Упорно заниматься - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Упорно заниматься - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
stubbornly
Translate
упорно заниматься -

глагол
go throughиспытывать, подвергаться, обшаривать, обыскивать, проноситься, упорно заниматься
- упорно [наречие]

наречие: hard, stubbornly, obstinately, doggedly, insistently, stoutly, stoically

словосочетание: through thick and thin

- заниматься

глагол: do, practice, practise, engage, engage in, be engaged in, work, study, pursue, follow



Растет число женщин, работающих на дипломатической службе с перспективой занимать ведущие должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increasingly more women work in the diplomatic service and run for leading positions.

Мы учим девочек сжиматься, занимать меньше пространства, мы говорим девочкам: Ты можешь быть амбициозной, но не слишком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We teach girls to shrink themselves, to make themselves smaller, we say to girls, You can have ambition, but not too much.

Мы предлагаем сторонам и далее занимать такую позитивную и конструктивную позицию в целях достижения договоренности по нерешенным вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We invite the parties to continue to display that positive and constructive attitude, in order to reach an understanding on pending issues.

Они также не могут занимать общественные должности, поскольку для этого обязательно нужно говорить на иврите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor could they work in public and governmental offices because it was essential to speak Hebrew.

Спрос для замены, содействующие общему расширению рынка, должны занимать более 70% общего требования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Replacement demand which bolsters the overall market expansion, is said to occupy about 70% of total demand.

Те, кто отказался это сделать, или сделал ложное заявление, должны быть уволены и им должно быть отказано в праве занимать должность по профессии в течение десяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who refused or filed a false declaration were to be fired and banned from working in their profession for ten years.

Аналогичной эффективностью обладает и способность семей занимать и давать взаймы, чтобы не быть вынужденными согласовывать свои доходы и расходы каждый день, неделю, месяц или год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So does the ability of households to borrow and lend in order not to be forced to match income and expenditure every day, week, month, or year.

Главенствующее положение во всех контрактах, заключенных между Клиентом и компанией FXDD, будет занимать компания FXDD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All Contracts made and entered into between Customer and FXDD hereunder will be entered into by FXDD as Principal.

Отваги мне не занимать,Байазид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daring is not something I lack, Baiazid.

Они были воспитаны, чтобы стать людьми определенного типа, выполнять определенные обязанности, занимать определенное место в обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were raised to be certain persons, to do certain things, to occupy certain niches.

Ну, чтобы вручать награды, надо занимать видное положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you have to be a frightful nib to give away prizes.

Выглядит так, как будто съел уцененного Виндало ... может по прежнему занимать большую территорию, из-за...эммм..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looks like he's been on cut-price vindaloo. ... may still be at large in the area because of, um...

Место это давало от семи до десяти тысяч в год, и Облонский мог занимать его, не оставляя своего казенного места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The appointment yielded an income of from seven to ten thousand a year, and Oblonsky could fill it without giving up his government position.

Что вы говорите, что думаете, а думаете вы обычно многословно, вы учились на классического пианиста, и что вы просите не занимать ваши субботы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That you speak your mind, your mind tends toward expletives, you are a classically trained pianist, and you require Saturdays off.

С тех пор как Генри Уортингтон Каупервуд стал занимать более ответственный пост, его связи непрерывно ширились, и он мало-помалу сделался видной персоной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henry Worthington Cowperwood's connections were increased as his position grew more responsible, and gradually he was becoming quite a personage.

Эйлин прогуливалась на палубе с таким видом, как если бы занимать первенствующее положение в обществе рядом с Каупервудом было для нее вполне привычным делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Aileen walking the deck with the air of one to whom supremacy in all things was a mere commonplace.

Каким непоправимым ничтожеством надо быть, чтобы играть в жизни только одну роль, занимать одно лишь место в обществе, значить всего только одно и то же!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What an incorrigible nonentity one must be to play only one role in life, to occupy only one place in society, to always mean one and the same thing!

Я был рад, что встретил режиссёра достаточно приземлённого, чтобы вот так занимать деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was delighted to have met a director down-to-earth enough to borrow money like that.

