Требует немедленных действий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Требует немедленных действий - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
requires immediate action
Translate
требует немедленных действий -

- требует

It requires



Это может показаться удивительным, но не все, что вызывает наше беспокойство, требует немедленных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps surprisingly, not everything of concern should be dealt with immediately.

Оно было немедленно передано в Комитет по управлению домами, и с тех пор никаких дальнейших действий не предпринималось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was immediately referred to the House Committee on House Administration, with no further action since.

Выигравшая сторона может получить немедленную выплату от проигравшей стороны на основании решения суда и не требовать дальнейших действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The successful party may receive immediate payment from the unsuccessful party on the basis of the judgment and not require further action.

Филип потом отчаянно ругал себя за то, что мы не предприняли немедленных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip blamed himself severely afterwards for the fact that we did not take immediate action.

Тогда поведение системы на первый взгляд может показаться желательным и, следовательно, не требующим немедленных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the behaviour of the system might look desirable at first and therefore requiring no immediate action.

Хотя никаких немедленных действий не последовало, вторжение Гитлера в Польшу 1 сентября официально положило начало Второй мировой войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although no immediate action followed, Hitler's invasion of Poland on 1 September officially began World War II.

Оуэн немедленно ответил, что не одобряет действий мятежного вассала, и предлагал людей в помощь Джеффри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Owen had responded immediately, stating by way of his messenger that he would not support his rebel vassal and offered to send men to lend Geoffrey a hand.

Нужно подсчитывать риск от немедленных действий, но следует противопоставлять им ужасающие будущие последствия бездействия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As well as assessing the risks of action now, we need to balance those concerns against the devastating future impact of inaction.

Список проблем, требующих немедленных и компетентных действий от США, можно продолжить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The list of challenges commanding quick and competent action by the United States goes on.

Каждый истинный немец должен требовать немедленного прекращения боевых действий, и начала переговоров о мире с Советами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every true German should demand for the warfare to be stopped immediately, and to begin peace talks with the Soviets.

Это побудило штат Джорджия, а также ополчение территории Миссисипи немедленно принять серьезные меры против наступательных действий крика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It prompted the state of Georgia as well as the Mississippi territory militia to immediately take major action against Creek offensives.

Лучшие экономические эксперты правительства предупреждают, что без немедленных действий со стороны Конгресса,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government's top economic experts warn that without immediate action by Congress.

Если не предпринять немедленных действий, роботы погибнут через 300 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without a quick response, the robots Will die Within 300 years.

Доклад барона де Тотта был благоприятным, но никаких немедленных действий предпринято не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baron de Tott's report was favorable, but no immediate action was taken.

Его убежденность подчеркивает настоятельную необходимость немедленных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His belief underscored the urgency of immediate action.

Они опасались, что в случае возобновления боевых действий корабли будут немедленно конфискованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They feared that, if fighting broke out again, the ships would be confiscated outright.

В ее нынешнем состоянии ядерная программа Ирана не требует немедленных военных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current state of Iran's nuclear program does not call for immediate military action.

Казалось, ситуация требовала немедленных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The situation seemed to call for immediate action.

люди недооценивают тактическое значение телевидения при ведении боевых действий в городских условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

[ gun cocks ] people underestimate the tactical importance of tv in urban warfare.

На лбу выступили капельки пота, но Анни справилась с желанием немедленно вытереть их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sweat beaded on her forehead and she resisted the urge to wipe it away.

Не может быть никаких сомнений в том, что борьба с серьезными болезнями требует существенных ресурсов и сильного потенциала по координации действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There can be no doubt that the struggle against major diseases calls for substantial resources and a strong capacity for coordinated action.

Это, безусловно, не должно завершиться эскалацией военных действий или санкционированием перевооружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That certainly will not be accomplished by escalating hostilities or authorizing rearmament.

Было бы желательно получить информацию о бюджете для данного плана действий и о возможности его пересмотра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Information would be appreciated about its budget and a possible review.

Эта стратегия обновляется посредством ежегодных планов действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The strategy was updated by means of an annual plan of action.

У него было два сценария действий: медленный и быстрый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had two broad options – slow or immediate.

Средний уровень обработки - это поведенческий уровень и, на самом деле, это тот уровень, на котором выполняется большая часть действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The middle level of processing is the behavioral level and that's actually where most of our stuff gets done.

Общие формулировки не следует толковать ограничительно по причине того, что им предшествуют или за ними следуют формулировки, указывающие на определенный класс действий, дел или вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

32.4 General words will not be given a restrictive interpretation by reason of this being preceded or followed by words indicating a particular class of acts, matters or things.

Некоторые города в Колорадо не стали дожидаться действий федеральных властей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several cities in Colorado are not waiting for federal authorities to act.

Почти двадцатилетняя поддержка безуспешных действий, направленных на противодействие глобальному потеплению, является не менее ужасной стратегией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, too, is continuing to embrace a response to global warming that has failed for nearly two decades.

Миссис Кинг, позвольте мне выступить здесь от лица групп, которые придут, если они не дадут доброму священнику то, чего он хочет, и немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let my being here, Mrs. King, represent the factions that will come if they don't give the good reverend what he's asking for and soon.

