Так удручает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
поступать так - act this way
зачем ты так - why are you doing this
наверное так и есть - that's probably true
обычно так и есть - usually it is
попробуйте так - try this
делаем так - we do this
будет так же - will similarly
были так счастливы, что - were so happy that
двадцать или так - twenty or so
к кому не так - to whom did you
Синонимы к так: так, таким образом, до такой степени, такого рода
Антонимы к так: иначе, по-другому, поскольку, другим способом, по-иному
Значение так: Употр. в репликах для обозначения низкой оценки кого-чего-н. или отсутствия какого бы то ни было отношения к действиям, поступкам и т. п..
удручает - depressing
был удручает - was depressing
как удручает - how depressing
в равной степени удручает - equally depressing
в то время как удручает - while depressing
довольно удручает - pretty depressing
удручает воздействие - depressing impact
может быть удручает - can be depressing
это удручает - this is depressing
так удручает - so depressing
Синонимы к удручает: угнетает, обескураживает, унижает, смущает
Я не жила в столь безликом месте с тех пор, как переехала в Вашингтон. Это так удручает. |
I haven't lived in a place this devoid of character since I first moved to D.C. it's depressing. |
Geez, this place is depressing. |
|
Любое упоминание Блейна меня удручает. |
Any mention of Blaine hurtles me into the abyss. |
Ничто так не удручает, как симметрия. |
Nothing oppresses the heart like symmetry. |
Вау, вот это уже реально удручает. |
Wow, that's really, uh, depressing. |
Твоя настойчивость удручает и раздражает, но она милая. |
Well, your persistence is misguided and annoying, but kind of cute. |
Он снова почувствовал, как удручает его вся эта жизнь в плену. |
Once more he felt the sense of captivity heavy upon him. |
Ужасно удручает, когда пашешь для поддержания талии, а её никто не видит. |
It's horribly dispiriting, slaving away to maintain a waist when no-one sees it. |
Итак, явка избирателей удручает. |
Okay, the turnout's depressed. |
Это удручает, когда знаешь, что кто-то другой жил твоей жизнью. |
It's kind of disconcerting knowing that somebody else has been living your life. |
He's casting a pall over this grim dungeon full of losers. |
|
It's actually my first time here and it's a little daunting, to be honest with you. |
|
Меня удручает, что мы не в ладах. |
I hate it that we're at odds. |
Но в данный момент меня удручает недостаток вложений... |
But, for the moment... the lack of investment is really getting me down... |
И этот дисбаланс, присущий современному политическому укладу, очень сильно удручает. |
So there is a built-in imbalance in the political system today which is very frustrating. |
Это настолько удручает, что мы все еще говорим о гендерном разрыве в оплате труда. |
It’s so depressing that we are still talking about the gender pay gap. |
Ли обращается к своим телезрителям за помощью, стремясь возместить потерянные инвестиции, но его удручает их реакция. |
Lee appeals to his TV viewers for help, seeking to recoup the lost investment, but is dejected by their response. |
Я горячо люблю тебя, люблю всем сердцем, и боязнь причинить тебе горе удручает меня сильней, чем самая новость. |
I love you dearly. I really love you from the bottom of my heart, so that the fear of causing you pain afflicts me more than even the news I am going to tell you. |
Уверяю вас, сэр, что его больше всего удручает сейчас ваше неудовольствие. |
Indeed, sir, I am convinced the weight of your displeasure is the heaviest burthen he lies under. |
О, господи, это удручает. |
Oh, God, that's depressing. |
Дикарь, - докладывал письменно Бернард, -отказывается принимать сому, и, по-видимому, его очень удручает то, что Линда, его м..., пребывает в постоянном сомоотдыхе. |
The Savage, wrote Bernard, refuses to take soma, and seems much distressed because of the woman Linda, his m , remains permanently on holiday. |
О себе могу только сказать, что я был небезупречен, и это меня удручает. |
I can only tell you about myself, that I have always been too lax, and have been uneasy in consequence. |
Our corruption stinks in the nostrils of Mother Earth. |
|
Потому что это чертовски удручает. |
Because it's depressing as hell. |
The more we dig, the more depressing this is. |
|
No sleeping all day 'cause it's depressing. |
|
Я провел удручает пару месяцев наблюдая приезды и отъезды Скотта бессмысленное, унылое существование. |
I spent a depressing couple of months observing the comings and goings of Scott's pointless, dreary existence. |
My poor little girl, is that what's bothering you? |
|
Это, конечно, очень удручает, и люди от всего сердца желают, чтобы это не было правдой. |
It certainly is very depressing and people wish from their very hearts that this not be true. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «так удручает».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «так удручает» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: так, удручает . Также, к фразе «так удручает» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.