Ты уверен, что ты хочешь меня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
когда ты - when you
ты умеешь красиво рисовать? - can you draw nicely?
что ты сказал - what you said
зачем ты так говоришь - why are you saying that
поэтому ты здесь - that's why you're here
ты здесь - are you here
Как ты собираешься платить за него - how are you gonna pay for it
как ты это сделал - how did you do it
думал, что ты мертв - thought you were dead
думал, что ты такой умный - thought you were so smart
Синонимы к ты: вы, твоя милость
Значение ты: Употр. при обращении к одному лицу, преимущ. близкому.
вновь обретенная уверенность - reassurance
был менее уверен, - was less sure
вездесущие и уверенные в себе английские туристы - ubiquitous and unabashed British tourists
говоря уверенно - speaking confidently
Данные об уверенности потребителей - consumer confidence data
ибо я уверен, - for i am sure
я уверен, что вы бы - i am sure that you would
уверенность в евро - confidence in the euro
уверен, что папа - sure dad
сильнее и увереннее - stronger and more confident
Синонимы к уверен: отвечаю, как пить дать, гарантирую, держу пари, убежден, клянусь, даю голову на отсечение, ручаюсь
что-либо омрачающее - sombre
все равно что - is the same as
то, что способствует - what contributes to
что-либо, не имеющее равного - out-and-outer
из-за того, что - by reason of the fact that
что-то вроде этого - something of the sort
еще кое что - something else
именно то что - exactly what
позволить себе что-либо - afford anything
равномерно распределять что-л - evenly distribute smth
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
кто (кого, кому) / что (чего, чему) хочешь - someone (someone who) / that (what, what) you want
хочешь забрать - want to pick it up
хочешь отомстить - want revenge
думай что хочешь - think what you want
ты хочешь пойти с нами - do you want to go with us
Хочешь поговорить со мной о - wanna talk to me about
ты хочешь денег - do you want money
хочешь есть - would you like to eat
хочешь прийти - do you want to come over
ты хочешь знать - do you want to know
Синонимы к хочешь: хочу, хотите, хотят
часть меня надеялась - part of me hoped
отойдите от меня - get away from me
уволить меня - fire me
Боже, храни меня - god save me
были долбанные меня - were freaking me out
иметь большое значение для меня - lie close to my heart
действительно заставил меня идти - really had me going
делает меня счастливым, что - makes me happy that
казнить меня - execute me
где он получил меня - where it got me
Синонимы к меня: мы, ваш, автор, карта, список, рыба, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк
Антонимы к меня: я
Ты уверен, что хочешь весь бокс-сет Скорой помощи? |
Are you sure you want the box set of ER? |
Ты уверен, что хочешь поговорить о Добровольческих Человеческих Вооруженных силах, Генри? |
Are you sure you want to talk about the Human Volunteer Force, Henry? |
Последние следы ее человечности это её раздражающий маленький братец Джереми и глубоко, глубоко в душе, Я уверен, ты хочешь убить его, не так ли? |
The last vestige of her humanity is her annoying little brother Jeremy, and deep, deep down, I bet you want him dead, don't you? |
Ты хочешь заключить сделку, но я не уверен, что она будет выгодной. |
If you're looking to make a deal I'm not sure what you have to bargain with. |
Сынок. Я уверен, ты не хочешь проливать кровь за зря на глазах у приличных людей. |
Son, now, I'm sure you don't wanna go spilling blood for no good reason in front of all these decent people now. |
Ты уверен что не хочешь дать Рису свой код доступа чтобы он мог перестать нервничать из за того что ты нервничаешь... и остаться снаружи, чистым? |
You sure you don't want to give Rhys your access code so he can stop being nervous about you being nervous... and stay out of the building, keep clean? |
Ты уверен, что не хочешь догнать ее? |
You sure you don't want to chase after her? |
Уверен, что не хочешь провериться? |
Sure you don't want to get checked over? |
ТЫ уверен, что хочешь впутаться в это? |
You sure you want to tangle with that? |
О, Альф, Ты уверен, что хочешь послать такие новости матери в тюрьму? |
Oh, Alf, are you sure you want to send such tidings to your mother in prison? |
Уверен, что не хочешь пирожное? |
You sure you don't want a pastry? Tell me. |
Ты уверен, что не хочешь, чтобы я пошел с тобой, ну, знаешь, чтобы согласовать последние детали? |
Are you sure you don't want me to go in with you, you know, maybe hammer out some final details? |
You sure you don't want to play MD, Harold? |
|
А ты уверен, что хочешь судить Руфь Коул? |
Are you sure you want to prosecute Ruth Cole? |
Ну, да, уверен, если хочешь превратиться в скелет. |
I mean, yeah, sure, if you wanna bare-bones the thing. |
Уверен, что не хочешь поинтересоваться ее туфлями? |
Sure you didn't want to ask her about her shoes? |
Просто будь уверен в том, что то, чего ты хочешь... не сделает тебя маленькой пешкой |
Just make sure that what you want... doesn't make you a cog on the wheel |
Когда ты ушел, ты не был до конца уверен, хочешь ли ты знать, что было в письме отца, но у нас появилась неплохая идея. |
When you left, you weren't sure whether or not you wanted to know what was in your dad's letter, so we came up with kind of a cool solution. |
Ты уверен, что хочешь спасти древний храм не только потому, что ты профессор теологии? |
You sure this isn't just a religion professor doing everything he can to rescue an old church? |
Джош, ты уверен, что это все, что ты хочешь для своей вечеринки? |
Josh, are you sure we're doing enough for your 21st? |
Уверен, что хочешь этого? |
