Делай /поступай/ как хочешь /как знаешь/ - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не делай добра чтобы не было зла - there is no good deed that goes unpunished
делайте, как хотите - do as you please
не делай добра-не получишь зла - there is no good deed that goes unpunished
делай что хочешь - Do whatever you want
делайте то - do this
делай что - do what
делайла - didila
пожалуйста, не делай этого - please do not do this
не делайте этого - not do it
Не делай - did not do
Синонимы к делай: Скуби-Ду, двойка, скоби, скуби
поступать благородно - play the game
поступают сообщения - messages are coming in
поступать предложение - arrive proposal
кристаллизатор с возвратно-поступательным движением - reciprocated mold
возвратно-поступательное движение решетки - reciprocating grate
Материал поступает из - material sourced from
поступающее масло подпитки - incoming charge oil
проводка судов с помощью информации, поступающей с берега - shore-based pilotage
подвеска хвостовика, устанавливаемая вращательно-поступательным перемещением колонны - reciprocation-setting liner hanger
поступает в основном из - comes mainly from
Синонимы к поступай: идти, делать, вести себя, следовать, действовать, обращаться, определяться, попадать
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
как новый - like New
иметь как домашнее животное - have as a pet
присутствовать как - present as
как пройти на вокзал - how to get to the station
как у них дела? - how are they?
как это выглядит? - what does it look like?
как говорится - as the old saying goes
помню как - I remember
любить как собака палку - love like a dog stick
на войне как на войне - In war as in war
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
если хочешь - If you want
конечно хочешь - of course you want
хочешь разрушить - want to destroy
ты хочешь, чтобы я ушел - do you want me to go
ты хочешь пойти домой - do you want to go home
ты хочешь еще - you want some more
Ты хочешь сбросить вес - do you want to lose weight
хочешь быть со мной - wanna be with me
что еще ты хочешь - what more do you want
Ты хочешь купить - do you want to buy
Синонимы к хочешь: хочу, хотите, хотят
знаешь (знаете) что? - know (know) what?
ты случайно не знаешь - do you know by any chance
значит ты знаешь - then you know
знаешь этого парня - do you know this guy
знаешь ли ты что - did you know that
как долго ты знаешь его - how long have you known him
как ты уже знаешь - as you already know
И ты знаешь - And you know
Что ты знаешь о них - what do you know about them
Никогда не знаешь наверняка, - never know for sure
Синонимы к знаешь: видишь, вишь, видишь ли, знаешь ли
Go and give me in charge-do what you will-I care nothing for what comes of me! |
|
I'll manage your father, and you can do as you like. |
|
А теперь поступай, как хочешь. Пиши ему и опровергни мои слова, уличи меня во лжи как можно скорей. |
Now act as you please: write and contradict my assertion-expose my falsehood as soon as you like. |
Если хочешь сделать Ю Чжи Хо несчастным, поступай как знаешь. |
If you want Yoo Ji Ho to become unhappy, do as you please. |
Do so with the confidence that you are not alone. |
|
Do as you like about that.' |
|
Дорогой, что касается дома, поступай по своему усмотрению. |
Oh, uh darling, as far as the house is concerned, just use your best judgment. |
You may as well go with me, and take up music too. |
|
Very well-arrange that yourself. |
|
Поступай в свою школу искусств, будь драматургом. |
Go to your art school, be a playwright. |
I sing, too, when Mama and Fletcher make wrong-side business. |
|
Если это не составит для вас труда, прошу вас, поступайте так же, вы меня очень обяжете. |
If it's not in any way disagreeable to you, you'll oblige me by doing the same. |
Поступай с другими так же, как ты бы хотел, чтобы поступали с тобой. |
Treat others the way you'd like to be treated. |
Не поступай со мной так, Перси Джонс. |
Do not do this to me, Percy Jones. |
поступайте в университеты в качестве второкурсников, а не первокурсников и можете закончить свои дипломы за 3 года. |
enter universities as sophomores not freshmen and can complete their degrees in 3 years. |
И как вы хотите, чтобы люди поступали с вами,так поступайте и вы с ними. |
And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise. |
Do as you wish, view as you wish. |
|
Теперь остановись и не поступай как ребенок. |
Now please stop to behave like a child. |
Не поступайте безответственно с судьбой этой малышки. |
Do not play fast and loose with this baby's life. |
Всегда поступай благородно, Чарльз. |
always take the high road, charles. |
— Поступай с твоим ребенком, как ты считаешь нужным, — ответил Чарльз. — Прости, Трейси. |
You'll have to do whatever you think best with your baby, Charles said. I'm sorry, Tracy. |
Так что вы лучше поступайте, сэр, как я вам скажу, иначе наживете неприятности. |
So you better do what I tell you, sir, or you'll get into trouble. |
Поступайте как хотите, так как мы сейчас собираем доказательства, чтобы получить ордер на взятие у вас ДНК. |
You do whatever you want, 'cause right now we're in the process of gathering all this evidence so we can get a court order for your DNA. |
I suggest that you go on your line and I on mine. |
|
Вряд ли стоило одолевать толстый фолиант, чтобы узнать в конце простую истину: поступай так, как поступают другие. |
It seemed hardly worth while to read a long volume in order to learn that you ought to behave exactly like everybody else. |
Вы, проклятые англичане, поступайте, как вам угодно. Я знаю, где есть место такому человеку, как я; меня хорошо знают в Апиа, в Гонолулу, в... |
You damned Englishmen can do your worst; I know where there's plenty room for a man like me: I am well aguaindt in Apia, in Honolulu, in . . . |
Поступайте, как планировали. |
Proceed as you had planned to do. |
Хорошо, поступай, как знаешь. Нет, весь секрет в умении правильно расположить горошину на руке. |
No, the secret is positioning the pea correctly on the hand. |
А я пожалуй позвоню президенту и получу его одобрение... но поступайте как знаете, полковник! |
Me, I'll probably just call the President and get approval right from the horse's mouth. |
Поступай к нам во флот, я тебя выправлю за один день. |
Join the navy. I'd correct it in a single day |
Техасцы, если вы люди, то не поступайте, как звери. |
O men! if you be men, do not act like savages. |
You must do what you think is best for yourself. |
|
Поступай, как знаешь, Брайан, а я поеду на Северный полюс и убью этого выродка. |
You do what you want, Brian, but I am going to the North Pole and I'm gonna kill that bastard! |
You ought to do the same with your own letters. |
|
Райча отправят вместе с вами. Со своими друзьями поступай, как считаешь нужным, я позабочусь обо всех... |
Raych will be taken too and you can do with any friend as you will. You will all be taken care of appropriately. |
Один из них гласит: Поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы они поступали с тобой. |
One is 'Do unto others as you would want them to do unto you. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «делай /поступай/ как хочешь /как знаешь/».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «делай /поступай/ как хочешь /как знаешь/» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: делай, /поступай/, как, хочешь, /как, знаешь/ . Также, к фразе «делай /поступай/ как хочешь /как знаешь/» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «делай /поступай/ как хочешь /как знаешь/» Перевод на испанский
› «делай /поступай/ как хочешь /как знаешь/» Перевод на хинди
› «делай /поступай/ как хочешь /как знаешь/» Перевод на немецкий
› «делай /поступай/ как хочешь /как знаешь/» Перевод на французский
› «делай /поступай/ как хочешь /как знаешь/» Перевод на итальянский
› «делай /поступай/ как хочешь /как знаешь/» Перевод на арабский
› «делай /поступай/ как хочешь /как знаешь/» Перевод на узбекский