Уволю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Уволю - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fired
Translate
уволю -


Я их всех уволю прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're all fired, effective immediately.

Я даже уволю Билла Хейдена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll even fire Bill Hayden.

Я уволю тебя через несколько месяцев, когда шумиха утихнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll just fire you in a few months after the searchlights pass.

Я старший партнер в этой фирме, и я уволю тебя, если ты не передашь, все, что найдешь, нам обоим в одно и тоже время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am the managing partner of this firm, and I will fire you if you don't give. Whatever you turn up to both of us at the same time.

Если я уволю Тимми, кто будет замещать Джимми, когда он будет тебе нужен?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I fire Timmy, who's gonna cover for Jimmy when you need him?

Ещё одно слово, которое не относится непосредственно к делу и я вас уволю, мисс Уоррен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One more word that isn't specifically related to the case, and I will dismiss you, Ms. Warren.

Но мне плевать, так как я скорее уволю вас обоих, чем позволю собой помыкать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I don't care, because I'd rather fire you both Than to let you push me around.

Когда я приду в себя от такой езды, я тебя уволю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When my brairs unscrambled, I'm firing you.

Либо он умерит пыл, либо я его уволю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's gonna tone it down or I'm gonna fire him.

Выдерните стул, или я вас уволю!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take that chair away or you're fired without notice!

Значит она огорчится, когда я тебя уволю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she'll be disappointed when I fire you.

Что ж, а я не уволю ни одного из Бойцов Гордона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm not laying off one of Gordon's Guerrillas.

Я уволю Драверса завтра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna fire Druthers tomorrow.

Если я его уволю, он сразу побежит к журналистам, расскажет всё про клуб, и не поленится называть имена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I fire him, he's gonna go straight to the press, he's gonna blow the whistle on the club and he's gonna start naming names.

И если я хоть раз узнаю, что вы опять затеваете смуту - уволю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the first time I catch you making mischief, off you go.

Увидимся в следующий раз, как только я уволю своих сценаристов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll be right back after I fire my writers.

Пока я не могу тебя уволить, но уволю, если нарушишь закон, или сделаешь что-то, похожее на нарушение закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't fire you because I don't like you. But I can fire you if you break the law or for the next thing you do that breaks the rules.

Если ты когда-нибудь удержишь при себе информацию или попробуешь снова меня провести, я тебя уволю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you withhold information or attempt to subvert me again, I will fire you.

Если я уволю тебя сейчас, это будет выглядеть так, словно администрация защищает Бойда, препятствует правосудию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I fire you now, it'll look like the administration is protecting Boyd, obstructing justice.

Я вас уволю, тем более что ничего социально ценного вы собою не представляете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to dismiss you, especially considering that your social value is nil.

Если я уволюсь, немногочисленные ростки уверенности, начавшие заражаться в умах людей, будут уничтожены, и мы все понимаем, что убеждения не сработают без этой уверенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I resign, then any scrap of confidence the public is already clinging onto will be destroyed, and we all know a con doesn't work without the confidence.

Скажешь кому, что я ошиваюсь в туалетах, и я уволюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One word about me hanging out in bathrooms and I'll quit.

Ты уйдешь, когда я тебя уволю просто со злости - но не раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will resign when I fire you out of petty malice and not before.

Если хоть один шарик будет висеть, я тут же тебя уволю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is one balloon in the room, I'll fire you immediately.

Усами своими клянусь, уволю в два счёта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As sure as this moustache is mine, I'll get you fired!

Луис, увижу хоть одну вмятину, уволю Майка и уберу твое имя из названия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Louis, you make one dent in this car, Mike's back on the street, and your name's off the door.

Я уволюсь, когда разберусь с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll resign while I'm dealing with this.

Я знаю, что кетчуп - это золотая жила, но после всего, что мы прошли вместе, уверен, мне не нужно говорить вам, что если вы опуститесь до того, чтобы послать ему весточку, что ж, я скорее уволюсь,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know ketchup's the gold standard, but after all we've been through, I'm sure I don't need to tell you that if you so much as send him a ham at Christmas, well, I'd rather retire

Я вломлюсь в офис Джерри и скажу, что если он не вернет Рика, я уволюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to march into Jerry's office and say if he doesn't hire Rick back, I'm quitting.

Когда я уволюсь, мне будет радостно думать, что одна из них займет мое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when I hand in my notice I shall be happy to think one of them will be taking my place.

А если Дом на дороге будет номинирован, я уволюсь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if Road House gets a nomination, I'm gonna retire.

Я закрою заводы, уволю всё руководство, распродам активы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm shutting down the mills, sacking the management, selling off the assets.

Я уволю эту няньку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to fire that au pair.

Ты будешь содействовать расследованию, или я тебя уволю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cooperate with this investigation or I'll fire you.

И если он не прекратит издеваться, я уволюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if he keeps up with it, I'm gonna call it quits.

Но либо он умерит пыл, либо я его уволю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he's gonna tone it down or I'll fire him.

Если ты не перестанешь врезаться, я тебя уволю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't stop crashing, I'll give you the heave-ho.

Мистер Карсон надеется, что я уволюсь сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Carson is hoping I'll resign.

Если мы не оправимся к концу месяца, я лично позвоню правлению и уволюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we're not back by the end of the month, I will call the board and resign from service myself.

Потому что именно сегодня я скажу нашему дорогому владельцу или я уволюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because this is the day I tell Theodore Banner that my fellow senior editors are going to treat me like more than just a titular senior editor or I quit.

Я закрою заводы, уволю всё руководство, распродам активы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm shutting down the mills, sacking the management, selling off the assets.

Если я завтра уволюсь и уберусь ко всем чертям из Роузвуда, у него не будет повода кому-то рассказывать о нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I resign tomorrow and get the hell out of Rosewood, he'll have no reason to tell anybody about us.



0You have only looked at
% of the information