Удивленную - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Удивленную - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
удивленную -


Вы именно этого хотите?- удивленно переспросил Селдон. - Я вас правильно понял?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But is that what you want? asked Seldon wonderingly.

Вопль отчаяния, прозвучавший с обратной стороны стены, заставил Эвада удивленно поднять брови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A frustrated roar from the other side of the wall made Evad raise his eyebrows.

Но эта дверь была закрыта изнутри, - сказал я удивленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that door was bolted on the inside! I cried.

Наверху? - удивленно переспросил Колер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kohler looked surprised. Up here?

Его взгляд уперся в самодовольно ухмыляющуюся Кейт, и лицо озарила удивленная улыбка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stared up at the smirking Kate, and a wondering smile lit his face.

Софи удивленно посмотрела на него:— Вы что же, хотите сказать, Христианская церковь была основана и управлялась женщиной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sophie looked at him. You're saying the Christian Church was to be carried on by a woman?

Мистер Талкингхорн удивленно смотрит на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Tulkinghorn eyes him with some surprise.

В августе группа была записана в качестве ведущих на премию MTV Video Music Awards 2003 года, но только для того, чтобы быть удивленной наградой за пожизненные достижения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August, the band were booked as presenters at the 2003 MTV Video Music Awards, only to be surprised with a Lifetime Achievement Award.

Он удивленно посмотрел на вышедшего из-за лестницы Пуаро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked slightly surprised to see Poirot emerge from the cupboard.

Ну вот еще! - удивленно возразил Волька. - Они мне как раз самая ровня, а один даже из восьмого класса. И все мы совершенно одинаково богаты...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Huh! They certainly are my equals. One boy is even a grade ahead of me, and we're all equally rich.

Разве что исключительно неудачная полоса проигрышей придавала ему вид удивленного недоумения, веселивший Джордана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except that an exceptionally bad losing streak gave him a look of surprised bewilderment that delighted Jordan.

Не смотри так удивлённо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

don't look so dumbfounded.

Послышались удивленные крики, быстрый топот ног, и в конюшню ворвались люди - Рослый, Карлсон, молодой Уит, Кудряш и Горбун, который держался позади всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a rise of voices in question, a drum of running feet and the men burst into the barn. Slim and Carlson and young Whit and Curley, and Crooks keeping back out of attention range.

Нет, нет, этого я не знал, - проговорил Илия, медленно и удивленно переводя с меня на Квикега свой непостижимый взор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no, no; I wasn't aware of that, said Elijah, slowly and wonderingly looking from me to Queequeg, with the most unaccountable glances.

Взгляд ее был неподвижный, как у удивленного, испуганного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her face was immovable, like the face of some one frightened and astonished.

Удивленный, он посторонился, чтобы пропустить Грэнджера вперед, но тот только посмотрел на него и молча кивнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was surprised, and moved aside to let Granger pass, but Granger looked at him and nodded him on.

Бошан и Шато-Рено удивленно переглянулись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beauchamp and Chateau-Renaud exchanged looks of astonishment.

Гарри, дорогой, ведь мы каждый день -либо завтракаем, - либо ужинаем вместе! И, кроме того, я несколько раз ездил с вами в оперу, -удивленно возразил Дориан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear Harry, we either lunch or sup together every day, and I have been to the Opera with you several times, said Dorian, opening his blue eyes in wonder.

Ты будешь удивленна, как быстро вы вернеться к тому, что было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd be surprised how quickly you can settle back into your groove.

На его портретах часто были изображены люди, которые выглядели удивленными или не осознавали своего окружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His portraits were often of people who looked surprised or unaware of their surroundings.

Вероятно ей удастся сделать меня юным и удивлённым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps she can make me look both youthful and astonished.

Она посмотрела на удивленные, обиженные лица Индии и Питти, и искреннее раскаяние овладело ею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked at the dazed hurt faces of India and Pitty and contrition swept her.

Зачем ты сделал это? - удивленно спросил Майк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mike stared at him in surprise. What for you do that, man? he asked.

Пожалуйста все... выглядите удивлёнными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, everybody, look surprised.

Бендер удивленно разглядывал странного человека с бакенбардами, которые можно найти теперь разве только на министерском лице швейцара консерватории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bender was staring in surprise at the strange man and his sideburns-nowadays, the only place to see sideburns like that is on the imperious face of a doorman at the symphony hall, if anywhere.

Да это я знаю! - сказала Беренис, немножко удивленная тем, что он так пылко заступается за Чикаго, несмотря на все обиды и неприятности, которых ему пришлось здесь натерпеться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I know that, said Berenice, amused at his loyalty despite the bitterness and worry that his career here had involved.

Адам удивленно смотрел на раздвижную корзину, которую Ли принес в столовую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adam looked at the telescope basket Lee brought into the dining room.