Правда я не хочу занимать твою кухню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't wanna commandeer your kitchen.

Мисс Райли умна и хладнокровна. Жестокости ей тоже не занимать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Reilly has courage and brains and a certain quality of ruthlessness.

Просто мне кажется, что участие в одном из проектов Джун будет занимать много времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just feel like being one of June's projects is gonna take up a lot of time.

Это временно, поэтому не спеши занимать сушилку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's temporary, so don't get your flowered panties in a knot.

Для приличия она привела с собой приятельницу, и Филипу, которого пригласили четвертым, было поручено эту подругу занимать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She brought a chaperon with her; and to her Philip, asked to make a fourth, was instructed to confine his attentions.

Другая процедура включает в себя электрохирургию, выполняемую с помощью гирекатора, и должна занимать менее часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another procedure involves electrosurgery performed with a hyfrecator and should take less than an hour to perform.

Верно, но знание важнее и интереснее веры, и я бы сказал, что оно должно занимать более высокое положение в иерархии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True, but knowledge is more important and more interesting than belief, and I would argue that it should have a higher position on the hierarchy.

В 1924 году он устроился корректором в издательство Imprimerie de l'Imerina, и эту должность он будет занимать до конца своих дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1924 he took a job as a proofreader at the publishing house Imprimerie de l'Imerina, a position he would continue to occupy for the rest of his life.

С этой точки зрения элиты избирательно отделяются от других студентов и помещаются в престижные школы и колледжи, где их обучают занимать руководящие посты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this view, elites are selectively separated from other students and placed into prestigious schools and colleges, where they are trained to hold positions of power.

После окончания войны многие потомки семей казоку продолжают занимать видное место в японском обществе и промышленности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the end of the war, many descendants of the kazoku families continue to occupy prominent roles in Japanese society and industry.

Поскольку профессиональное звание будет занимать шесть лет обучения, после получения этого звания выпускник может поступить непосредственно в докторантуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since a professional title will take six years of study, after obtaining this title the graduate can enroll directly into a doctoral degree.

В одном случае человек провел 17 лет за решеткой, упорно отрицая свою причастность к преступлению, в котором его обвиняли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one case, a person spent 17 years behind bars persistently denying any involvement with the crime of which he was accused.

Впоследствии он был избран большинством в 65% голосов и вступил в должность в июне 2010 года, которую он будет занимать в течение одного года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was subsequently elected with a 65% majority and took office in June 2010, which he would hold for the period of one year.

Кроме того, он лишил многих бывших конфедератов права занимать свои должности, хотя инвалидность могла быть устранена—Конгрессом, а не президентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, it disqualified many former Confederates from office, although the disability could be removed—by Congress, not the president.

Еще несколько человек были приговорены к тюремному заключению, порке, ссылке и позорному столбу, а также к лишению права занимать места в парламенте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several others were sentenced to prison, whipping, exile and the pillory, and by being banned from seats in the parliament.

Поскольку Холл продолжал занимать скамью, констебли посещали воскресные службы, чтобы помешать ему занять скамью, заколотив ее и закрепив железными полосами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Hall continued to occupy the pew, constables attended Sunday services to prevent his occupation of the pew by boarding it up and making it secure with iron bands.

Компания конвэйр упорно продолжала выпускать аэрокар, пока не было признано экономически невыгодным продолжать поставку двигателей и карданных валов для замены поврежденных в ходе испытаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Convair persevered with the Aircar until it was deemed uneconomic to continue supplying engines and driveshafts to replace those damaged in testing.

Статья I, раздел 3, пункт 7 гласит, что если Конгресс осудит какое-либо должностное лицо на импичмент, они могут также запретить этому лицу занимать какие-либо государственные должности в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article I, Section 3, Clause 7 states that if Congress convicts any officer on impeachment, they may also bar that person from holding any public office in the future.

Конституция не устанавливает срока полномочий, поэтому генерал-губернатор может продолжать занимать эту должность в течение любого согласованного периода времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The constitution does not set a term of office, so a Governor-General may continue to hold office for any agreed length of time.

