Абсолютных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Действительно ли возможно найти эмпирическое правило, для того чтобы взглянуть за пределы сферы религии и её абсолютных ценностей? |
Is it possible to find a rule of thumb to look outside the realm of religion and its absolute values? |
Твое дальнейшее присутствие здесь требует абсолютных мер кто в ответе! |
Your continued presence demands nothing less than absolution. Bring me those responsible! |
Таким образом, ее демографический спад больше российского не только пропорционально, но и в абсолютных цифрах. |
Ukraine’s demographic decline is thus not only proportionally more severe than Russia’s, it is actually worse in absolute terms. |
Абсолютных противопоказаний нет. |
There are no absolute contraindications. |
В последние годы ежегодный прирост составляет примерно 4 человека на каждые 1000, или приблизительно 20000 человек в абсолютных показателях. |
The annual increment is about 4 per 1,000 in recent years, or approximately 20,000 in absolute numbers. |
Однако аргумент Гуда критикуется за то, что он выражается в терминах абсолютных потенциалов. |
However, Good's argument is criticized for being expressed in terms of absolute potentials. |
Её приверженцы порицают жёсткость и отсутствие абсолютных ценностей в политике и изрекают бесплодные призывы к моральному возрождению. |
Its acolytes deplore the grit and relativism of politics and issue futile appeals for moral revivals. |
В монотеистических традициях некоторые действия рассматриваются в более абсолютных терминах, таких как аборт или развод. |
In monotheistic traditions, certain acts are viewed in more absolute terms, such as abortion or divorce. |
Некоторые примеры абсолютных порогов человека для шести внешних чувств. |
Some examples of human absolute thresholds for the six external senses. |
Один из ее абсолютных принципов заключается в том, что предавать властям даже самого смертельного врага-это глубоко унизительно и постыдно. |
One of its absolute tenets is that it is deeply demeaning and shameful to betray even one's deadliest enemy to the authorities. |
Компараторы могут быть использованы для создания детекторов абсолютных значений. |
Comparators can be used to create absolute value detectors. |
Его экономическое влияние не настолько велико в абсолютных терминах, чтобы Россия не могла взять на себя часть или даже основную массу того финансового бремени, которое сегодня несет Пекин. |
Its economic leverage isn't so big in absolute terms that Russia couldn't take over some or even most of the financial burden China carries today. |
Одним из абсолютных требований Совета Европы ко всем его членам является то, что смертная казнь не может быть применена ни за одно преступление. |
One of the absolute requirements of the Council of Europe for all members is that the death penalty cannot be carried out for any crime. |
В детекторе абсолютных значений для сравнения абсолютных значений двух напряжений используются два компаратора и цифровой логический элемент. |
In an absolute value detector, two comparators and a digital logic gate are used to compare the absolute values of two voltages. |
The 1-norm is simply the sum of the absolute values of the columns. |
|
Тромпенаарс обнаружил, что в разных культурах существуют совершенно разные ожидания-от абсолютных до определенных. |
Trompenaars found that different cultures had quite different expectations, from none to definite. |
Достойный человек или нет, но, учитывая его испорченную природу, он должен быть избавлен от всех потребностей... абсолютных и даже относительных. |
To be worthy or not worthy in the fallen state of nature, man must be delivered of all necessity, absolute and even relative. |
Он видел левое и правое не в абсолютных терминах, а как относительные понятия, которые будут меняться с течением времени. |
The effects of country of origin labeling on consumer purchasing have been extensively studied. |
Однако рабочие места, исчезнувшие в одном регионе или одной отрасли, обычно замещались (по крайней мере, в абсолютных цифрах, а не как доля в общей занятости) новыми рабочими местами в других регионах или отраслях. |
