Утверждении - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Действительно, до 1940-х годов никто не знал, как доказать, даже правильно сформулировать зерно истины в этом утверждении о совершенной конкуренции на рынке. |
Indeed, until the 1940s, no one knew how to prove, even to state properly, the kernel of truth in this proposition about perfectly competitive market. |
Примером приказа, изданного в порядке осуществления прерогативных полномочий, может служить приказ Об утверждении изменений в уставе уставного учреждения. |
An example of an order made in exercise of prerogative powers would be one approving changes to the byelaws of a chartered institution. |
The first source makes no mention of this assertion. |
|
Понимаете ли вы, что вы слишком много читаете в этом фактическом утверждении, а также понимаете, что ваше первоначальное предложение должно быть предпочтительным? |
Do you understand that you are reading too much into this factual statement, as well as realize your original sentence is to be preferred? |
Правильная политика, на мой взгляд, должна заключаться в утверждении статуса самоубийства при содействии врача и эвтаназии как незаконных. |
The proper policy, in my view, should be to affirm the status of physician-assisted suicide and euthanasia as illegal. |
Да, Новат был прав в своем утверждении, что раскаявшиеся отступники никогда не будут приняты в лоно церкви. |
Yes, Novatus was right in his contention that penitent apostates should never again be received into the churches. |
Для получения дополнительных сведений об утверждении и перемещении регистраций см. в разделе О расчете, утверждении и переносе регистраций. |
For more information about approving and transferring registrations, see About calculating, approving and transferring registrations. |
Хотя Фортас отрицал, что когда-либо помогал Вольфсону, есть веские основания сомневаться в этом утверждении. |
Although Fortas denied that he ever helped Wolfson, there is good reason to doubt that claim. |
Однако Дюма в этом утверждении одинок, и если бы он был прав, то неясно, почему д'Эрбинвиль был бы вовлечен в это дело. |
However, Dumas is alone in this assertion, and if he were correct it is unclear why d'Herbinville would have been involved. |
Главный аргумент харнера заключается в его утверждении, что каннибализм необходим для улучшения питания ацтеков. |
Harner's main argument lies within his claim that cannibalism is needed to assist the diet of the Aztecs. |
Серьезная энциклопедия никогда не включала бы статью только о каком-то утверждении, скорее она обсуждала бы это утверждение в более широком контексте. |
A serious encyclopedia would never include an article just on an allegation, rather it would discuss that allegation in a larger context. |
Когда кто-то говорит, что мы-часть природы, в этом утверждении также есть две части. |
When one says we are part of nature there are two parts to that statement as well. |
я призываю молодежь принять участие в борьбе на Западе или проявить со своими братьями усердие в утверждении джихада. |
I specifically invite the youth to either fight in the West or join their brothers in the fronts of jihad. |
Однако я не смог найти никакого упоминания об этом утверждении в статье, которая цитируется в качестве источника этого утверждения. |
However, I couldn't find any mention of this assertion in the article that is cited as the source of this claim. |
Я пересматривала документы Кэлли об окончательном утверждении опекунства, чтобы передать их судье. И у меня возникли некоторые опасения касательно приемного брата Кэлли. |
I was reviewing Callie's file for your final home study to recommend her adoption to the judge, and I have some concerns about Callie's foster brother. |
При назначении и утверждении в Верховном суде Соединенных Штатов этот список включает десять назначений на перерыв в качестве помощника судьи. |
In Appointment and confirmation to the Supreme Court of the United States, the list includes ten recess appointments as Associate Justice. |
Ваше предположение основано на неверном утверждении Солтисека. |
You supposition are on the base of wrong Soltisec statement. |
Я не могу поверить, что ты не заметил иронии в своем утверждении. |
I can't believe you didn't hear the deafening irony in that statement. |
Название раздела сбивает с толку, потому что речь идет не только об утверждении факта. |
The section name is confusing becuase it is not just about asserting fact. |
Пожалуйста, кто-нибудь объяснит логику и доказательства в утверждении, что Рейган поколебал Горбачева? |
Please, someone explain the logic and proof in claiming that Reagan swayed Gorbachev? |
Но утверждение, что субстанция не может быть воспринята, не является ни ясным, ни очевидным, как не является очевидным и подтекст. |
But the claim that substance cannot be perceived is neither clear nor obvious, and neither is the implication obvious. |
Вы не получили это утверждение, Штребе. |
You have not sourced that statement, Strebe. |
Чтобы люди могли пользоваться дополнительными функциями при публикации, необходимо отправить эти функции на проверку и утверждение. |
Additional capabilities required App Review and approval before people can publish using them. |
