Упасть без чувств - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Упасть без чувств - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fall in a dead faint
Translate
упасть без чувств -

- без [предлог]

предлог: without, out of, less, sans, minus, but for, absent, ex, save, sine

наречие: less

сокращение: w/o

- чувство [имя существительное]

имя существительное: feeling, sense, sensation, sentiment, emotion, pulse



Она не забывала побледнеть при виде крови или упасть без чувств в объятия героя в самое неподходящее мгновение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She never forgot to turn pale at the sight of blood, nor to faint in his arms at the most inconvenient moment possible.

Точно так же, как некоторые профессии поднимаются в статусе и власти через различные стадии, другие могут упасть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as some professions rise in status and power through various stages, others may decline.

Теперь она в свою очередь громко вскрикнула и уцепилась за палисадник, чтобы не упасть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now Lily moaned aloud, and in her turn caught at the pales to save herself from falling.

Я войду в историю как мэр, который позволил Нью-Йорку упасть в ад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be known as the mayor who let New York get sucked into hell.

Тот, кого вы ищете настолько здесь, что он выходит за пределы области чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one you seek is so very much here that he falls outside the sensory field.

Доход от сдачи недвижимости в наем и дивиденды с рынка ценных бумаг низки, а цены на недвижимость и на акции могут упасть так же, а то и больше, чем цены на облигации, если процентные ставки резко увеличатся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Real estate rental yields and stock-market payouts are low, and real estate and stock prices may well fall as much as or more than bond prices if interest rates spike.

И я не большой поклонник теплых сенитиментальных чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm not really one for the warm, fuzzy feeling.

Ты просто прикрывалась Рейган, а теперь, когда этот пластырь отвалился, ты сыпешь соль на открытую рану чувств к Карме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You covered them up when you fell for Reagan. Now the Regan Band-Aid's off, and you're pouring salt into your open, gaping Karma wound.

Целый час гонялись они за ним по валунам, наконец один из матросов швырнул камень, который, по счастью, попал ему в голову за ухом, и парень упал без чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They chased him for an hour up and down the boulders, till a marihe flung a stone that took him behind the ear providentially and knocked him senseless.

Споткнуться и упасть, вынося мусор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tripping and falling taking out the trash.

Ты избавишь меня от ошибки, которую я мог совершить из родственных чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You rid me of a mistake influenced by familial guilt.

Хорошей обстановки, старых воспоминаний, прежних чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having too good a time, stirring up old memories, rekindling the old flame.

К этому нужно привыкнуть, но когда такой рекордер подключен к коре мозга, он записывает данные с твоих органов чувств - слуха, обоняния и зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It takes getting used to but with A CMR hardwired into your cortex, you become a passive recorder of all that you see, hear and smell.

Но не являются ли наши органы чувств заурядным портом подключения для нашего мозга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then again, isn't it all the same, our senses just mediocre inputs for our brain?

Вы мне нравитесь, Эрик, но интересы заказчика для меня важнее личных чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like you, Eric, but my fiduciary duty takes precedence over my personal feelings.

И думаю, о глубине моих чувств к Марси говорит то, что предложение ещё в силе даже вопреки этому неуместному проявлению агрессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I think it speaks to the depth of my feelings for Marcy that the offer still stands in spite of this completely unwarranted aggression.

Однако сомненьям, не питает ли он нежных чувств к известной девице — не отдает ли ей особого предпочтения, — суждено было продлиться дольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But whether he were entirely free from peculiar attachment—whether there were no actual preference—remained a little longer doubtful.

На этой глубине ускорение должно было упасть до 0,98, вместо этого мы получаем увеличение ускорения на 1,07...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this depth acceleration should drop to 0.98, instead it rose by 1.07....

В душе Седрика поднялся такой вихрь противоречивых чувств, что он не в состоянии был проронить ни слова во время этого спора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A crowd of conflicting emotions seemed to have occupied Cedric, and kept him silent during this discussion.

Нельзя сказать, что Эмма предавалась беспечной веселости от избытка чувств — напротив, скорее оттого, что ожидала большего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not that Emma was gay and thoughtless from any real felicity; it was rather because she felt less happy than she had expected.

Вот что значит упасть на самое дно, сынок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is what rock bottom feels like, son.

В ту секунду, когда героине полагалось заколоть своего возлюбленного, а ему - изящно упасть, жена заколола мужа по-настоящему, и он упал, как падают мертвые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the moment when the heroine was to act the stabbing of her lover, and he was to fall gracefully, the wife veritably stabbed her husband, who fell as death willed.

Мы не можем просто позволить ему упасть в центре Лос-Анджелеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't just let it crash into Downtown Los Angeles.

Теперь Хенчард лишь очень редко клал руку на плечо молодого человека, чуть не пригибая его к земле грузом своих дружеских чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The corn-factor seldom or never again put his arm upon the young man's shoulder so as to nearly weigh him down with the pressure of mechanized friendship.

Он каждую минуту может упасть замертво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could drop down dead at any minute.

Дай своим друзьям упасть на их же оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let your friend fall on his own sword.

Возможно, вы захотите присесть, пока не лишились чувств от экстаза?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps you'd like to sit down before you are overcome by ecstasy.

Но нападение с ножом и заставило ее упасть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the knife attack caused her to fall.

Есть обстоятельства, при которых вы можете упасть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are circumstances in which you can fall over.

Я гораздо хуже, чем вы считаете, и оправдываю ваше доброе мнение только в одном, - сказал Уилл, не утаивая своих чувств от Доротеи, после того как она обнаружила свои.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are sure to believe me better than I am in everything but one, said Will, giving way to his own feeling in the evidence of hers.

