinos could help explain the mystery of the origin of the highest energy cosmic rays.

Любой такой скачок или точечный разрыв не будет иметь касательной линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any such jump or point discontinuity will have no tangent line.

Благодаря Джи Симу шест с половиной-точечный полюс был добавлен в систему Вин Чун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through Jee Shim, the six-and-a-half point pole was added to the Wing Chun system.

Результирующий вектор силы параллелен вектору электрического поля в этой точке, причем этот точечный заряд удален.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resulting force vector is parallel to the electric field vector at that point, with that point charge removed.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «точечный замер». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «точечный замер» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: точечный, замер . Также, к фразе «точечный замер» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information