Трудности отчетности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: severity, asperity, discomfort, severities, ado
словосочетание: rough going
бороться с огромными трудностями - to deal with the huge challenges
несмотря на трудности - in spite of difficulties
в случае возникновения трудностей - in case of difficulty
трудности со сном - difficulty sleeping
хронические трудности - chronic difficulties
много трудностей - a lot of difficulties
трудность контроля - the difficulty of control
сталкиваются с трудностями - are facing difficulties
Преимущества и трудности - benefits and burdens
экономические, финансовые трудности - economic / financial difficulties
Синонимы к трудности: суета, суматоха, хлопоты, беспокойство, затруднение
Значение трудности: Затруднение, препятствие.
отчетность о военных расходах - military expenditure accounting
внедрение и отчетность - implementation and reporting
вызвать эксперта по анализу финансовой отчётности - call in an accountant
дата финансовой отчетности - financial statement date
полнота отчетности - completeness of reporting
механизм отчетности - mechanism for reporting
согласованных отчетности - agreed upon reporting
опыт в отчетности - experience in reporting
утверждения финансовой отчетности - financial statements are approved
с разбивкой по отчетности - disaggregated reporting
Ввиду увеличения числа обзоров и связанных с оценкой процессов поставщики помощи испытывают трудности в плане отчетности о выполнении своих обязательств. |
The proliferation of reviews and evaluation processes makes it difficult to hold providers to account in regard to their commitments. |
Большое количество систем, форматов отчетности и запросов на получение информации может создавать серьезные трудности для поставщиков данных. |
From a data provider's point of view, the proliferation of systems, reporting formats and data requests can be overwhelming. |
Аналитики и наблюдатели продолжали жаловаться на трудности или невозможность правильной оценки компании, финансовая отчетность которой была столь загадочной. |
Analysts and observers continued their complaints regarding the difficulty or impossibility of properly assessing a company whose financial statements were so cryptic. |
Эти проверки могут проводиться в сочетании с аудитом финансовой отчетности, внутренним аудитом или другой формой аттестации. |
These reviews may be performed in conjunction with a financial statement audit, internal audit, or other form of attestation engagement. |
Нужна отчётность собственников алгоритмов. |
We need to demand accountability for our algorithmic overlords. |
Самое смешное было в том, что я понимал немцев без труда, а со знакомыми в Британии возникли некоторые трудности. |
The most ridiculous thing was that I understood Germans without any troubles but had some difficulties with my acquaintances in the UK. |
В результате ЮНОПС вынуждено продолжать пользоваться прежними системами для подготовки в 2004 году установленной отчетности и отчетности перед клиентами. |
As a result, UNOPS must maintain its legacy systems to support ongoing statutory and client reporting in 2004. |
Ситуация тщательно отслеживается, и отставание было сокращено до масштабов, которые являются несущественными для целей составления финансовой отчетности. |
Progress was being monitored closely, and the backlog had now been reduced to levels considered non-material for the financial statements. |
Затем, по завершении запрошенных Конференцией циклов отчетности, следует вновь проанализировать механизмы сбора информации. |
Next, the information-gathering mechanisms should be re-evaluated upon the completion of the current reporting cycles, as requested by the Conference. |
Эта система пока еще не обеспечивает в полной мере учет всех международных обязательств по представлению отчетности. |
The system is not yet integrated with all international reporting obligations. |
В настоящее время показ в финансовой отчетности сумм, завышенных из-за инфляции, запрещается в соответствии с законодательством об отчетности компаний и налоговыми регламентациями. |
Currently, recognizing inflationary effects on financial statements is prohibited under corporate reporting law and tax regulation. Subsequent costs. |
Согласование определений и правил отчетности статистики здравоохранения на международном и национальном уровнях. |
International and national harmonisation of definitions and reporting on health statistics. |
Отчётность профсоюза открыта для министерства юстиций... на основании постановления по делу о вымогательстве... |
IBS books are open to the Justice Department... under the terms of a federal racketeering case... |
Как раз с точки зрения отчётности очень выгодно было сейчас его выписать с резким улучшением, а через пятьдесят сеансов этого не будет. |
As a matter of fact from the records' point of view it would be to her advantage to discharge him and make a note of 'marked improvement'. This would never apply after fifty sessions. |
Спасибо за возможности, что ты даешь нам и силу противостоять трудностям на нашем пути. |
Thank you for the opportunities you give us, and the strength to face the challenges we meet on our journey. |
You just want to avoid the hard stuff. |
|
