Делай /поступай/ как хочешь /как знаешь/ - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Делай /поступай/ как хочешь /как знаешь/ - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
have it your own way
Translate
делай /поступай/ как хочешь /как знаешь/ -

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as



Иди доноси на меня... поступай как хочешь... мне все равно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go and give me in charge-do what you will-I care nothing for what comes of me!

С отцом я управлюсь - поступай как хочешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll manage your father, and you can do as you like.

А теперь поступай, как хочешь. Пиши ему и опровергни мои слова, уличи меня во лжи как можно скорей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now act as you please: write and contradict my assertion-expose my falsehood as soon as you like.

Если хочешь сделать Ю Чжи Хо несчастным, поступай как знаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want Yoo Ji Ho to become unhappy, do as you please.

Поступайте так, и знайте, что вы не одиноки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do so with the confidence that you are not alone.

Поступай, как сочтешь нужным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do as you like about that.'

Дорогой, что касается дома, поступай по своему усмотрению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, uh darling, as far as the house is concerned, just use your best judgment.

Пойдем вместе, поступай тоже в музыканты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may as well go with me, and take up music too.

Прекрасно... поступай, как найдешь нужным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very well-arrange that yourself.

Поступай в свою школу искусств, будь драматургом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go to your art school, be a playwright.

Еще я пой когда мама и Флетчер поступай плохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sing, too, when Mama and Fletcher make wrong-side business.

Если это не составит для вас труда, прошу вас, поступайте так же, вы меня очень обяжете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it's not in any way disagreeable to you, you'll oblige me by doing the same.

Поступай с другими так же, как ты бы хотел, чтобы поступали с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Treat others the way you'd like to be treated.

Не поступай со мной так, Перси Джонс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not do this to me, Percy Jones.

поступайте в университеты в качестве второкурсников, а не первокурсников и можете закончить свои дипломы за 3 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

enter universities as sophomores not freshmen and can complete their degrees in 3 years.

И как вы хотите, чтобы люди поступали с вами,так поступайте и вы с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise.

Поступайте как угодно, смотрите, как вам угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do as you wish, view as you wish.

Теперь остановись и не поступай как ребенок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now please stop to behave like a child.

Не поступайте безответственно с судьбой этой малышки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not play fast and loose with this baby's life.

Всегда поступай благородно, Чарльз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

always take the high road, charles.

Поступай с твоим ребенком, как ты считаешь нужным, — ответил Чарльз. — Прости, Трейси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have to do whatever you think best with your baby, Charles said. I'm sorry, Tracy.

Так что вы лучше поступайте, сэр, как я вам скажу, иначе наживете неприятности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you better do what I tell you, sir, or you'll get into trouble.

Поступайте как хотите, так как мы сейчас собираем доказательства, чтобы получить ордер на взятие у вас ДНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do whatever you want, 'cause right now we're in the process of gathering all this evidence so we can get a court order for your DNA.

Вы поступайте по-своему, а я буду поступать по-своему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggest that you go on your line and I on mine.

Вряд ли стоило одолевать толстый фолиант, чтобы узнать в конце простую истину: поступай так, как поступают другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed hardly worth while to read a long volume in order to learn that you ought to behave exactly like everybody else.

Вы, проклятые англичане, поступайте, как вам угодно. Я знаю, где есть место такому человеку, как я; меня хорошо знают в Апиа, в Гонолулу, в...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You damned Englishmen can do your worst; I know where there's plenty room for a man like me: I am well aguaindt in Apia, in Honolulu, in . . .

Поступайте, как планировали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proceed as you had planned to do.

Хорошо, поступай, как знаешь. Нет, весь секрет в умении правильно расположить горошину на руке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, the secret is positioning the pea correctly on the hand.

А я пожалуй позвоню президенту и получу его одобрение... но поступайте как знаете, полковник!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Me, I'll probably just call the President and get approval right from the horse's mouth.

Поступай к нам во флот, я тебя выправлю за один день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Join the navy. I'd correct it in a single day

Техасцы, если вы люди, то не поступайте, как звери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O men! if you be men, do not act like savages.

Поступай так, как для тебя будет лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must do what you think is best for yourself.

Поступай, как знаешь, Брайан, а я поеду на Северный полюс и убью этого выродка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do what you want, Brian, but I am going to the North Pole and I'm gonna kill that bastard!

Так же вы поступайте и со своими письмами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You ought to do the same with your own letters.

Райча отправят вместе с вами. Со своими друзьями поступай, как считаешь нужным, я позабочусь обо всех...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raych will be taken too and you can do with any friend as you will. You will all be taken care of appropriately.

Один из них гласит: Поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы они поступали с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One is 'Do unto others as you would want them to do unto you.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «делай /поступай/ как хочешь /как знаешь/». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «делай /поступай/ как хочешь /как знаешь/» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: делай, /поступай/, как, хочешь, /как, знаешь/ . Также, к фразе «делай /поступай/ как хочешь /как знаешь/» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information