Уколы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
раны, муки, приступы боли, боли
Сквозные отверстия на ладонях и ступнях, а также булавочные уколы на верхней части черепа. |
It had deep cuts on her back as though she'd been whipped. Holes punctured through her hands and her feet, and pinprick wounds around the top of her skull. |
I just can't bring myself to intentionally puncture myself. |
|
Доктор Тернер назначил вам уколы. |
Dr Turner wanted you to start the injections straightaway. |
Уколы жизни задевали его самодовольную душу не глубже, чем царапает булавка гладкую поверхность скалы. |
The sting of life could do no more to his complacent soul than the scratch of a pin to the smooth face of a rock. |
Но когда прекратились эти уколы бесчисленных дротиков и осталось одно онемение, с каждой минутой усиливавшееся, на меня снова напал ужас. |
But when the prickling of the multitudinous darts ceased to hurt and only the numbness remained and continued verging into greater numbness I once more grew frightened. |
Эти уколы обезболят то место, откуда будут пересаживаться волосы. |
These shots will deaden the nerve area... where your hair transplants will be. |
We had to give him rabies shots. |
|
Больные жаловались на уколы в боках и боль в груди, продолжительную лихорадку и судороги конечностей. |
The sick had complained of stabs in the sides and pain in the chest, prolonged fever and jerks of the limbs. |
Донцова назначила ему ещё другие уколы и попросила показать из тумбочки таблетки, какие он пьёт. |
Dontsova prescribed some new injections. Then she asked him to point out among the bottles on his bedside table which pills he was taking. |
О, она все вытерпит: уколы, оскорбления, улыбки исподтишка, все, что может сказать о ней город, -но только не Мелани! |
Oh, she could stand the cuts, the slights, the covert smiles, anything the town might say, if she had to stand them-but not Melanie! |
Сначала они счастливы, но потом оба чувствуют уколы ревности. |
They are happy at first, but then both feel the pangs of jealousy. |
I don't want anyone to jab her! |
|
Помню, как-то Ив заболела, и пришлось прописать уколы. Что вы думаете? Она каким-то образом ухитрилась подставить Александру. |
I remember once when Eve was sick and supposed to get a shot, I somehow wound up giving it to Alexandra. |
I give shots, take people's blood pressure. |
|
Русанов поднял голову из рук и шёпотом спросил у сестры: -А - уколы? |
Rusanov raised his head from his hands and asked the nurse in a whisper,' The injections? |
Благодаря этому порядку вещей, он мог на всей своей воле предаваться и празднословию и праздномыслию, не опасаясь, чтобы уколы действительной жизни когда-нибудь вывели его на свежую воду. |
Owing to this clock-work orderliness he could indulge in idle talk and thought without running against the sharp corners of reality. |
Нужно начать делать профилактические уколы Вам, незамедлительно. |
We're gonna have to get you started on prophylactic shots right away. |
Мы приземлились на китайской части Австралии, в городе под названием Дарвин. Нас погрузили на корабль, усадили в антиперегрузочные кресла и сделали уколы. |
We landed in Chinee half of Australia, place called Darwin, and were carried straight into a ship, placed in acceleration couches and dosed. |
Забастовка привлекла внимание политиков верящих, что это пример дисбаланса между Уолл-стрит получающей помощь правительства и Мэйн-стрит, получающей лишь уколы. |
The sit-in has grabbed the attention of politicians who believe it exemplifies an imbalance between a Wall Street that gets government help and a Main Street that gets the shaft. |
Know how to do jabs? |
|
Can we get you to do her booster in three months? |
|
And by the way, why have they prescribed these new injections for me? |
|
There are those injections he gives the dogs when things go wrong! |
|
Пьеса представляет собой дикую пародию на детективную фантастику, добавляя самый черный фарс и уколы в устоявшиеся представления о смерти, полиции, религии и справедливости. |
The play is a wild parody of detective fiction, adding the blackest farce and jabs at established ideas on death, the police, religion, and justice. |
Все эти маленькие уколы в течение многих лет, а потом финальный удар, секретарша. |
All the little slices over the years, then the final stab, the secretary. |
The Botox injections tend to be painful. |
|
Жители пятого измерения, ваши жалкие атаки для меня - как уколы булавкой. |
Citizens of the fifth dimension, your feeble attacks are nothing but pinpricks to me. |
Но прослушав зоину идею мимо, Г ангарт спросила её, явно не консультируясь: - Насколько аккуратно делаются ему уколы? |
But Gangart ignored her suggestion. 'How regularly does he receive the injections?' she asked in a tone that showed this was clearly no consultation. |
Я хочу попросить напрямую, что если ей это кажется справедливым, то пускай мне больше не ставят все эти уколы. |
I'm going to ask Her outright, if She doesn't mind, to be spared any more injections. |
Я вам сделаю уколы! |
I'll give you an injection! |
уколы для слона. Огромное декоративное пончо. |
'Shots for elephant.' 'Oversized decorative poncho'! |
If there's no one there to give you the injections, take it in tablet form.' |
|
Ты практиковался делать уколы на апельсине, Джек? |
Did you practise injections on an orange, Jack? |
Еще одна технология в острых отходов, относящихся к уколы для снятия иглы. |
Another technology in sharps waste management relating to injections is the needle remover. |
Потом он тебя укусил, и ты бросил его обратно в меня, потом он укусил меня, потом нам обоим пришлось делать уколы от бешенства. |
And then it bit you, and you kicked it back at me, and then it bit me, and then we both had to go and get rabies shots. |
И я, как несчастный бычок на арене испанского цирка, болезненно ощущал уколы этих словесных копий. |
I might have been an unfortunate little bull in a Spanish arena, I got so smartingly touched up by these moral goads. |
нам давали таблетки, которые делали нас безвольными, и уколы |
I gave pills I gave injections . |
Ухаживая за женой мистер Варгас научился в совершенстве делать уколы. |
In taking care of his wife, mr. Vargas probably became quite proficient with a hypodermic. |
Я внезапно понял, что она рассматривает свои непрерывные уколы как род флирта. |
I suddenly perceived that she saw her constant belittlement and stings as a sort of flirtation. |
He winces when I give him injections. |
|
Я никогда не встречаюсь с теми кто любит делать уколы. |
I've never dated anyone who loves giving vaccinations. |
Неподалеку, на таких же кроватях, завернутые в такие же махровые простыни, лежали Толланд и Мэрлинсон, и их тоже нещадно растирали и разминали. Им тоже сделали уколы. |
Tolland and Corky were lying nearby, shivering in blankets as the men massaged their bodies and gave them injections as well. |
Как вы могли так горячо меня уверять, что уколы - нужны, но я не пойму их смысла? |
'How could you have assured me so fervently that the injections were necessary, and that I wouldn't understand the point of them? |
Как я не люблю уколы! |
I hate shots. |
Потом у братьев Майо. Уколы, гипноз, минеральные ванны. |
Then there were the Mayo brothers, injections, hypnosis, mineral baths. |
Но что хочет Гангарт? - чтоб он обязательно делал все уколы? |
What did Gangart want, then? Did she want him to have every single injection without fail? |
- уколы совести - pricks of conscience
- булавочные уколы - pinpricks
- уколы инсулина - insulin injections
- уколы от аллергии - allergy shots