Мелани вторила им, с изумившей Скарлетт шутливостью оживленно повествуя о лишениях и трудностях, которыми полна их жизнь в Таре. |
Melanie met them halfway, surprising Scarlett with her unexpected vivacity as she told of trials at Tara, making light of hardships. |
А мне надо найти подходящую цель, чтобы познакомить Мигеля со всеми трудностями моего призвания. |
What I need to find right now is a target to present To miguel with a high degree of difficulty and jeopardy. |
Наблюдается заинтересованность в создании инструмента отчетности при проведении обследований, представления других, и на вики дискуссии. |
There has been interest expressed in building a reporting tool in surveys, IdeaLab submissions, and on-wiki discussions. |
Снова и снова размышляйте о трудностях получения такой прекрасной человеческой жизни. |
Reflect again and again on the difficulty Of obtaining such a fine human life. |
Изучение переводов, и особенно тех, которые были сделаны вскоре после написания стихотворения, выявило некоторые трудности, которые представляет собой текст. |
Study of the translations, and especially those produced soon after the poem was written, has highlighted some of the difficulties that the text presents. |
В результате скандала были приняты новые нормативные акты и законодательство, направленные на повышение точности финансовой отчетности публичных компаний. |
As a consequence of the scandal, new regulations and legislation were enacted to expand the accuracy of financial reporting for public companies. |
Другие симптомы могут включать в себя трудности при ходьбе, разговоре или с ощущениями. |
Other symptoms may include difficulty walking, speaking or with sensations. |
Ее истории часто параллельны поискам мифических героев, но также имеют дело с трудностями Тиффани, когда молодая девушка созревает в ответственную женщину. |
Her stories often parallel mythic heroes' quests, but also deal with Tiffany's difficulties as a young girl maturing into a responsible woman. |
В начальный период правления Свамиджи Читрапурская математика столкнулась с серьезными финансовыми трудностями. |
During the initial period of Swamiji's reign, the Chitrapur Math faced acute financial constraints. |
Эти различия, вероятно, отражают некоторые биологические различия, а также различия в патологической диагностике и отчетности. |
These differences probably reflect some biological differences as well as differences in pathologic diagnosis and reporting. |
Нехватка времени и денег, трудность, если не невозможность найти свидетелей-вот лишь некоторые из факторов, которые действуют ему во вред. |
Lack of time and money, the difficulty if not impossibility of procuring witnesses, are only a few of the factors working to his disadvantage. |
К трудностям относятся высокая стоимость космических полетов, ненадежная идентификация астероидов, пригодных для добычи полезных ископаемых, и проблемы с добычей руды. |
Difficulties include the high cost of spaceflight, unreliable identification of asteroids which are suitable for mining, and ore extraction challenges. |
В этом контексте руководство намеренно манипулирует учетной политикой или бухгалтерскими оценками для улучшения финансовой отчетности. |
In this context, management intentionally manipulates accounting policies or accounting estimates to improve financial statements. |
Bloomberg LP, частная компания, основанная Майклом Блумбергом в 1981 году, быстро продвигалась вперед с компьютеризированной отчетностью о фондовом рынке, обновляемой в режиме реального времени. |
Bloomberg LP, a private company founded by Michael Bloomberg in 1981, made rapid advances with computerized stock market reporting updated in real time. |
Это смесь обновленной отчетности за финансовый год, обновлений продуктов, обновлений персонала и нового письменного контента с точки зрения позиционирования компании. |
It's a mix of updated financial year reporting, product updates, staff updates & new written content in terms of company positioning. |
Его руководство-это просто система отчетности, своего рода офисное руководство. |
His manual is merely a reporting system as a kind of office manual. |
ССС был создан для того, чтобы обеспечить работой молодых людей и помочь семьям, которые испытывали трудности с поиском работы во время Великой Депрессии в Соединенных Штатах. |
The CCC was designed to provide jobs for young men and to relieve families who had difficulty finding jobs during the Great Depression in the United States. |
Длинные последовательности только 0 и только 1 создают трудности для схемы восстановления синхронизации. |
Long '0'-only and '1'-only sequences create difficulties for timing recovery circuit. |
Другая критика заключалась в том, что само движение испытывало трудности с передачей своего реального послания. |
Another criticism was the idea that the movement itself was having trouble conveying its actual message. |
Трудности усугубляются, если молекулы должны иметь определенную пространственную ориентацию и / или иметь несколько полюсов для соединения. |
The difficulties grow worse if the molecules are to have a certain spatial orientation and/or have multiple poles to connect. |
После некоторых трудностей, связанных с его паспортом и статусом, он приземлился в Соединенных Штатах в ноябре. |
