Ухудшиться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
отягчиться, покатиться под откос, скатиться, подпортиться, пойти под гору, регрессировать, осложниться, испохабиться, отяготиться, расстроиться, изменить к худшему, принять дурной оборот, покатиться под гору, понизиться, похужеть, испортиться, измениться к худшему
Но, тем не менее, отрицательная динамика роста населения вызывает беспокойство и дает все основания предполагать, что в ближайшей перспективе ситуация может ухудшиться. |
However, the downward trend in growth is quite worrisome and strongly suggests that there could be trouble on the horizon. |
If we stop the medication, - she could develop a more serious condition. |
|
Недержание кала может как потенциально улучшиться, так и ухудшиться после операции по удалению пролапса. |
Fecal incontinence can both potentially improve or deteriorate after prolapse surgery. |
Изменения, происходящие в настоящее время на Ближнем Востоке, чрезвычайно противоречивы, поскольку ситуация может улучшиться или (что более вероятно) ухудшиться. |
Today's flux in the Middle East is a highly ambivalent affair, because the situation can improve or (more likely) deteriorate. |
У коз, которые действительно проявляют симптомы, могут появиться опухшие коленные или запястные суставы, ухудшиться состояние тела и развиться грубая шерсть. |
Goats that do show symptoms may display swollen knee or carpal joints, lose body condition, and develop a rough hair coat. |
Одна точка зрения состоит в том, что многие из краткосрочных эффектов продолжаются В долгосрочной перспективе и могут даже ухудшиться, и не устраняются после прекращения использования бензодиазепина. |
One view is that many of the short-term effects continue into the long-term and may even worsen, and are not resolved after stopping benzodiazepine usage. |
Однако эффективность работы кондиционеров может значительно ухудшиться с течением времени. |
However, the efficiency of air conditioners can degrade significantly over time. |
У меня могли появиться новые симптомы, состояние могло ухудшиться. |
My symptoms might have changed, my condition deteriorated. |
Если международное сообщество не предоставит необходимой помощи и сотрудничества, положение в нашем регионе может ухудшиться. |
If the international community does not provide the necessary assistance and cooperation the situation in our region could change for the worse. |
Но иногда ситуация должна ухудшиться прежде чем она станет лучше |
But sometimes things have to get worse Before they get better. |
Эффект может ухудшиться в условиях низкой освещенности, так как адаптированный к темноте зрачок расширяется, обнажая большую часть неровной поверхности роговицы. |
The effect can worsen in low light conditions, as the dark-adapted pupil dilates to expose more of the irregular surface of the cornea. |
Овечья шерсть не имеет снижения производительности даже при наличии конденсата, но ее огнезащитная обработка может ухудшиться из-за многократного увлажнения. |
Sheep's wool has no reduction in performance even when condensation is present, but its fire retarding treatment can deteriorate through repeated moisture. |
Но не уходите далеко, потому что моё состояние может ухудшиться. |
but do not go far, because I may get worse. |
Если это состояние не лечить, то эти неврологические симптомы могут ухудшиться и в конечном итоге превратиться в кому. |
If the condition is not treated, these neurological symptoms may worsen and ultimately turn into a coma. |
Когда инфликсимаб больше не связывает фактор некроза опухоли альфа, он больше не уменьшает воспаление, и псориаз может ухудшиться. |
When infliximab no longer binds tumor necrosis factor alpha, it no longer decreases inflammation, and psoriasis may worsen. |
Со временем зрение может ухудшиться, и могут развиться субретинальные неоваскулярные мембраны, макулярная отслойка и центральная серозная ретинопатия. |
Over time, vision can deteriorate, and subretinal neovascular membranes, macular detachment, and central serous retinopathy can develop. |
Всё может только ухудшиться, Том, и никто их нас этого не хочет. |
Things can only get worse, Tom, and none of us wants that to happen. |
Каждый раз, когда воспроизводится видеозапись, ее качество может ухудшиться. |
Each time a videotape is played its quality can degrade. |