Так сказано в документе о его награждении Серебряной Звездой, так сказали те, кто пережил Донг-Ха. И, что важнее этих двух утверждений, так сказал сам Салливан. |
The citation accompanying the Silver Star says so, the men who survived Dong Ha said so, and more important than either of those, Sullivan said so. |
Кьеркегор недоумевал, как такое утверждение может повлиять на веру. |
Kierkegaard wondered how this kind of statement could affect faith. |
Однако я не согласен с утверждением, что он не историк, потому что у него нет ученой степени по истории. |
I do, however, take issue with the claim that he's not a historian because he doesn't have a degree in history. |
Среди его вкладов в философию-утверждение, что он решил философскую проблему индукции. |
Among his contributions to philosophy is his claim to have solved the philosophical problem of induction. |
Утверждение о том, что планер и ядро конструкции были сняты с Яковлева, пока не имеет под собой оснований. |
The claim that the airframe and core design was lifted from Yakovlev is as yet unsubstantiated. |
Этот тест не совсем утвержден управлением по контролю за продуктами и лекарствами. Так что, пусть это будет наш маленький секрет, хорошо? |
And this test isn't exactly FDA approved, so let's just keep it our little secret, okay? |
Утверждение плана было дано лондонским округом Хаунслоу 5 декабря 2013 года, а мэрия Лондона дала свое одобрение в феврале 2014 года. |
Outline planning approval was given by the London Borough of Hounslow on 5 December 2013, with the Mayor of London's office giving their approval in February 2014. |
Политика WP может требовать от IP-источников текстов не больше, чем проверяемости содержащихся в них утверждений, а редакторы WP не могут проверять ничего, кроме этого. |
WP policy can require of IP-sources of texts nothing more than the verifiability of statements in them, and WP editors can check nothing more than this. |
В качестве ссылки на знаменитое утверждение Лироя, фигура изображена с куриной ножкой в левой руке. |
As a reference to Leeroy's famous claim, the figure is seen holding a chicken leg in his left hand. |
Все и каждое из этих утверждений я опроверг, ссылаясь на собственные публичные заявления или, наоборот, на отсутствие каких-либо публичных заявлений, которые могли бы подтвердить данные инсинуации. |
I rebutted each and every one based on my published statements or the lack of any published statements that could substantiate them. |
Вместо наивной фальсификации Поппер представлял себе науку прогрессирующей путем последовательного отказа от фальсифицированных теорий, а не от фальсифицированных утверждений. |
In place of naïve falsification, Popper envisioned science as progressing by the successive rejection of falsified theories, rather than falsified statements. |
Можно также обратиться в Анкестирельсен за утверждением новых имен, например общих имен из других стран. |
If we keep Muslim Rajputs as a separate article, it needs its own short section here, and will be a sub-article of this one. |
Правильное утверждение состоит в том, что не было никаких идентифицируемых смертей. |
The correct statement is that there were no identifiable deaths. |
Линия 3 между Хинджавади и гражданским судом Шиваджинагара была утверждена правительством штата и центральным правительством соответственно в январе и марте 2018 года. |
Line 3 between Hinjawadi and Civil Court, Shivajinagar was approved by the state and central governments in January and March 2018, respectively. |
Во многих областях муниципальные власти занимаются распределением незанятых земель и утверждением различных видов проектов развития. |
In many areas, municipal authorities are charged with distributing unoccupied land and with approving various types of development projects. |
Хотя иногда утверждается, что стресс усугубляет болезнь Крона, нет никаких конкретных доказательств, подтверждающих это утверждение. |
Although stress is sometimes claimed to exacerbate Crohn's disease, there is no concrete evidence to support such claim. |
В конце статьи приводится утверждение, что существующие квадратные приводные винты должны были аннулировать патент Робертсона. |
At the end of the article is a statement that existing square drive screws should have invalidated the Robertson patent. |
Утверждение, что эти исторические герои были блондинами, является частью расистской пропаганды. |
Claiming that these historical heroes were blond is a part of racistic propaganda. |
У нас есть логическое правило, которое говорит, что все люди смертны, и утверждение, что Сократ-человек, и мы выводим, что Сократ смертен. |
We have a logical rule that says All humans are mortal and an assertion that Socrates is human and we deduce that Socrates is mortal. |
I haven't seen any data on that to back up such a statement. |
|
Линденберга провоцируют на то, чтобы он сообщил об Аше за нарушение субординации, но Ковалкси, который назван свидетелем, не поддерживает это утверждение. |
Lindenberg is provoked to report Asch for insubordination, but Kowalksi, who is named as witness, doesn't support the claim. |
Новый проект был утвержден в 2010 году, работы начались в 2011 году, а строительство было завершено в августе 2017 года. |
