Удостоверять счет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Удостоверять счет - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
certify the account
Translate
удостоверять счет -

- удостоверять [глагол]

глагол: certify, attest, verify, authenticate, prove, certificate, bear witness to, bear witness of

- счёт [имя существительное]

имя существительное: account, bill, invoice, score, count, reckoning, numeration, scoring, tab, chit

сокращение: acct, inv, a/c



Чтобы открыть совместный счет, мне нужны ваши удостоверения личности. и ваш вид на жительство, месье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To open a joint account, I'll need your ID cards and your residence permit, sir

Просто нам нужно удостовериться, что мы сможем вернуть все обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just have to make sure we can change it back again afterwards.

У него были официальные бумаги, удостоверяющие новую личность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had official papers, an identity to step into.

Никогда не видела его без тюбетейки, и думаю, он живёт за счет льда и черепахового супа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have never seen him without the skull cap and I believe he lives off ices and turtle soup.

Таким образом, представляется, что эти расходы были покрыты за счет средств Фонда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, it appears that those costs were absorbed by the Fund.

Удостоверьтесь, что на графике отражено всё, что нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Find out if you're seeing everything on the chart you need to see.

Экономическим беженцем может быть человек, ищущий лучшей жизни за счет миграции в другую страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An economic refugee may be somebody who seeks a better life by migrating to another country.

Еще один ракурс состоит в том, чтобы посмотреть на гармонизацию норм за счет внутренней политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another possible angle is to look at harmonizing norms through domestic policy.

В рамках других инициатив предоставляется оплачиваемая работа городским безработным или не полностью занятым в рамках самостоятельной предпринимательской деятельности или за счет создания оплачиваемых рабочих мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other initiatives provided gainful employment to the urban unemployed or underemployed through self-employment ventures or provided wage employment.

Генеральный секретарь может вносить предложения на этот счет на рассмотрение соответствующего межправительственного органа, если он или она считает, что это оправданно обстоятельствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Secretary-General may make such proposals for review by the relevant intergovernmental body if he or she considers that circumstances so warrant.

В этом случае эквивалентность может быть достигнута лишь за счет внесения изменений в директиву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Equivalence only possible by amending Community directive.

Он светит своим удостоверением перед Карлайлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's flashing his badge at Carlisle.

В зависимости от страны или региона вам может быть предоставлена возможность использовать для оплаты подписки банковский счет, счет для прямого дебетования или другой счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on your country/region, you might have the option to use a bank, direct debit, or other type of account to pay for your subscription.

идентификационная информация, предназначенная для подтверждения личности: паспорт или удостоверение водителя, а также сведения, полученные в кредитном бюро, адресных агентствах и прочих источниках, не входящих в RoboForex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ID information used to verify your identity (passport or driver’s license, as well as information obtained from credit bureaus, address agencies and other non-RoboForex sources.)

Чтобы сделать ставку на исход американских выборов в надежной компании, гражданин США должен поехать за границу, заплатить букмекеру наличными и надеяться на то, что никто не проверит его удостоверение личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make a wager on the U.S. election at a trustworthy venue, a U.S. citizen must travel overseas, pay the bookmaker in cash and hope his ID is not checked.

Мы должны удостовериться, что история с Оливером не навредит компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must ensure Oliver case does not harm the firm.

В прокатном удостоверении написано 90 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The licence gives the duration as 90 minutes.

Удостоверьтесь, что черепной сегмент находиться минимум в пятнадцати сантиметрах от стволовой части мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make sure the cranial segment is at least 50 centimeters from the brain stem.

Это удостоверит, что твой бизнес переходит к Никите, мне и парням.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, that'll certify that the business now belongs to Nikita, myself and the boys.

Джамал пришёл к Нузрат и сказал, что семья Аль-Файедов должна удостовериться в её... непорочности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jamal went to Nusrat, told her the Al Fayeed family must be certain of her... purity.

Я вам обязан не больше, чем вороне на заборе. И выклянчить вам у меня ничего не удастся, разве что письменное удостоверение, что вы злобный, наглый, бесстыжий негодяй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't own you any more than if I saw a crow; and if you want to own me you'll get nothing by it but a character for being what you are-a spiteful, brassy, bullying rogue.

Мы бизнесмены, а бизнес живет за счет денег и выручки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are just businessmen, and businesses run on money, revenue.

Ты правда думаешь, что он потребовал бы удостоверение, если бы он разговаривал с двумя белыми парнями?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really think he would ask for our I.D. If he were looking at two white faces?

Наркотиков там нет, но я снял копии со всех водительских удостоверений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No drugs up there, but I pulled copies of all the drivers' photographic IDs.

А как на счёт одного из тех англичан, вои там?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What about one of those Englishmen who drop in here?

Пожалуйста, удостовертесь что багаж не остался без присмотра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please make sure that all baggage is not left unattended.

Моя голова постоянно вертелась между бумагой и экраном, чтобы удостовериться, что я не потеряла ноль или запятую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My head did round-trips between the paper and the screen, to ensure I hadn't lost a comma or a zero on the way.

Помнишь, мы однажды выслеживали оленя и дошли до Беркшира, потеряв счет времени?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember the time we were tracking that buck up in the Berkshires and lost track of time?

