Ты ничего не знаешь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
чтобы ты - so that you
через что ты прошла - what have you been through
почему ты это сделал - Why did you do it
лишь ты - only you
ибо ты со мной - because you are with me
точь как ты - just like you
думаешь ли ты - do you think
где ты ушел - where did you leave
если бы ты слушал меня - if you had listened to me
если ты заинтересован - if you are interested
Синонимы к ты: вы, твоя милость
Значение ты: Употр. при обращении к одному лицу, преимущ. близкому.
ничего нового - nothing new
ничего не известно - be not known
больше не осталось ничего спешного - nothing remains that presses
было ничего слева - there were nothing left
для ничего - up for nothing
выйти из ничего - come out of nothing
листья ничего б не желал - leaves nothing to b desired
он ничего не добавляет к - it adds nothing to
ничего не будет означать - will mean nothing
хочу что-то ничего - want something for nothing
Синонимы к ничего: ничто, ничего
Значение ничего: Довольно хорошо, сносно.
не подлежащий апелляции - non-appealable
не подлежащий выкупу - non-redeemable
не давать покоя - to restrain
не повиноваться - disobey
не запрещенный - not forbidden
не попадаться на глаза - not catch the eye
не остаться в долгу - do not remain in debt
не отвечать - do not answer
не в возрасте - not aged
в качестве примера, но не ограничения - by way of example but not by way of limitation
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
потому что ты знаешь - because you know
ну знаешь - you know
значит ты знаешь - then you know
делай /поступай/ как хочешь /как знаешь/ - have it your own way
как ты уже знаешь - as you already know
Ты знаешь, где мы - do you know where we are
ты знаешь где это - do you know where it is
ты знаешь, что я имею в виду - do you know what i mean
но ты знаешь - but you know
ты меня не знаешь - you do not know me
Синонимы к знаешь: видишь, вишь, видишь ли, знаешь ли
Ты не знаешь ничего об обескровливании пока я не рассказал об этом тебе. |
You didn't know anything about exsanguination until I laid it out for you. |
Я знаю, ты думаешь, что мне по жизни всё легко дается, но ты ничего обо мне не знаешь, понятно? |
I know that you think that I breezed through life because I show a little leg, but you don't know me, you understand? |
Ты ничего не знаешь о людях, с которыми сотрудничаешь, не так ли? |
You have no idea of the people you just signed up with, do you? |
Pierre, ты, который так много знаешь из того, что здесь происходит, неужели ты и вправду об этом деле так-таки ничего не знал, ничего не слыхал? |
Pierre, you who know so much of what goes on here, can you really have known nothing of this business and have heard nothing about it? |
Ага,знаешь, я также хотел быть гарлемским путешественником, чтобы мне платили леденцами... Но пока, мне нужна работа, а эта очень даже ничего. |
Yeah, you know, and I also want to be a Harlem Globetrotter and get paid in candy, but... in the meantime, I need a job, and this is, this is a really good one. |
Да разве ты ничего не знаешь? - удивился знакомый. - Ведь твой дядюшка... такой почтенный был старик... скончался, и твой двоюродный брат... такой красивый был малый... утонул в море. |
Is it possible you have not heard, said the friend, your uncle-that good old man-is dead, and your cousin-that beautiful boy-was drowned at sea? |
Истинная мудрость состоит в понимании того, что ты не знаешь ничего. |
The only true wisdom consists in knowing that you know nothing. |
Знаешь... лузеры, недоучки, ничтожества, которым в жизни ничего не светит, их можно не то чтобы оправдать, но хотя бы допустить, понять что ли. |
You know...the scrotes, the dropouts, the numpties with nothing going on in their lives, you can... not condone it, but you can more easily see it, get it, understand it, almost. |
Откуда ты знаешь, что она ничего не принимала перед тем, как начинала свои похождения? |
How do you know she didn't get high before she started passing herself around? |
Just go along, as if you know nothing. |
|