The new design was approved in 2010, work started in 2011, and construction was completed in August 2017. |
Однако не все современные исследования подтверждают предыдущее утверждение о том, что юмор на самом деле является причиной более здорового психологического благополучия. |
Not all contemporary research, however, supports the previous assertion that humour is in fact a cause for healthier psychological wellbeing. |
Значительное число утверждений и лиц, в отношении которых они направлены, по-прежнему вызывает серьезную озабоченность Специального докладчика. |
The sheer quantity of allegations and individuals on whose behalf they are sent continues to be of great concern to the Special Rapporteur. |
Выбор экзаменаторов должен быть утвержден университетским Сенатом. |
The choice of examiners must be approved by the university senate. |
13 марта 1804 года доклад был утвержден, и была назначена специальная комиссия для подготовки проекта статей об импичменте. |
On March 13, 1804, the report was approved and a select committee was appointed to draft the impeachment articles. |
Эта сумма будет скорректирована в соответствии с любым будущим пересмотром ориентировочного планового задания, который может быть утвержден Исполнительным советом на его ежегодной сессии 1994 года. |
The amount will be adjusted in accordance with any future revisions in indicative planning figures that the Executive Board may approve at its l994 annual session. |
Если FA доказуемо из аксиом S, то соответствующее утверждение A должно быть истинным. |
If FA is provable from the axioms of S, then the corresponding assertion A must be true. |
Это фактически утверждение, что если бы золотые самородки были найдены в 1842 году, то не было бы такой спешки, как мы ее знаем. Есть цитата? |
It's effectively a claim that if gold nuggests had been found in 1842, there wouldn't have been the Rush as we know it. Got citation? |
That statement is so false as the low unemployment. |
|
Как только x заменяется определенным числом, форма утверждения превращается в подлинное утверждение, и тогда оно либо доказуемо в системе, либо нет. |
As soon as x is replaced by a specific number, the statement form turns into a bona fide statement, and it is then either provable in the system, or not. |
В 1919 году он был утвержден в качестве знака отличия для калмыцких формирований и в течение короткого периода пользовался определенной популярностью среди некоторых художников, политиков и армейских групп. |
In 1919 it was approved as insignia for the Kalmyk formations, and for a short period had a certain popularity amongst some artists, politics and army groups. |
Даже если утверждение, сделанное о медицине, является точным, оно может не относиться к вам или вашим симптомам. |
Even if a statement made about medicine is accurate, it may not apply to you or your symptoms. |
Nyhan & Reifler проводили эксперименты, в которых испытуемые читали фальшивые новостные статьи, включая вводящее в заблуждение утверждение от политика, или такое утверждение, за которым следует исправление. |
Nyhan & Reifler conducted experiments in which subjects read mock news articles including a misleading claim from a politician, or such a claim followed by a correction. |
Разве недостаточно ясно, что это утверждение не нуждается в уточнении? |
Is it not sufficiently clear that this statement needs no qualification? |
- будет рассмотрен вопрос об утверждении - be considered is the adoption
- в этом случае вы будете сотрудничать с нами в утверждении любого - in which event you will cooperate with us in asserting any
- задержка в утверждении - delay in the approval
- задержки в утверждении - delays in the approval
- закон об утверждении бюджета - a law approving the budget
- законодательство об утверждении типа - type approval legislation
- запрос об утверждении замены - substitution approval request
- владение, основанное на утверждении правового титула вопреки притязаниям другого лица - adverse holding
- ЕС об утверждении типа - eu type approval
- заявление об утверждении завещания - application for probate
- в утверждении - in approving
- документ о ратификации, утверждении или присоединении - instrument of ratification, approval or accession
- документ об утверждении - instrument of approval
- документ об утверждении ассигнований на планируемые закупки - incoming procurement authorization document
- Документы о ратификации, принятии или утверждении сдаются - instruments of ratification, acceptance or approval shall be
- Об утверждении плана действий - approving the action plan
- решение об утверждении - resolution approving
- Об утверждении отчета - approving the report
- отказано в утверждении - denied approval
- Об утверждении Положения - approval of the regulation
- при утверждении типа - at type approval
- сертификация об утверждении типа - type approval certification
- Об утверждении национального плана - approving the national plan
- Сертификат об утверждении типа - type approval certificate
- при утверждении бюджета - in approving the budget
- на утверждении, что - on the allegation that
- о утверждении политики - o policy approval
- об утверждении - on approving
- Об утверждении схемы - approving the scheme
- сообщить об утверждении - report an allegation