Требует много внимания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
срочно требуется - urgently required
дополнительное вращение требуется - an additional rotation is required
как это требуется от - as required from
в основном требуется - mostly required
импортеров требуется - requiring importers
в то время как не требуется - while not required
Легализация требуется - legalization is required
требует разделения - require separation
требует сильного партнерства - requires a strong partnership
требует ряда - requires a number of
Синонимы к требует: требовать, востребовать, взыскивать, спрашивать, вызывать на дуэль, просить, желать, жаждать, хотеть, стремиться
наречие: many, much, a great deal, a good deal, lot, more, a lot of, lots of, plenty, most
имя существительное: lot, considerable, skinful
словосочетание: a fat lot, by a long chalk, by long chalks, chalks away
много болельщиков - many fans
прошло много лет - many years later
требуется много времени - takes a lot of time
много- - multi-
а много больше, - a lots of more
а также много - as well as much
было слишком много, чтобы пить - had too much to drink
делал так много - was making so much
дело много с - deal a lot with
как много вопросов - as many questions
Синонимы к много: в значительной степени, очень, во сколько, не стать, сила, мало ли, слава богу, в большом количестве, будь здоров
Значение много: В большом количестве, достаточное количество кого-чего-н..
обращать внимание - pay attention
приниматься в внимание - be taken into account
внимание, на старт! - get set!
Большое внимание было - much attention was
должны принимать во внимание - shall take into account
повышенное внимание пилота - pilot alertness
его особое внимание - its particular focus
внешнее внимание - external attention
внимание должно быть оплачено - attention must be payed
внимание посетителей - visitors attention
Синонимы к внимания: выдающееся положение, значимости, известность, признание, важность, акцент, авторитет
Вместо того чтобы уделять задаче полное внимание, разделение внимания, которое требует многозадачность, может привести к тому, что одна задача будет отвлекать внимание от другой. |
Instead of giving a task full attention, the split attention that multitasking necessitates can cause one task to be a distraction to another. |
Это требует всего моего внимания, и я покидаю вас, чтобы хорошенько поразмыслить. |
This deserves my utmost attention, and I quit you to reflect on it. |
Я думаю, что она мало говорит об этом человеке и имеет тенденцию уделять гораздо больше внимания Любавичу, чем того требует сама биография. |
I think it says little about the man, and tends to pay far more attention to Lubavitch than the bio itself warrants. |
Проектирование подсистемы памяти требует сосредоточения внимания на разрыве, который со временем увеличивается. |
Memory subsystem design requires a focus on the gap, which is widening over time. |
Это кажется близким к истине, но извилистая история проекта требует пристального внимания к ясности. |
This seems close to the mark, but the winding history of the project requires strong attention to clarity. |
Шерсть многих пород требует обрезки, стрижки или другого внимания. |
The coats of many breeds require trimming, cutting, or other attention. |
Эта статья требует внимания от любого, кто имеет какие-либо знания о моде и, возможно, о теме в целом, спасибо. |
This article needs attention from anyone with any knowledge about fashion and perhaps the topic in general, thanks. |
Месье Рипуа, даже самая простая работа требует приложения ума, и уж по меньшей мере внимания. |
M. Ripois, even the easiest tasks require... if not a certain intelligence, at least actual attention. |
Место требует немного внимания и заботы. Но мы ведь с этим справимся, так? |
Yeah, so it might need a little TLC but nothing we can't handle, right? |
Тем не менее, финансовая реструктуризация требует значительного внимания со стороны руководства и может привести к тому, что клиенты потеряют веру в компанию. |
Nonetheless, the financial restructuring requires significant management attention and may lead to customers losing faith in the company. |
После недавней драмы вокруг этой темы я наткнулся на это - что требует внимания. |
Following the recent drama around this topic, I stumbled into this - which needs attention. |
Это очень деликатный вопрос, и поэтому он требует осторожного внимания. |
This is a sensitive issue and therefore needs a cautious attention. |
Из-за краха перемирия, заключенного при посредничестве США и России, и гуманитарной катастрофы, разворачивающейся в Алеппо, сирийский кризис срочно требует пристального внимания к себе. |