Не важно, что произошло, но ты не можешь позволить ситуации ухудшиться. |
Regardless of what you have done out there, you can't let matters get worse. |
Наконец, некоторые врачи опасаются, что обструктивное апноэ сна может ухудшиться при терапии тестостероном, и его следует контролировать. |
Finally, some physicians worry that obstructive sleep apnea may worsen with testosterone therapy, and should be monitored. |
Кроме того, условия, которые повышают давление в брюшной полости, также могут вызвать грыжи или ухудшить существующие. |
Furthermore, conditions that increase the pressure of the abdominal cavity may also cause hernias or worsen the existing ones. |
Хроническая носовая непроходимость, приводящая к дыханию через рот, может значительно ухудшить или предотвратить раздувание ноздрей. |
Chronic nasal obstruction resulting in breathing through the mouth can greatly impair or prevent the nostrils from flaring. |
Хотя большинство повреждений черных глаз не являются серьезными, кровотечение внутри глаза, называемое гифемой, является серьезным и может ухудшить зрение и повредить роговицу. |
Although most black eye injuries are not serious, bleeding within the eye, called a hyphema, is serious and can reduce vision and damage the cornea. |
Осложнения диабета могут резко ухудшить качество жизни и привести к длительной инвалидности. |
The complications of diabetes can dramatically impair quality of life and cause long-lasting disability. |
Однако кокаин часто вызывает непроизвольное скрежетание зубами, известное как бруксизм, которое может ухудшить зубную эмаль и привести к гингивиту. |
However, cocaine does often cause involuntary tooth grinding, known as bruxism, which can deteriorate tooth enamel and lead to gingivitis. |
Многие романы рассказывают дети, чья неопытность может ухудшить их суждения и сделать их ненадежными. |
Many novels are narrated by children, whose inexperience can impair their judgment and make them unreliable. |
Он также может ухудшить остеомаляцию и остеопороз у взрослых, что приводит к повышенному риску переломов костей. |
It can also worsen osteomalacia and osteoporosis in adults, leading to an increased risk of bone fractures. |
Таким образом, шерсть вокруг ног и живота может стать очень длинной и спутанной, а шерсть вокруг глаз может ухудшить зрение собаки. |
As such, the fur around the legs and belly can get very long and become matted, and the hair around the eyes can impair the dog's vision. |
Хроническая носовая непроходимость, приводящая к дыханию через рот, может значительно ухудшить или предотвратить раздувание ноздрей. |
When in the intermediate screen, the most viable way of returning to the main screen is by a kickback hole on the upper left of the screen. |
Firmicutes и proteobacteria могут ухудшить PCL. |
Firmicutes and proteobacteria can degrade PCL. |
Одним из аспектов, который может ухудшить производительность цифровой системы, является дрожание. |
One aspect that may degrade the performance of a digital system is jitter. |
Шея, которая не имеет достаточной массы относительно своего тела, может ухудшить качество ходьбы, галопа и прыжка. |
A neck that does not have sufficient mass relative to its body may detract from the quality of the walk, canter, and jump. |
Эта чахоточная коагулопатия также использует факторы свертывания крови, такие как фибриноген, который может ухудшить кровотечение. |
This consumptive coagulopathy also uses up clotting factors, such as fibrinogen which may worsen bleeding. |
Поскольку вода по существу несжимаема, расходящееся сечение не способствует повышению эффективности и фактически может ухудшить производительность. |
Because water is essentially incompressible the divergent section does not contribute to efficiency and actually can make performance worse. |
Маргинальный, то есть умеренный дефицит меди, который, как считается, более распространен, чем считалось ранее, может незаметно ухудшить здоровье человека. |
A marginal, i.e., 'mild' copper deficiency, believed to be more widespread than previously thought, can impair human health in subtle ways. |
Напротив, блокаторы кальциевых каналов и антихолинергические препараты могут ухудшить задержку мочи, способствуя расслаблению мышц мочевого пузыря. |
In contrast, calcium channel blockers and anticholinergic medications can worsen urinary retention by promoting bladder muscle relaxation. |