You sure you want to stir things up? |
Are you certain, Oliver, you wish to go through with this? |
|
Уверен, ты не хочешь тратить время на обмен любезностями, Энни Уолкер. |
I am sure you don't want to waste time with pleasantries, Annie Walker. |
Ты уверен, что не хочешь услышать маленький экскурс, в технические детали изъятия органов для донорства? |
Are you sure you don't want a little tour of the technical details of removal of organs for organ donations? |
Ага. Ты уверен, что хочешь быть подстраховкой для этого парня? |
Yeah, are you really wanna be this guy's backup, Russian wingman? |
Уверен, что хочешь ввязаться в это? |
You sure you wanna bite that off? |
Уверен, что не хочешь, чтобы я отвёз тебя на южный полюс и похоронил тебя там? |
Sure you don't want me to haul you down to the South Pole and bury you there? |
You're sure you're not just taking your mother's word for that? |
|
уверен что хочешь, все женщины хотят переделать мужчин. |
Sure you do. All women want to make their man over. |
Ты уверен, что хочешь рискнуть создать дипломатическую проблему именно сейчас? |
Are you sure you want to risk a diplomatic issue now, of all times? |
Are you sure you want to get involved in this? |
|
Are you sure you don't want to tag-team this? |
|
Уверен, ты не хочешь, чтобы мы остались здесь и вырыли еще одну яму для тебя? |
Sure you don't want us to stay here and dig another hole for you? |
Ты уверен, что не хочешь вырвать? |
Sure you don't need to throw up? |
Так же, как и ты был уверен в том, что не хочешь проходить у меня терапию? |
As sure as you were that you didn't want to see me for therapy? |
Уверен, что не хочешь чего-нибудь покрепче, чтобы ты опьянел, принял плохие решения и стал самым плохим политиком? |
Uh... you sure you don't want something stronger, so you can get drunk and make bad decisions and become the best politician ever? |
Уверен, что ты просто не хочешь поехать в очередную семейную поездку? |
Are you sure you just don't want to take another family road trip? |
Ты уверен что ты просто не хочешь отправить Эдди в тюрьму чтобы пресса тебя не загрызла? |
You sure you don't want to just send Eddie to jail for ratting you out to the press? |
Уверен, что хочешь оставить столько недосказанного? |
Are you sure you want to leave that much unsaid? |
Are you sure you want me to cut up this card? |
|
Ты воображаешь себя во вне и ничто не может вернуть тебя назад, и, в любом случае, ты не уверен, что изначально хочешь быть там. |
You've dreamed yourself to the outside, and nothing can bring you back in, and, anyway, you're not sure you ever wanted to be in there in the first place. |
Are you sure you want to give your trust fund to him? |
|
Ты уверен, что не хочешь прочитать про Фрости? |
Are you sure you don't want to read Frosty? |
Уверен, что хочешь получить у меня урок? |
You sure you want to take lessons from me? |
Ты уверен, что не хочешь, чтобы мы тебя спустили? |
You sure you don't want us to lower you down? |
Ты уверен, что хочешь стать со-кредитором? |
Are you sure you wanna co-sign on this loan? |
Ты хочешь правосудья? Будь уверен - его получишь больше, чем желаешь. |
For as you urge on justice, be assured you shall have justice more than you desire. |
Слушай Фрейзер, ты уверен, что хочешь перейти тут в другую тональность? |
Hey, um... Frasier, are you sure you want to modulate here? |
Ты уверен, что так хочешь ползать там внизу, среди трупов этих животных? |
You sure you wanna be crawling around under there With all the dead critters? |
Ты уверен, что хочешь поговорить об этом? |
You sure you wanna take this path ? |
Многие из них здесь присутствуют, не знаю, как ты, но я уверен, что действуют они исключительно из лучших побуждений. |
There are actually many here in the room, and I don't know about you, but my experience of them is that there is no shortage of good intent. |
Уверен, одна из моих прекрасных хозяюшек с радостью научит вас игре. |
One of my lovely hostesses would be happy to teach you the game. |
Г раймс, милый, я абсолютно уверен в искренности предложения. |
'My dear Grimes, I'm perfectly certain it was a genuine offer. |
Ты уверен, что это золотуха? |
Are you sure it's scrofula? |
Я не уверен, все же как отключить силовое защитное поле его комнаты. |
I'm not sure how to shut off the force field protecting his cell yet. |
Я не горжусь всем, что я сделал но целиком уверен, что сделал бы все так, и когда египтяне не впустят меня на небо, потому что дочка ненавидит что же, может, так оно должно быть. |
I'm not proud of everything I did but I'm pretty sure I'd do it all again so if they don't let me into Egyptian heaven because my daughter hates me well, then I guess that's just the way it goes. |
Не уверен, что у меня бы встал на неё. |
Not sure I could get an erection with her. |
Она знает, что у неё ещё есть несыгранная карта и уж будь уверен, что она ей воспользуется. |
She knows she has that card left to play, and you best believe she will. |
Вы мне о нем расскажете, - возразил Франц, - и я уверен, что в ваших устах рассказ произведет на меня не меньшее впечатление, чем произвело бы само зрелище. |
You will describe it to me, replied Franz, and the recital from your lips will make as great an impression on me as if I had witnessed it. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ты уверен, что ты хочешь меня».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ты уверен, что ты хочешь меня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ты, уверен,, что, ты, хочешь, меня . Также, к фразе «ты уверен, что ты хочешь меня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.