В жизни бывают моменты, когда все, что ты можешь сделать в конце рабочего дня - это погасить свет, упасть в кровать, зарыться под одеяло и сдаться, вывесив белый флаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are times in your life when all you can do at the end of the day is turn out the lights, flop on your bed, and throw in the towel, raise the white flag.

Фильм, который раз увидели, переходит в мир чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film is only visible once it is returned to the world of sensations.

Нападет на какое-нибудь слово и обрадуется ему, и повторяет его сто раз на дню, хотя оно вовсе не выражает ни его чувств, ни его мыслей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every now and then, also, some particular word would please him; whereupon he would repeat it a hundred times in the day-even though the word happened to express neither his thoughts nor his feelings.

Скажи мне еще раз что я слишком оторван от своих чувств и мне нужно пойти на терапию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me again that I'm too out of touch with my feelings and I need to go to therapy.

Все думают, что я нарочно позволила Аманде упасть, чтобы занять первое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone thinks that I let Amanda fall on purpose because I wanted to be ranked first.

Ему не хватало слов для выражения обуревавших его чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Words failed him.

Плохая езда скорее помешает, чем поможет лошади, а в экстремальных ситуациях, таких как крутой поворот на скорости, лошадь может потерять опору ног и упасть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor riding will hinder rather than help the horse, and in extreme situations such as a tight turn at speed, the horse may lose its legs footing and fall.

Этот процесс продолжается до тех пор, пока куски не станут достаточно маленькими, чтобы упасть через узкое отверстие в нижней части дробилки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This process continues until the pieces are small enough to fall through the narrow opening at the bottom of the crusher.

Позже владельцу удается упасть вместе с корзиной и оружием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, the owner manages to fall off as well with the basket and his weapons.

Растениям не хватало органов чувств и способности двигаться, но они могли расти и размножаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plants lacked sense organs and the ability to move, but they could grow and reproduce.

Другие, такие как Отто Ранк и Лорд Раглан, описывают повествовательные паттерны героев в терминах фрейдистского психоанализа и ритуалистических чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others, such as Otto Rank and Lord Raglan, describe hero narrative patterns in terms of Freudian psychoanalysis and ritualistic senses.

В эпоху Просвещения новый акцент был сделан на обучении чувств с помощью печатных и рукописных технологий таким образом, чтобы это пошло на пользу растущему среднему классу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Enlightenment new emphasis was placed on training the senses through print and manuscript technologies in a way that benefitted the rising middle class.

Этот прекрасный период мира и добрых чувств между курдами и сирийцами был богат творениями в области культурной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This fine period of peace and good feelings between Kurds and Syriacs was rich in creations in the field of cultural life.

На базовом уровне информация, получаемая нашими органами чувств, часто неоднозначна и неполна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On a basic level, the information our senses receive is often ambiguous and incomplete.

Развитие тактильных чувств ребенка и их связь с развитием других чувств, таких как зрение, были предметом многочисленных исследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The development of an infant's haptic senses and how it relates to the development of the other senses such as vision has been the target of much research.

Короче говоря, я настолько великий человек, что всюду сижу, к великому раздражению моего кармана и огорчению моих чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In short, I'm so great a man that I'm very in and out everywhere to the great annoyance of my pocket and distress of my feelings.

Говорят, что Вергилий читал августу книги 2, 4 и 6; упоминание ее сына Марцелла в книге 6, по-видимому, заставило сестру августа Октавию упасть в обморок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Virgil is said to have recited Books 2, 4 and 6 to Augustus; the mention of her son, Marcellus, in book 6 apparently caused Augustus' sister Octavia to faint.

Когда Стиви получает травму после того, как неприятности заставляют ее упасть с Белл, Кэрол и Лиза предлагают прекратить ездить, из солидарности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Stevie gets injured after Trouble causes her to fall off of Belle, Carole and Lisa offer to stop riding, out of solidarity.

Это заставляет кусок упасть и раздавить его за кадром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This causes the piece to fall and crush him in offscreen.

Сенсорные области - это кортикальные области, которые получают и обрабатывают информацию от органов чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sensory areas are the cortical areas that receive and process information from the senses.

Финальный аккорд откладывается, чтобы упасть на слабый ритм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final chord is postponed to fall on a weak beat.

Мощные формы образов вовлекают все органы чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Powerful forms of imagery engage all of the senses.

Некоторые примеры абсолютных порогов человека для шести внешних чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some examples of human absolute thresholds for the six external senses.

В некоторых случаях испытуемые могут упасть в обморок в экзаменационной комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, examinees may faint in the examination room.

У меня нет очень сильных чувств по поводу того, о чем мы говорим, поэтому я говорю очень спокойно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't have very strong feelings about what we're talking about, so I'm speaking very calmly.

В падении исполнители заворачиваются высоко на шелках, прежде чем упасть в более низкое положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a drop, performers wrap themselves up high on the silks before falling to a lower position.

Игра провела почти два года в чартах продаж NPD TRSTS top 20 PlayStation, прежде чем окончательно упасть в сентябре 1998 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The game spent nearly two years on the NPD TRSTS top 20 PlayStation sales charts before finally dropping off on September 1998.

Постоянно можно было встретить людей, которые, охваченные холодом, были вынуждены упасть и упасть на землю, слишком слабые или слишком онемевшие, чтобы стоять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One constantly found men who, overcome by the cold, had been forced to drop out and had fallen to the ground, too weak or too numb to stand.

Совокупность верований и чувств, общих для средних членов общества, образует определенную систему с собственной жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The totality of beliefs and sentiments common to the average members of a society forms a determinate system with a life of its own.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «упасть без чувств». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «упасть без чувств» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: упасть, без, чувств . Также, к фразе «упасть без чувств» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information