Да, нам бы выровнять счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, we should even things up.

Вы получите удостоверение личности, которое даст вам доступ к любому месту здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll receive an identity card, which grants you access to virtually every place here.

Удостовериться, что всем известно об убийстве невинного человека

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make sure everybody knows that an innocent was killed.

Боюсь, что они просили вам сказать, что вы превысили свой кредит. И что ваш счет заблокировали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They said to tell you that you're maxed out at your bank... and that your line of credit has been canceled.

А я удостоверюсь, что он может держать себя в руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll make certain he behaves himself.

Номер 4: омлет, драники, сосиска и бекон, и это за счёт заведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the number 4- scrambled eggs, hashbrowns, sausage, and bacon, and this is on the house.

Его личный счет столь же пуст, как и счёт компании, что противоречит числу проведённых им сделок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His personal account is as flat as the account of the company, which is inconsistent with the number of deals he made.

Возвращайтесь в Девоншир и выпейте чаю со сливками за мой счёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Off to Devon with you and have a cream tea on me.

И не раскатывайте губы на мой счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, don't go hungry on my account.

Это за счет заведения если сделаешь мне одолжение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This one's on the house if you do me one favor.

А то мой счёт за телефон пробьёт брешь в бюджете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise my phone bill's a hit the roof.

Я ошибался на счет конверта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was wrong about the envelope.

Он удостоверился бы, что каждый документ и каждый файл был обезопасен и скрыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd make sure every document and every file was secure and hidden.

Он взглянул на шею внезапной попутчицы, озадаченный тем, что не видит удостоверения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He glanced at her neck, apparently troubled not to see an ID.

И когда я поднимусь на борт, и удостоверюсь, что всё нормально... тогда смогут уйти остальные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I get to the airport, I go into the plane, check it all out, and if it's okay, then they all come out.

Во время обычного рейда включали свет, выстраивали клиентов в очередь и проверяли их удостоверения личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During a typical raid, the lights were turned on, and customers were lined up and their identification cards checked.

В юрисдикциях общего права оправдательный приговор удостоверяет, что обвиняемый свободен от обвинения в совершении преступления, если речь идет об уголовном праве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In common law jurisdictions, an acquittal certifies that the accused is free from the charge of an offense, as far as the criminal law is concerned.

Со временем настоящие удостоверения личности могут потребоваться для голосования, получения чека социального страхования, доступа к программе Medicaid, открытия банковского счета, посещения игры Иволга или покупки оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In time, Real IDs could be required to vote, collect a Social Security check, access Medicaid, open a bank account, go to an Orioles game, or buy a gun.

Преобразование иностранных лицензий предоставляется только для водительских удостоверений класса 2B и класса 3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreign licence conversion is only granted for class 2B and class 3 qualified driving licences.

Японские граждане не обязаны иметь при себе документы, удостоверяющие личность на территории Японии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japanese citizens are not required to have identification documents with them within the territory of Japan.

Они обычно называются личными удостоверениями личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are generally called Personal Identity Card.

Компании и государственные ведомства могут выдавать удостоверения личности в целях безопасности, подтверждения личности или подтверждения квалификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Companies and government departments may issue ID cards for security purposes, proof of identity, or proof of a qualification.

Студенты вернулись к учебе 23 октября, с контрольно-пропускными пунктами на входах, на которых удостоверяются личности студентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Students returned to studies 23 October, with checkpoints at the entrances at which the students’ identities are confirmed.

Удостоверение личности является обязательным для работы с государственными учреждениями, банками или обменными пунктами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ID card is mandatory for dealing with government institutions, banks or currency exchange shops.

С тех пор новые израильские водительские удостоверения, которые включают фотографии и дополнительную личную информацию, теперь считаются одинаково надежными для большинства этих операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since then, the new Israeli driver's licenses which include photos and extra personal information are now considered equally reliable for most of these transactions.

Система отборочной службы в прошлом, во времена призыва в армию, выдавала что-то похожее на национальное удостоверение личности, только для мужчин, которые имели право на призыв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Selective Service System has in the past, in times of a military draft, issued something close to a National ID Card, only for men that were eligible for the draft.

Изображения Зевса в виде быка, форму которого он принял при похищении Европы, можно найти на Греческой монете в 2 евро и на удостоверении личности владельца визы в Великобританию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depictions of Zeus as a bull, the form he took when abducting Europa, are found on the Greek 2-euro coin and on the United Kingdom identity card for visa holders.

Медицинское освидетельствование или врачебная документация не требуются для подачи открепительного удостоверения в связи с факторами инвалидности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A medical certification or doctor documentation is not required for the casting of an absentee ballot due to disability factors.

При прямой проверке локальная сущность запрашивает центральный орган для проверки удаленных удостоверений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In direct validation the local entity queries the central authority to validate the remote identities.

Один подозреваемый оставил свое удостоверение личности в брошенной машине для побега.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One suspect left his ID card in an abandoned getaway car.

Они используют контрольный номер Библиотеки Конгресса, чтобы удостовериться в точной идентичности книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They use the Library of Congress Control Number to make sure of the exact identity of the book.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «удостоверять счет». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «удостоверять счет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: удостоверять, счет . Также, к фразе «удостоверять счет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information