Не понимаю, - Моника удивленно посмотрела на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A puzzled look came over her face. I don't understand.

Должно быть, я не сумела до конца скрыть своих чувств, потому что сперва у нее сделался удивленный, затем негодующий вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something of my misery must have shown in my face, for at first she looked astonished, then annoyed.

Постарайся выглядеть удивленным, ладно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try to look surprised, okay.It'll help.

Жерар удивленно посмотрел на нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Gerard looked up in astonishment.

Джоан удивленно посмотрела на него, затем медленно повернулась и пошла в дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joan shot a curious look at him, then silently turned and walked into the cottage.

И, не обращая внимания на удивленные взгляды, вылетела из комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she stormed out of the room, as everyone stared.

Удивленно глядя на Пуаро, мисс Ховард кивнула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was staring at him, fascinated, and made a slight affirmative movement of the hand.

о чем будешь говорить или мой удивленный вид - это часть презентации?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gonna tell me what you're gonna talk about or is my look of surprise part of the sales pitch?

Художник удивленно посмотрел на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The painter stared at him.

Тронутые, но и удивленные, они качнули головой - нет, не бьет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They shook their heads. They were interested but bewildered.

Райан удивленно поднял брови, и на лице его мелькнула тень улыбки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ryan raised an eyebrow in surprise, and then a hint of a smile lifted the corners of his mouth.

Но ведь я еще ребенок!- он смотрел на Дорс снизу притворно-удивленными, невинными глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I am a kid, he said, looking up at her with a wide-eyed innocent expression.

И наткнулся на это в тот прекраснейший день Удивленный маленький мальчик, с красным помпоном на голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And on that magical day, stumbling upon all of that, was a surprised little boy, in a red poofball hat.

Три женщины, удивленные их необычной сдержанностью, переглядывались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The three women, stricken by this chill, looked at each other.

Он перевел удивленный взгляд на грозу, которая пылала оранжевыми молниями и накаляла воздух докрасна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He cast amazed eyes at the thunderhead, which lashed burnt-orange lightning at him, frying the air.

Клайв выглядел удивленным, когда увидел тело Сэмми в морге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clive seemed surprised to discover Sammy's body in the morgue.

Ну, она выглядит удивлённой. потому что вы кажетесь удивительно тихим и спокойным как человек, у которого умирает жена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, she looks surprised because you seem incredibly calm and cool for a man whose wife is dying.

Ни одного не выпьет... спиртного нам понадобится немного... очень немного! - сказал Фарфрэ, покачивая головой с несколько удивленным и в то же время серьезным видом. -Предоставьте все это мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, none-we'll no want much of that-O no! said Farfrae, shaking his head with appalled gravity. Do you leave all to me.

Сэр Г енри слушал с глубоким вниманием, время от времени прерывая доктора удивленными возгласами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Henry Baskerville listened with the deepest attention and with an occasional exclamation of surprise.

Я удивленно уставился на него, недоумевая, считать ли это признаками просветления ума, или он уже окончательно свихнулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stared at him, amazed, wondering hopefully if he'd snapped out of it and could finally talk some sense-either that, or gone completely off his rocker.

Эрншо, удивленный, следил за выражением, отражавшимся короткую минуту на моем лице: то был не ужас, то была зависть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked astonished at the expression my face assumed during a brief second: it was not horror, it was covetousness.

— Церковь Темпла? — удивленно протянул Лэнгдон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Temple Church? Langdon drew a startled breath. It

Удивленный, я проверил французскую версию веб-сайта, и, кажется, у него есть страница на киви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surprised, I checked the French version of the Web site, and it seems that it does have a page on kiwis.

Оба смотрели удивленно, недоверчиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They stared at him, incredulous.

Разве? - спросил Уивер, удивленный не мене своего собеседника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No? inquired Weaver, nearly as much astonished as the recipient of his confidences.

Раскольников опустился на стул, но не спускал глаз с лица весьма неприятно удивленного Ильи Петровича.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raskolnikov dropped on to a chair, but he kept his eyes fixed on the face of Ilya Petrovitch, which expressed unpleasant surprise.

Женщина отошла и удивленно посмотрела ему вслед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She fell back without his having touched her and stared after him.

Я вцепился в руку Ардальона, он удивленно взглянул на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hung on to Ardalon's arm; he looked at me in amazement.

Не притворяйся удивлённым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't pretend to be surprised.

Софи удивленно вскинула на него глаза: — Так они даже знали имя ребенка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sophie glanced up. They actually know the child'sname?

Вам удалось долететь на удивление быстро, -заметил гвардеец и бросил на Х-33 удивленный взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You made remarkable time, he said, giving the X 33 a mystified stare.



0You have only looked at
% of the information