With the collapse of the U.S.-Russia negotiated cease-fire and the humanitarian catastrophe unfolding in Aleppo, the Syrian crisis demands urgent attention. |
Опрос действительно показывает, что этот вопрос требует внимания, и это указывает на то, что у Blueboar есть некоторые хорошие идеи. |
The poll does indicate that This issue needs attention, and it indicates that Blueboar has some good ideas. |
Экранирование требует особого внимания. |
Shielding requires special consideration. |
Он требует постоянного внимания, и часто бывает невыносим. |
He needs a lot of attention and isn't always easy going. |
Пожалуйста... этот абзац очень плохо написан и требует внимания. |
Please... this paragraph is very badly written and needs attention. |
А как же насчёт того, что она ноет и постоянно требует внимания? |
What about her whining, and her constant need for attention? |
Я не знаю, как я пропустил все это, когда читал, но это определенно требует внимания! |
I don't know how I missed all that when I read through - but it certainly needs attention! |
Эскалация комменсальной инвазии D. canis в ту, которая требует клинического внимания, обычно включает в себя сложные иммунные факторы. |
The escalation of a commensal D. canis infestation into one requiring clinical attention usually involves complex immune factors. |
Тем не менее, он требует особого внимания и заботы, возможно, не необходимых при обсуждении более тонких моментов брачного цикла мотылька. |
That said, it desirves special attention and care perhaps not necessary when discussing the finer points of a moth's mating cycle. |
Росс, что требует твоего внимания? |
Ross, what things needed attending to? |
Сдвиг требует адаптации к изменениям в контроле внимания. |
Shifting requires adapting to changes in attentional control. |
Она почти не требует внимания и распространяется очень легко. |
It requires almost no attention and spreads itself very easily. |
Это не имеет никакого отношения к делу и требует некоторого внимания со стороны эксперта, я думаю. |
This is unreferenced and needs some attention from an expert I think. |
Хотя инфекция анкилостомы не может непосредственно привести к смертности, ее воздействие на заболеваемость требует немедленного внимания. |
While hookworm infection may not directly lead to mortality, its effects on morbidity demand immediate attention. |
Но алгоритм требует практически ежедневного внимания и изменений. |
But the algorithm needs almost daily attention and revision. |
Но этот фактор уже сам по себе требует крайне серьёзного внимания, если вспомнить о размерах общего рынка и его географической близости. |
But this factor alone demands serious attention, given the single market’s size and close geographic proximity. |
The area needs attention, some kind of central plan. |
|
Передозировка мидазолама считается неотложной медицинской помощью и обычно требует немедленного внимания медицинского персонала. |
A midazolam overdose is considered a medical emergency and generally requires the immediate attention of medical personnel. |
Эта часть статьи срочно требует внимания того, кто действительно знает источники. |
This part of the article urgently requires the attention of some one who does know the sources. |
Проектирование освещения для пожилых людей требует особого внимания и заботы со стороны архитекторов и дизайнеров освещения. |
Designing lighting for the elderly requires special consideration and care from architects and lighting designers. |
It narrows the aperture, insists on focus. |
|
Если ваша проблема связана с проблемой контента и не требует внимания администраторов, пожалуйста, выполните действия, описанные в разделе разрешение споров. |
If your problem concerns a content issue and does not need the attention of administrators, please follow the steps in dispute resolution. |
Я начал некоторые основные задачи очистки, но эта статья все еще требует много внимания, и любая помощь приветствуется. |
I've started some basic cleanup tasks but this article still needs a lot of attention and any help is most welcome. |
Ризотто, в отличие от других блюд из риса, требует постоянного ухода и внимания. |
Risotto, unlike other rice dishes, requires constant care and attention. |
It requires patience, precision, attention to detail. |
|
What's at Downton that needs your attention so urgently? |
|
Я думаю пожар в офисе требует немного больше внимания чем мои ноги, не думаете? |
I think a fire in the office demands a little more attention than my feet, don't you? |