Потому что это не имеет ничего общего с защитой кого бы то ни было, и ты знаешь это. |
Because this has nothing to do with defending anything and you know it. |
А знаешь... если бы я с детства не таскала тебя на занятия, ничего бы этого не было. |
For a starter, if I hadn't taken you to each of your classes, you'd have been completely lost. |
Ты...ты ничего обо мне не знаешь или о моей жизни тогда, так почему бы тебе просто не заткнуться, придурок? |
You, you don't know anything about me, or anything about my life back then, so why don't you just shut your stupid trap? |
Знаешь, между нами, порой мне кажется, с Роджером Хэмли ничего не выйдет. |
And, you know, between ourselves... I sometimes think that it will come to nothing with Roger Hamley. |
Well, listen, it might not even pan out. |
|
Нет ничего хуже, чем потерять девушку ты знаешь, чувствуешь сердцем, ты предназначена чтобы быть с ним. |
There's nothing worse than losing the girl you know in your heart you're meant to be with. |
Ты же знаешь, мои братья ничего так не хотят, как занять моё место. |
You know I have brothers who would like nothing better than to take my place. |
Знаешь, я прочла каждый журнал по педиатрии, но не смогла найти ничего, чтобы ей помочь. |
You know, I've read every pediatric journal in print, and I can't find anything to help her. |
А больше, ты ничего не знаешь? - отпарировала Скарлетт и показала ей язык. Она не даст испортить себе настроение в такой день. |
That's all you know, said Scarlett, putting out her tongue and refusing to lose her good humor. |
Ты только что говорил, что ничего не знаешь об этом, однозначно. |
You just denied knowing anything about that, unequivocally. |
Do you not know anything about the countryside? |
|
Одно дело передать монахиням ребенка, когда знаешь, кто он, и родные могут его разыскать. И совсем другое - когда о нем ровно ничего не известно. |
It was one thing to hand over to the Sisters a child who could be traced; it seemed to him to be a different matter altogether when the little boy was practically untraceable. |
Раз он думает, что ты ничего не знаешь, у тебя фора. |
If he thinks... you're clueless, you have an edge. |
Если бы это со злости или в отместку, мне стало бы горько, но ты же ее знаешь не хуже меня, ты и сама понимаешь, ничего такого нет. |
If it had been done in malice or to get back at me I might be hurt, but you know her as well as I do, you know it's neither of those. |
Ты явно ничего не знаешь о них, выкрикиваешь бред. |
You clearly know nothing about them. Shouting bread. |
Ваше продовольствие, ваша военная защита... ты не знаешь ничего о падальщиках. |
Your rations, your military protection... you don't know anything about scavs. |
Ты знаешь, сражение за опеку против Реджины ничего не принесет. |
You know, a custody battle against Regina isn't going to accomplish anything. |
Знаешь, слишком много людей ничего не делают просто из доброты... Им нужна слава и похвала. |
You know, too many people don't do things out of the goodness- they want the credit. |
Невеста Рональда ничего не знает о том, что он делал в клинике, но ты знаешь. |
Ronald Belasco's fiance knows next to nothing about his time in rehab, but you do. |
Нет ничего смешного в твоих чертовых анекдотах, и ты это знаешь не хуже меня! |
There's no joke in those infernal tales at all. You know there isn't as well as I do. |
Росомаха и Циклоп, знаешь, показать людям, что между нами ничего нет |
Wolverine and Cyclops, you know, show people how we're cool with each other. |
Нет, ты же знаешь, Диксон любит сделать тайну из пустяка. Она всего лишь говорила, что ничего не знает о болезни мамы, что сильно меня встревожило, вот и все. |
'No! You know Dixon enjoys making a mystery out of trifles; and she has been a little mysterious about mamma's health, which has alarmed me rather, that is all. |
Ты ведь знаешь, что мы не собираемся разрушать ничего твоего. |
You know, we're not going to ruin things for you. |
Ты же знаешь, как и я, что мадам Хукс ничего не делает без предварительной разведки. |