After some difficulties about his passport and status, he landed in the United States in November. |
Это часть усилий по созданию более оригинальной отчетности на веб-сайте. |
It is part of the effort to have more original reporting on the website. |
Стиль отчетности компании East Touch соответствует четырем руководящим принципам, установленным ее владельцами. |
The reporting style of East Touch follows four guiding principles established by its owners. |
Эти четыре принципа отчетности отличают East Touch от других журналов, ориентированных на модную молодежь. |
These four reporting principles distinguish East Touch from other magazines targeted at trendy young people. |
Он специализировался на лечении женщин, у которых были трудности с беременностью или проблемы с вынашиванием беременности до срока. |
He specialized in treating women who had difficulty getting pregnant, or problems carrying a pregnancy to term. |
Однако возникают трудности при попытке определить составные части негативных, модальных, дизъюнктивных или моральных фактов. |
Difficulties arise, however, in attempting to identify the constituent parts of negative, modal, disjunctive, or moral facts. |
Первые две цифры TAC являются идентификатором органа отчетности. |
The first two digits of the TAC are the Reporting Body Identifier. |
Несмотря на трудность определения эффективности глюкозамина, он остается жизнеспособным вариантом лечения. |
Despite the difficulty in determining the efficacy of glucosamine, it remains a viable treatment option. |
К 2010-м годам рамки Базеля II и Базеля III требовали представления отчетности, которая помогла бы отличить хеджирование от спекуляций. |
By the 2010s the Basel II and Basel III frameworks required reporting that would help to differentiate hedging from speculation. |
Однако в своем посвящении Берни дал совершенно противоположный отчет, без сомнения, чтобы избежать каких-либо трудностей для своего мужа во Франции. |
However in her Dedication Burney gave a completely opposite account, no doubt to avoid any difficulties for her husband in France. |
Финансовые трудности привели Холмса и доктора Ватсона к тому, что они стали жить вместе в одной комнате на Бейкер-стрит, 221B, Лондон. |
Financial difficulties lead Holmes and Dr. Watson to share rooms together at 221B Baker Street, London. |
Некоторые кальвинисты признают, что их интерпретация не лишена трудностей. |
Some Calvinists admit that their interpretation is not without difficulties. |
Они ведут тихую и замкнутую жизнь, а их разговоры и поведение намекают на сложное прошлое и психологические трудности. |
They lead a quiet and reclusive life, and their conversations and behavior hint at a complicated past and psychological hardship. |
Программное обеспечение разработано Бедфорд Бедфорд интегрированный учет и отчетность для DOS в 1985 году, а для Macintosh в 1988 году, назвав это просто учет. |
Bedford Software developed Bedford Integrated Accounting for DOS in 1985 and for Macintosh in 1988, then naming it Simply Accounting. |
Существует фундаментальная проблема с отчетностью по этому делу. |
There is a fundamental problem with reporting on the case. |
Я также испытываю трудности с привязкой своих слов к ситуации, что часто приводит к неправильному истолкованию того, что я пытаюсь передать. |
I also have trouble tailouring my words to a situation, often leading to a misinterpretation of what I'm trying to convey. |
Более того, точное или адекватное описание трудностей семей с детьми Дауна не оправдало себя. |
Further more, an accurate or appropriate description of the difficulties of families with Down's children has not done justice. |
Оба метода имеют свои трудности и могут быть чреваты ошибками. |
Both methods have difficulties and can be fraught with error. |
Кроме того, в его возражениях возникает много трудностей, которые не разрешаются обращением ни к одному из упомянутых выше людей. |
Moreover, in his objections many difficulties are raised which are not settled by an appeal to either of the men above mentioned. |
Трудности первой пятилетки были изложены в романтических отчетах. |
The hardships of the First Five-Year Plan were put forth in romanticized accounts. |
Он имел в виду отчетность о доходах физических лиц через корпоративные налоговые формы по законным причинам ведения бизнеса. |
He was referring to reporting of individual income through corporate tax forms for legitimate business reasons. |
Брайант, который теперь руководит своей собственной юридической фирмой, борющейся с трудностями, соглашается и дает Джуэллу понять, что он является главным подозреваемым. |
Bryant, now running his own struggling law firm, agrees and makes Jewell aware he is a prime suspect. |
Однако либерализму все еще приходится преодолевать трудности в Африке и Азии. |
Two Defiants were issued for ejection seat development work; to R Malcolm Ltd and Martin-Baker. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «трудности отчетности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «трудности отчетности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: трудности, отчетности . Также, к фразе «трудности отчетности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.