Я стою в лифте со старым другом, ни кто не отвечает на мои вызовы, он просто появляется и сообщает мне об чем-то очень важном, о неотложной миссии, которая требует моего внимания. |
I'm in an elevator and an old friend, someone who never calls, never writes, just shows up and tells me about this very important, urgent mission that needs my attention. |
Нет ли какой-нибудь птички в клетке, которая требует его внимания? |
Was there any bird in a cage, that came in for a share ofhis regards? |
В дополнение к заботе о своей нуклеарной семье, опекуны теперь несут ответственность за другого человека, который требует внимания и ресурсов, чтобы процветать. |
In addition to taking care of their nuclear family, caregivers are now responsible for another individual who requires attention and resources to flourish. |
Его фабрика, как мне кажется, требует от него всей его энергии и внимания. |
The time and place in which he lives, seem to me to require all his energy and attention. |
Я знаю, что все это требует ресурсов, внимания и целеустремленности. |
I know all this takes resources, attention, and commitment. |
Кроме того, оставшееся описание Ваджраяны все еще неудовлетворительно и требует внимания. |
Furthermore, the remaining description of Vajrayana is still unsatisfactory and in need of attention. |
Было время, когда она была достаточно хорошо написана, но она требует некоторого внимания, чтобы вернуть ей форму. |
There was a time when it was reasonably well written, but it needs some attention to get it back in shape. |
К сожалению этот красный флажок требует от меня, обратить внимания нашего отдела по расследованию дел о мошенничестве. |
Unfortunately these kinds of red flags require me to refer your case to our fraud investigation department. |
Как почти все советское оружие, этот пистолет очень прост в использовании и надежен. Правда, отсутствие предохранителя требует особого внимания во избежание случайного выстрела. |
Like most Soviet weapons it was dead simple to use and reliable, though its lack of a safety required vigilance against an accidental discharge. |
I'm not sure which end needs attention. |
|
Что никогда не требует вашего пристального внимания... |
What never seems to require your undivided focus... |
Ну, это внеучебная деятельность которая не может быть урезана, потому что не требует никакого оборудования. |
Well, it's the one extracurricular activity that can't be cut, because it requires no equipment. |
Критерий МакДональда требует шести месяцев, чтобы получить точный диагноз. |
McDonald criteria requires six months to make a definitive diagnosis. |
Снижение продаж новых записей поп-звёзд... Требует от нас пересмотрения наших инвестиций. |
The declining sales in new records by Pop Stars require us to reconsider our investment |
Не обращая внимания на рев двигателей, Корки Мэрлинсон крепко заснул в хвосте салона. |
Despite the roar of the Grumman engines, Corky Marlinson was asleep in the rear. |
Хорошо, ты стала президентом этого глупого дома только потому, - что я оказывала тебе много внимания, пудель! |
OK, the only reason you're even president of this stupid house is because I courted you, poodle! |
Я к тому, что, возможно, мне стоило уделить больше внимания предупреждающим знакам, таким как сокрытие хищения, совершенного бывшим партнером. |
I'm saying perhaps I should have paid more attention to the red flags, such as covering up the embezzlement of a former partner. |
Некоторые исследователи советуют проводить внутреннюю инвагинацию консервативно, по сравнению с наружным выпадением прямой кишки, которое обычно требует хирургического вмешательства. |
Some researchers advise that internal intussusception be managed conservatively, compared to external rectal prolapse which usually requires surgery. |
Суфийская космология и суфийская метафизика также являются достойными внимания областями интеллектуальных достижений. |
Sufi cosmology and Sufi metaphysics are also noteworthy areas of intellectual accomplishment. |
Художники, особенно живописцы, настолько погружались в свою работу, что не обращали внимания на потребность в пище, воде и даже сне. |
Artists, especially painters, got so immersed in their work that they would disregard their need for food, water and even sleep. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «требует много внимания».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «требует много внимания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: требует, много, внимания . Также, к фразе «требует много внимания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.