Удручает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Удручает - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
depressing
Translate
удручает -

угнетает, обескураживает, унижает, смущает


Чем больше мы копаем, тем больше это удручает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more we dig, the more depressing this is.

Я горячо люблю тебя, люблю всем сердцем, и боязнь причинить тебе горе удручает меня сильней, чем самая новость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love you dearly. I really love you from the bottom of my heart, so that the fear of causing you pain afflicts me more than even the news I am going to tell you.

Любое упоминание Блейна меня удручает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any mention of Blaine hurtles me into the abyss.

Меня удручает, что мы не в ладах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hate it that we're at odds.

Твоя настойчивость удручает и раздражает, но она милая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, your persistence is misguided and annoying, but kind of cute.

Потому что это чертовски удручает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because it's depressing as hell.

Он снова почувствовал, как удручает его вся эта жизнь в плену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once more he felt the sense of captivity heavy upon him.

О себе могу только сказать, что я был небезупречен, и это меня удручает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can only tell you about myself, that I have always been too lax, and have been uneasy in consequence.

Уверяю вас, сэр, что его больше всего удручает сейчас ваше неудовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, sir, I am convinced the weight of your displeasure is the heaviest burthen he lies under.

И этот дисбаланс, присущий современному политическому укладу, очень сильно удручает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So there is a built-in imbalance in the political system today which is very frustrating.

Но в данный момент меня удручает недостаток вложений...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, for the moment... the lack of investment is really getting me down...

Дикарь, - докладывал письменно Бернард, -отказывается принимать сому, и, по-видимому, его очень удручает то, что Линда, его м..., пребывает в постоянном сомоотдыхе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Savage, wrote Bernard, refuses to take soma, and seems much distressed because of the woman Linda, his m , remains permanently on holiday.

Это настолько удручает, что мы все еще говорим о гендерном разрыве в оплате труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s so depressing that we are still talking about the gender pay gap.

Никого дневного сна, потому что это удручает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No sleeping all day 'cause it's depressing.

О, господи, это удручает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, God, that's depressing.

Я провел удручает пару месяцев наблюдая приезды и отъезды Скотта бессмысленное, унылое существование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spent a depressing couple of months observing the comings and goings of Scott's pointless, dreary existence.

Я тут и правда впервые. Если честно, местечко удручает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's actually my first time here and it's a little daunting, to be honest with you.

Он удручает эту мрачную темницу полную неудачников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's casting a pall over this grim dungeon full of losers.

Боже, это место просто удручает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Geez, this place is depressing.

Ничто так не удручает, как симметрия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing oppresses the heart like symmetry.

Так вот что тебя удручает, бедная моя девочка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My poor little girl, is that what's bothering you?

Ли обращается к своим телезрителям за помощью, стремясь возместить потерянные инвестиции, но его удручает их реакция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lee appeals to his TV viewers for help, seeking to recoup the lost investment, but is dejected by their response.

Это удручает, когда знаешь, что кто-то другой жил твоей жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's kind of disconcerting knowing that somebody else has been living your life.

Мы так прогнили, что зловоние удручает самоё Мать-Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our corruption stinks in the nostrils of Mother Earth.

Это, конечно, очень удручает, и люди от всего сердца желают, чтобы это не было правдой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It certainly is very depressing and people wish from their very hearts that this not be true.

Я не жила в столь безликом месте с тех пор, как переехала в Вашингтон. Это так удручает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't lived in a place this devoid of character since I first moved to D.C. it's depressing.

Вау, вот это уже реально удручает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wow, that's really, uh, depressing.

Итак, явка избирателей удручает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, the turnout's depressed.

Ужасно удручает, когда пашешь для поддержания талии, а её никто не видит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's horribly dispiriting, slaving away to maintain a waist when no-one sees it.



0You have only looked at
% of the information