But the lost jobs in one region and sector were generally being replaced – in absolute terms, if not as a share of the labor force – by new jobs in another region or sector. |
Что касается народонаселения, то с целью точнее отразить более серьезное значение показателя уязвимости для малых стран использовались логарифмы абсолютных чисел. |
In the case of population, logarithms of absolute numbers are used, to better reflect the greater significance of vulnerability for small countries. |
Я вторгаюсь в сферу его юрисдикции со своими комментариями и критическими замечаниями, хотя, конечно, это абсолютно не мое дело. А он теряется и не знает, как на это реагировать. |
'I keep invading his jurisdiction with comments and criticisms that are really none of my business, and he doesn't know what to do about it. |
Прогнозы основаны на статистике, и они редко бывают абсолютно точными. |
Forecasts are based on statistics, and they are rarely perfectly accurate. |
Это простая констатация факта, абсолютно нейтральная, поскольку она не говорит ничего положительного или отрицательного о Сенате. |
It's a simple statement of fact, completely neutral, as it doesn't say anything positive or negative about the Senate. |
Тьма, в которую погрузился Лэнгдон, оказалась абсолютной. |
The wall of blackness that hit Langdon was absolute. |
Вульф испытывала двойственное отношение ко всему этому, но все же стремилась отделить себя от этой модели абсолютного бескорыстия. |
Woolf was ambivalent about all this, yet eager to separate herself from this model of utter selflessness. |
Что это: просто неизбежный результат относительного или даже абсолютного упадка Америки? |
Is this simply an inevitable product of relative, or even absolute, American decline? |
Соединение с Элдричем во время перемещения оставило отпечаток на Барни, некий знак абсолютного знания. |
The fusion of himself with Eldritch during translation had left a mark on him, a brand for perpetuity: it was a form of absolute awareness. |
And our eyes were absolutely glued to the towers. |
|
И вы абсолютно не должны публиковать эту ссылку в wiki. |
And you should absolutely not publish the link on wiki. |
На каждый настоящий прорыв параллельно приходится образование шумихи и абсолютной нейро-ерунды. |
For every genuine break through, there is parallel excretion of hype or utter neurobunk. |
У нас есть двухместный номер с ванной... и абсолютно исправной дверью. |
We have a - a double room, bathroom en suite, and a fully working door. |
Ты выглядишь абсолютно и совершенно и безоговорочно тупо. |
You look utterly and completely and irrevocably stupid. |
Абсолютно сказочный, также известный как Ab Fab, британский ситком. |
Absolutely Fabulous, also known as Ab Fab, is a British sitcom. |
Я абсолютно убежден, что бедняга чувствовал себя растоптанным, оглушенным, он не мог дышать. |
I truly believe the guy felt he was smothered, choked, unable to get his wind. |
Учёным удалось охладить металлическую балку весом в одну тонну до нескольких десятых долей градуса выше абсолютного нуля. |
Scientists have managed to create a huge one ton metal bar, which is just a fraction of a degree above absolute zero. |
Значения музыкальной ноты и покоя не являются абсолютно определенными, но пропорциональны по длительности всем остальным значениям ноты и покоя. |
Musical note and rest values are not absolutely defined, but are proportional in duration to all other note and rest values. |
He's a man that's completely void of ego. |
|
Я могу рассказать абсолютно всё, что каждый человек в этом здании будет делать и когда он будет это делать. |
I can tell you every single thing that every person in that building is going to do and when. |
We're polar opposites, but, man, |
|
Сотрудники посольства США в Иране стали рассматривать правительство Моссадыка как абсолютно деструктивное “и демонстрирующее” безрассудные наклонности. |
The US Embassy personnel in Iran came to view Mossadeq’s government as “totally destructive” and demonstrating “reckless” proclivities. |
Так как она не может быть каждой из них в отдельности, то ее существование в природе обоих абсолютно невозможно. |
As it cannot be each of these separately, its being of the nature of both is absolutely impossible. |
Она абсолютно не запутанная, для тех кто в нее вовлечен. |