Оставление страны в ужасающей нищете не принесет пользы позитивному наследию культурной революции, которое Мао упорно защищал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leaving the country in grinding poverty would do no favours to the positive legacy of the Cultural Revolution, which Mao worked hard to protect.

И соответствующие офицеры, будь то мужчины или женщины, или и те и другие, должны занимать должности как женщинами, так и мужчинами - да .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the proper officers, whether male or female or both, for offices are to be held by women as well as by men - Yes - .

Почему вы должны упорно использовать личные атаки против людей, которые не согласны с вашим собственным POV?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why must you persist in using personal attacks against people who disagree with your own POV?

Он был слаб в математике и упорно работал, чтобы быстро наверстать упущенное из-за своего смущения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was deficient in math and worked hard to catch up quickly because of his embarrassment.

Аспиранты могут занимать больше в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Graduate students can borrow more per year.

Он имел разъемное сопло, которое можно было поворачивать в сторону, что позволяло ему занимать меньше места в грузовом отсеке шаттла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It featured a split-nozzle that could be rotated to the side, allowing it to take up less room in the Shuttle cargo bay.

В 1885 году в Альберте был принят закон, разрешающий незамужним женщинам, владеющим собственностью, иметь право голоса и занимать должности в школьных делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1885, Alberta passed a law allowing unmarried women who owned property gained the right to vote and hold office in school matters.

Конечно..Я могу, но почему ты так упорно скрываешь эту линию расследования?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure..I can, but why do you feel so intent on hiding this line of investigation?

Многие китайцы остались в Квинсленде и упорно трудились, чтобы наладить большую часть Северной торговли бананами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many Chinese stayed in Queensland and worked hard to establish much of the northern banana trade.

Цитозоль чрезвычайно редуцирован в этих родах, и вакуоль может занимать от 40 до 98% клетки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cytosol is extremely reduced in these genera and the vacuole can occupy between 40–98% of the cell.

Спор о сновидении стал занимать видное место в Махаяне и тибетской буддийской философии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dream argument came to feature prominently in Mahayana and Tibetan Buddhist philosophy.

Ни одна партия не может занимать более 300 мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No party is allowed to hold more than 300 seats.

Члены совета могут занимать свои должности до четырех сроков подряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members may hold office for up to four consecutive terms.

Члены совета могут занимать свои должности до двух сроков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members may hold office for up to two terms.

В государственных бухгалтерских фирмах штатный бухгалтер может занимать должность начального уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At public accounting firms, staff accountant may be an entry-level position.

Мостел упорно лоббировал перевод в спецслужбы, в какой-то момент отправившись в Вашингтон с просьбой о переводе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mostel had lobbied hard to transfer to Special Services, at one point traveling to Washington to request a transfer.

С другой стороны, парфянам было трудно занимать завоеванные территории, так как они не были искусны в осадной войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, the Parthians found it difficult to occupy conquered areas as they were unskilled in siege warfare.

Он продолжал занимать эту должность и после смерти Ван де Перре в апреле 1790 года, а также после смерти вдовы ван де Перре в 1794 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He continued in the position after van de Perre's death in April 1790, ending after the death of van de Perre's widow in 1794.

Но в корне неправильно занимать такую позицию, которая рассчитана на то, чтобы оскорбить меньшинство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oppose It is fundamentally wrong to take a position like this that is calculated to offend a minority.

Нью-Йоркская ассамблея одобрила эти законопроекты, чтобы запретить пятерым избранным законодателям Социалистической партии занимать свои места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The New York Assembly had approved these bills in a move to bar five elected Socialist Party legislators from taking their seats.

Кандидаты по-прежнему могут занимать административные должности низкого уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Candidates could still hold low-level administrative positions.

Она начала занимать свое место рядом с ним в политике и государстве, но еще не в его постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She began to take her place at his side in policy and in state, but not yet in his bed.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «упорно заниматься». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «упорно заниматься» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: упорно, заниматься . Также, к фразе «упорно заниматься» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information