Это также может ухудшить или, возможно, предотвратить заживление ран. |
It may also impair or possibly prevent wound healing. |
Чтобы еще больше ухудшить положение Кармаля, несколько ранее арестованных членов Хальк были вынуждены присоединиться к новому правительству. |
To make matters even worse for Karmal several of the previously arrested Khalq-members were forced to join the new government. |
Помимо того, что известковый налет непригляден и трудно поддается очистке, он может серьезно повредить или ухудшить работу различных сантехнических и отопительных компонентов. |
In addition to being unsightly and hard to clean, limescale can seriously damage or impair the operation of various plumbing and heating components. |
Хотя умеренная физическая нагрузка может улучшить симптомы у людей с ГЭРБ, энергичная физическая нагрузка может ухудшить их. |
Although moderate exercise may improve symptoms in people with GERD, vigorous exercise may worsen them. |
Don't let me do anything wrong and make Benno even angrier. |
|
Люди в коалициях работают не только для того, чтобы обеспечить свои собственные результаты, но и для того, чтобы ухудшить результаты некоалиционных членов. |
Individuals in coalitions work not only to ensure their own outcomes but also to worsen outcomes of non-coalition members. |
Может ли микроволновка, приготовление пищи или время ухудшить витамины в пище? |
Do microwaving, cooking, or time deteriorate the vitamins in food? |
Если диагноз не был точно поставлен, то некоторые методы лечения могли только ухудшить предыдущее состояние. |
If not accurately diagnosed, certain treatments could only worsen the previous condition. |
Когнитивные эффекты бензодиазепинов, которые часто встречаются у пожилых людей, также могут ухудшить деменцию. |
Cognitive impairing effects of benzodiazepines that occur frequently in the elderly can also worsen dementia. |
На расстоянии нескольких шагов они ничего не могли разглядеть, и никакое предательство не могло ухудшить их положение. |
They couldn't see more than a few yards before them, and no treachery could make their position worse. |
Бикарбонат натрия следует использовать осторожно, так как он может ухудшить гипокальциемию, увеличивая связывание кальция с белками плазмы. |
Sodium bicarbonate should be used cautiously as it can worsen hypocalcemia by increasing the plasma protein binding of calcium. |
Мы держим её взаперти, но учитывая смертоносность Скай, ситуация может ухудшиться. |
We have her locked up now, but given how lethal Skye is, it could get worse. |
Антипсихотики иногда применяются, но требуют осторожности, так как они могут ухудшить симптомы и иметь серьезные побочные эффекты. |
Antipsychotics are sometimes employed but require caution as they can worsen symptoms and have serious adverse effects. |
Продолжающееся использование Оксфордских критериев может ухудшить прогресс и причинить вред. |
Continuing use of Oxford criteria may impair progress and cause harm. |
Он основан на концепции имитации опьянения; на самом деле опьянение не требуется и может ухудшить скорость и способность выполнять сложные движения. |
It is based on the concept of imitating being drunk; actually being drunk is not required and may impair one's speed and ability to perform complex movements. |
Хотя достаточное количество пищевого йода имеет важное значение, слишком большое количество может ухудшить специфические формы гипотиреоза. |
Although an adequate amount of dietary iodine is important, too much may worsen specific forms of hypothyroidism. |
Исследования показывают, что лишение сна может ухудшить способность организма заживлять раны. |
Studies suggest that sleep deprivation may impair the body's ability to heal wounds. |
Кроме того, высвобождение глистами ингибиторов протеазы для защиты от пищеварительных процессов организма может ухудшить расщепление других питательных веществ. |
Alternatively, the worms’ release of protease inhibitors to defend against the body's digestive processes may impair the breakdown of other nutrients. |
Поэтому, в зависимости от обеих этих переменных, некоторые паразитические черви могут ухудшить аллергию. |
Therefore, depending on both of these variables, some parasitic worms may worsen allergies. |
- заметно ухудшиться - markedly worse
- быстро ухудшиться - get worse quickly
- может ухудшиться - may get worse
- оно может ухудшиться - it can get worse