Тощих - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Казалось, Эфеб обладает бесконечным запасом тощих лысых мужчин в тогах. |
Ephebe seemed to have an unlimited supply of skinny bald men wearing sheets. |
Журналы, сериалы и кинофильмы изображают женщин как тощих, высоких богинь. |
Magazines and TV shows and movies portray women as skinny, tall goddesses. |
Для такого дела я бы купил себе браунинг: на вид игрушка, а из него можно в два счета перестрелять двадцать эрцгерцогов, хоть тощих, хоть толстых. |
I'd buy a Browning for a job like that. It looks like a toy, but in a couple of minutes you can shoot twenty archdukes with it, never mind whether they're thin or fat. |
Со стороны Старопанской площади, со звуками опускаемой железной шторы, выехал пожарный обоз на тощих лошадях. |
A fire-engine drawn by skinny horses emerged from the direction of Staropan Square with a noise like the lowering of a blind. |
Пьяные и драчливые ночи; проезжие помещики, торопливо вынимающие из тощих бумажников зелененькую; хваты-купцы, подбадривающие актерок чуть не с нагайкой в руках. |
Nights of drinking and brawls, travelling squires hastily taking greenbacks out of their meager pocket-books, merchants encouraging the actresses almost with a whip in hand. |
И из-за тощих доказательств ... всё пропало, его отпустили. |
And because of this one tiny piece of evidence... that was tainted, he walked. |
волшебное имя такой древней силы, что при одном только его звуке призраки всех этих последних тощих лет чредой понеслись прочь. |
A conjuror's name of such ancient power, that at it's mere sound the phantoms of those haunted late years began to take flight. |
Несколько тощих, наполовину одичавших коз ускакало с дороги, когда Роланд рысью выехал на поляну. |
Some thin half-wild goats skipped out of the way as Roland trotted into the clearing. |
Они не годились ни для слишком толстых, ни для слишком тощих. |
It was necessary that one should not be either too fat or too lean. |
И опять помолчали, ибо мысль, что не будет у всех у них этого ранчо, этой сухой пустыни -изнуряюще-каменистых склонов и тощих ложбин, - мысль эта с непривычки огорошивала, |
Then they were silent again, for the idea of not having the ranch, the dry, stony desert of heartbreaking hillside and unprofitable hollow, was shocking to them. |
Она годна лишь на то, чтобы создавать тощих людей, предающихся пустым мечтаниям. |
It is good for nothing but to produce shallow people, whose reasoning is hollow. |
Они повторили название 2 тощих черных парня с низкими моральными качествами. |
They reprised the name 2 Skinny Black Guys of Low Moral Fiber. |
В самом деле? Уж не приснились ли вам семь коров тучных и семь тощих? |
Really, have you had a vision of the seven fat kine and the seven lean kine? |
Там, среди навозной топи, стоял оборотный капитал: штук двадцать тощих коров да три лошади. |
In a swamp of manure stood about twenty lean cows and three horses. |
Головы их напоминали черепа мертвецов, одежда болталась на тощих телах. |
Their heads were like skulls and their clothes hung limp on their emaciated bodies. |
We've got enough space for your skinny butts. |
|
Два тощих ребенка дурачились около бассейна, брызгая в меня водой. |
Two skinny little kids... were fooling around in a pool dunking me and I swallowed some water. |
Ездовые сыромятными бичами погоняли тощих мулов, тащивших орудия. |
Cannon rolled past, the drivers flaying the thin mules with lengths of rawhide. |
Незамеченные или не удостоившиеся внимания, они ускользнули - усталая банда тощих изгнанников, обезумевших от голода и преследуемых страхом. |
They slipped through unseen or disregarded, a wan, sallow-faced band of utter outcasts, enraged with hunger and hunted by fear. |
Извозчик, возвышаясь на козлах черным силуэтом, подхлестывал тощих лошадей. |
The coachman, a black form on his box, whipped up his thin horses. |
Тираном оказался толстый человечек на тощих ножках, который производил впечатление яйца, отложенного вверх ногами. |
The Tyrant was a fat little man with skinny legs, giving people the impression of an egg that was hatch-ing upside down. |
Уже съели телятину с гарниром из зеленых бобов, и было подано жаркое - пара тощих цыплят, обложенных высохшим в печке кресс-салатом. |
They had now finished a veal stew with green beans. The roast was brought in, two scrawny chickens resting on a bed of water cress which was limp from the warming oven. |
Мы там будем в окружении 20-летних тощих моделей в миниюбках. |
Okay, we're gonna be standing there next to 20-year-olds in size 0 little miniskirts and things. |
Исключением оказалось стадо тощих черных свиней, выбежавшее из дубового леса. |
An exception was a drove of lean black pigs encountered in an oak woods. |
I don't just design for a slender supermodel. |
|
Возможно, туда даже положили мяса тощих куриных крылышек, похожих на твои руки. |
Maybe it will put some meat on those puny chicken arms of yours. |
Охота оказалась неудачной. Франц с трудом настрелял несколько тощих птиц и, как всякий охотник, даром потративший время и силы, сел в лодку в довольно дурном расположении духа. |
The sport was bad; Franz only succeeded in killing a few partridges, and, like every unsuccessful sportsman, he returned to the boat very much out of temper. |
За то время, что ты провела вместе с Китом, не было ли у тебя чувства, что он, возможно... предпочитает тощих пожилых белых женщин? |
In the time that you and Keith spent together, did you ever have the sense that he might be... into bony old white ladies? |