You know as well as I do, Madam Hooks doesn't do anything without gathering a little intelligence first. |
You know nothing about combat tactics, do you? |
|
Ты, как обычно, ничего не знаешь. |
As usual, you don't know squat. |
Бо, ты же ничего о ней не знаешь. |
You don't know nothing about this gal. |
Ты ждешь извинений, но, черт, я облажался, всё просто верх дном перевернулось, знаешь, я не мог ничего поделать, чтобы как-то это исправить, понимаешь? |
You ever have to apologize, but, um, sh - is so messed up, so completely turned upside down, that you know there's just nothing you can say to make it right? |
You really known nothing of your mermaid mythology, do you? |
|
Вы знаете, блефовать гораздо забавнее, когда ты знаешь, что у твоего оппонента нет ничего на руках! |
It's more fun to bluff When we know that the adversary has a pathetic hand! |
Я пыталась найти себя в разных религиях в течение лет - Буддизм, Каббала, Баха... но ничего не привлекало меня на, ну, ты знаешь, на инстинктивном уровне. |
I've flirted with different religions over the years- Buddhism, Kabbalah, Baha'i- but nothing ever really stuck on, you know, a real gut level. |
Невеста Рональда ничего не знает о том, что он делал в клинике, но ты знаешь. |
Ronald Belasco's fiance knows next to nothing about his time in rehab, but you do. |
You know it never fails, keeping secrets always leads to trouble. |
|
Ты знаешь, я сама в этом ничего не смыслю, но твой отец говорит, что если ты намерен быть адвокатом, тебе надо изучать в Кембридже юриспруденцию. |
'You know how ignorant I am about everything. Your father says that if you're going to be a barrister you ought to work at law when you go to Cambridge. |
Ну,оказывается ты ничего о нас не знаешь. |
Well, it turns out you don't know anything about us. |
А в следующий момент - ты в доме, о котором ничего не знаешь. |
Then you turn up at a place you know nothing about. |
Знаешь, это еще ничего не гарантирует. |
Oh, being a banker doesn't guarantee anything. |
Кладбище находится ниже по ручью, ты же знаешь, ничего не может плыть против течения. |
The cemetery is located downstream, and nothing is flowing well against the current. |
Знаешь, ты была бы гораздо более привлекательной, если бы я никогда ничего ни для кого не делала? |
You know, you'd be a lot more likeable- - If I never did anything for anybody ever? |
Ты сам прекрасно знаешь, - ледяным тоном ответила Мэри, - и поэтому не можешь ничего требовать от меня. |
You see! said Mary quietly. You do see, don't you, that you have no right to dictate to me as to the choice of my friends? |
I think camping is the worst. |
|
Без этого ничего серьёзного не происходит. |
Without it, nothing much happens. |
Я уверен, что теперь ты знаешь, что в моей команде завелся стукач. |
I'm sure by now you know I got an informer in my outfit. |
Я имею в виду, не... не как у Леди Ди, но знаешь, видеомониторов было бы с избытком. |
I mean, not... not Lady Di, but you know, there'd be video screens for the overflow. |
What? Will it be finished if we use it? |
|
Still, it'll be lovely in the spring. |
|
Знаешь, иногда можно и постараться. |
Well, sometimes you just have to plow through it. |
Прогнозы по экспорту и тарифу совпадают с нашими расчетами, не меняя ничего в операционных или финансовых прогнозах. |
Be that as it may, the company's guidance on exports and tariffs match our estimates, and they have no impact on our operating or financial forecasts. |
Эти перемены отражают изменение обстановки на европейском газовом рынке, которые не сулят ничего хорошего российской газовой отрасли — одному из самых главных источников доходов от российского экспорта. |
This change reflects developments in the European gas market that don't augur well for one of Russia's biggest sources of export revenue. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ты ничего не знаешь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ты ничего не знаешь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ты, ничего, не, знаешь . Также, к фразе «ты ничего не знаешь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.