Угощу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Угощу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
treat you
Translate
угощу -


Угощу вас выпивкой как-нибудь в другой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll buy you a drink on the flip side.

Прохор Иванович, а Прохор Иванович, - кричит Нюра, - не хотите ли, подсолнухами угощу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prokhor Ivanovich, oh Prokhor Ivanovich, shouts Niura, don't you want some?- I'll treat you to some sunflower seeds!

Покажите мне хорошего человека, созданного из доводов, и я вместо обеда угощу вас описаниями кушаний из поваренной книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you get me a good man made out of arguments, I will get you a good dinner with reading you the cookery-book.

Позвольте я хотя бы угощу вас кофе, или даже может быть булочкой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, let me at least buy you a coffee, or dare I say a Danish?

Привезите инспектора, и я лично угощу вас пивом с устрицами в любом трактире на ваш выбор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look. fetch the inspector. and I will personally stand you beer and oysters in any public house you care to name.

Если не получится, я вас угощу кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it doesn't work I'll buy you a coffee.

Лучше уж угощу шампанским и буду всю ночь умолять тебя остаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd rather ply you with champagne and spend the night convincing you to stay.

А я вас угощу пуншем, и не плохим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll give you punch, and not bad punch.

Да ладно, Даг. Что скажешь, если я угощу всех выпивкой в Капели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, Dag, what say I buy us all a drink down The Drip.

Пойдем через дорогу, угощу тебя чашкой кофе. Без наручников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to take you across the street, get you a cup of coffee... without cuffs.

Потом, может быть, я тебя даже и шампанским угощу, все от тебя будет зависеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, maybe, I will treat you to champagne even. It will all depend on you.

Если мне встретится Эдгар Линтон, я, не раздумывая, собью его с ног и так его угощу, что он будет вести себя тихо, пока я там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Edgar Linton meets me, I shall not hesitate to knock him down, and give him enough to insure his quiescence while I stay.

Когда закончите, угощу вас холодным чаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you are done I will give you some nice bee balm ice tea.

Сиди себе да помалкивай - пивком угощу, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just you keep quiet, and I'll give you all some nice beer.

Я с удовольствием угощу тебя пинтой эля, Эмили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd love to buy you a pint, Emily.

После операции я угощу вас бифштексом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But once this is over, I'll treat you all to a steak dinner.

Эй, как насчет,... вы играете в хоккей? А я потом угощу вас капучино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, how about you play hooky and we go score ourselves a cappuccino?

Ну а я просто угощу тебя бокалом вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I'm just gonna pour you a glass of wine.

Ступай и напиши сто строк, а в следующий раз я угощу, тебя вот этой штукой, - сказал Граймс и помахал тростью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Well, just you do a hundred lines, and next time, remember, I shall beat you, said Grimes, 'with this, said Grimes, waving the walking-stick.

Поэтому я с радушием возьму эти деньги... А вас угощу пирогом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I will cheerfully receive this money... and give you a piece of pie.

Угощу завтра коллег по работе обедом и всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll just take my colleagues out to lunch tomorrow



0You have only looked at
% of the information