It's not complex at all for those not personally involved. |
Абсолютно естественно, что вы начали сомневаться в этичности полученного задания. |
It would be perfectly normal for a person to have doubts about the morality of what we just asked you to do. |
Они абсолютно уверены, что их сын был убит, - сказал FoxNews.com Бенджамин Крамп, адвокат, представляющий Кеннета и Жаклин Джонсон. |
They absolutely think their son was murdered, Benjamin Crump, an attorney representing Kenneth and Jacquelyn Johnson, told FoxNews.com. |
Я был абсолютно счастлив и в офисе регистрации но ты хотела настоящую свадьбу. |
I'd have been perfectly happy with the registry office... -(juicer whirring) -...but you wanted a white wedding. |
Газета возвращается в эту школу, и как абсолютно любое печатное издание, мы будем писать кратко и злобно. и не станем лелеять правдивость, проверенность данных, и их соответствие. |
The newspaper is making a comeback at this school, and like print newspapers everywhere, we're leaner and meaner- no longer concerned with facts, fact-checking, integrity or facts. |
Но ваше бессердечное равнодушие и абсолютное пренебрежение всем благим и порядочным пошатнуло фундаментальные основы, на которых построено наше общество. |
But your callous indifference and utter disregard for everything that is good and decent has rocked the very foundation upon which our society is built. |
Наши частоты и коды абсолютно надёжно засекречены. |
Our scrambler codes are kept absolutely top secret. |
Если вы нормальный взрослый человек, для вас выступление Юлии Липницкой абсолютно никак не связано с политикой, с Кремлем и с ужасным Владимиром Путиным. |
Now if you are a normal adult human being, Julia Lipnitskaya’s performance has nothing whatsoever to do with politics, the Kremlin, or the dread Vladimir Putin. |
У Ти Джей Карстена абсолютно не было мотива и имеется алиби. |
T.J. Karsten has absolutely no motive and a rock-solid alibi. |
Абсолютная честность не всегда самая дипломатичная и безопасная форма общения с эмоциональными существами. |
Absolute honesty isn't always the most diplomatic, nor the safest form of communication with emotional beings. |
Я абсолютно гарантирую это. |
You have my absolute assurance on that. |
На самом деле здесь нечего обсуждать, нет абсолютно никаких причин сокращать. |
Nothing to discuss really, there's absolutely no reason to abbreviate. |
А это значит, что он получит ощущения абсолютно каждой вибрации. |
And that means he gets to feel every single one of the vibrations. |
В QPSK именно абсолютная фаза модулированной несущей определяет соответствующий символ. |
In QPSK it is just the absolute phase of the modulated carrier that determines the associated symbol. |
Нам не удалось выбраться абсолютно невредимыми, как нравится полагать людям. |
We didn't come out of it quite as unscathed as people like to think. |
Красивые, богатые, замужем, но абсолютно несчастливые. |
Beautiful, rich, married and unhappy. |
В своем докладе Генеральный секретарь абсолютно справедливо отмечает, что эта стратегия не является ответственностью какого-то одного образования или даже нескольких. |
In his report, the Secretary-General quite rightly points out that this strategy is not the responsibility of a single entity, or even a few of them. |
Определенные силы полны решимости создать абсолютно неоправданный образ Закарпатья как европейского Курдистана. |
Certain forces are determined to create the absolutely unjustifiable image of Zakarpattia as a European Kurdistan. |
- переход в абсолютных адресах - absolute skip
- программирование в абсолютных адресах - basic coding
- кардиналистская полезность (измеряемая в абсолютных величинах) - cardinal utility (measured in absolute terms)
- программа в абсолютных адресах - absolute program
- воспроизводить единицу физической величины с помощью абсолютных измерений - realize a unit by absolute measurements
- в абсолютных величинах - in absolute amounts
- в абсолютных цифрах - in absolute figures
- гидрофон для измерения абсолютных значений звукового давления - pressure hydrophone
- Определение абсолютных Ом - absolute ohm determination
- разность абсолютных высот в двух точках земной поверхности - lowering distance