Шатов назвал себя, но немедленно протянул руку, чтоб остановить его; но тот сам схватил его за руку и - Шатов вздрогнул, как бы прикоснувшись к какому-то страшному гаду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shatov said who he was, but at once held out his hand to check his advance. The latter took his hand, and Shatov shuddered as though he had touched some terrible reptile.

Те, кто умер у меня на операционном столе или в результате инфекции, погибли от вражеских действий, а не моих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For my own part, those who die under my knife, or from some subsequent infection, I have to remind myself that it was the enemy that killed them, not me.

Доктор, встретьтесь с нами в общей столовой немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doctor, meet us in the Mess Hall immediately.

Платите немедленно штраф, или я их ссажу на ближайшей станции!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't pay the fine immediately, I'll put them off at the next station.

Нужно придумать план действий, когда найдем Лиланда Гоинса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, we need to come up with a game plan for when we find Leland Goines.

Хорошо, потому что мы с Джессикой немного разошлись во мнениях по поводу дальнейших действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good, because Jessica and I were just having a little difference of opinion about what to do next.

И, если это так, существует ли свобода действий?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if so, is there really such a thing as free will?

Ты будешь сброшен в зону боевых действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, you're being dropped into a combat zone.

Программа действий должна быть конкретный проект Вместо плана действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The program of action should be specific nor project, not an action plan.

Но председатель суда заявил, что от него требуют не оценки моих действий, а изложения фактов. Свидетель должен ждать вопросов и отвечать на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Judge rebuked him. You are here to give evidence, not your views on the case, and you must confine yourself to answering the questions put you.

Ещё раз, пассажиры отложенного рейса в Атланту, если хотите сегодня выбраться из Далласа, немедленно проходите вперёд без очереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once again anyone who is scheduled on the flight to Atlanta, if you wanna get out of Dallas tonight, come to the front of the line at this time.

Думаешь, это хорошая идея, сопровождать миллиардера в зоне боевых действий?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think that's a good idea, marching a billionaire into a war zone?

И он стал перебирать подробности образа действий людей, находившихся в таком же, как и он, положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he began passing in review the methods of proceeding of men who had been in the same position that he was in.

Владельцы заведения немедленно отменили все остальные выступления Брюса, и он удалился в свой номер в отеле Кингс-Кросс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The venue owners immediately canceled the rest of Bruce's performances, and he retreated to his Kings Cross hotel room.

Игра включает в себя последовательности действий, которые разрешаются аналогично другим играм Telltale, используя быстрые события времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The game includes action sequences that are resolved similar to Telltale's other games, using quick time events.

Позднее Гитлер в своей книге Майн Кампф упоминает один бой, в частности, в ноябре 1921 года, когда Морис был на переднем крае подразделения СА во время боевых действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hitler later in his book Mein Kampf mentions one fight in particular from November 1921 where Maurice was at the forefront of the SA unit during the fighting.

Обратная психология часто используется на детях из-за их высокой склонности реагировать реактивностью, стремлением восстановить угрожаемую свободу действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reverse psychology is often used on children due to their high tendency to respond with reactance, a desire to restore threatened freedom of action.

Однако не все потомство покидает гнездо немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not all offspring leave the nest immediately, though.

Этот переход подчеркивает обычную тенденцию мандата небес, который предоставил свободу действий для возвышения новой власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This transition emphasizes the customary trend of the Mandate of Heaven, which provided leeway for the rise of a new power.

Это было серьезной проблемой в бывших районах боевых действий с момента окончания войны и до настоящего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has been a serious problem in former battle areas from immediately after the end of the War until the present.

Он выражает совпадение воли сторон, указывая на намеченную общую линию действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It expresses a convergence of will between the parties, indicating an intended common line of action.

Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below.

Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below.

Она достигается посредством действий людей, которые проистекают из их потребностей, страстей и интересов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is delivered by means of the actions of men which spring from their needs, passions, and interests.

Небожественные существа также претерпевают изменения пола в результате действий богов, как результат проклятий или благословений, или как естественный результат перевоплощения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-divine beings also undergo sex-changes through the actions of the gods, as the result of curses or blessings, or as the natural outcome of reincarnation.

Однако правительство немедленно вернулось к своей прежней позиции, полагая, что заключенные не начнут новую забастовку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the government immediately reverted to their previous stance, in the belief that the prisoners would not start another strike.

Фэтс говорит, что с этого момента он будет принимать решения в жизни корки, немедленно утверждая эту новую власть, приказывая корки убить Пегги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fats says that, from this point on, he will make the decisions in Corky's life, immediately asserting this new authority by ordering Corky to kill Peggy.

Любой присутствующий атом цезия немедленно окисляется и переходит в воду в виде Cs+.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any caesium atom present immediately oxidizes and passes into the water as Cs+.

Чтобы свести скандал к минимуму, его командир немедленно устраивает ему перевод в другое подразделение, находящееся далеко отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To minimize the scandal, his commander immediately arranges his transfer to another unit far away.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «требует немедленных действий». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «требует немедленных действий» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: требует, немедленных, действий . Также, к фразе «требует немедленных действий» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information