Учишься - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Учишься - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
learning
Translate
учишься -


Ты просто... ты учишься жить с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just... you learn to live with it.

Я уже говорил доктору Уигрэму, что теперь, когда ты учишься на врача, ему бы следовало делать мне скидку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told Dr. Wigram that now you're studying to be a doctor he ought to make a reduction in his charges.

Ты учишься на юриста и уже знаешь, что незаконно вторглась в чужой дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing as you spent all that time in law school, you know breaking and entering is a felony.

Этот выпускник Либерти-колледжа рассказал ABC News: «Ты учишься очень сильно бояться Господа [в церкви]...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Liberty College graduate told ABC News, “You learned to be very afraid of God [in church]...

И ты еще в Гарварде учишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you got into Harvard.

Ты чему-то учишься, ты счастлив, а потом ты забываешь притормозить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You learn something, you're happy and then...you forget to brake.

Но не учишься, а ездишь со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But roaming with me without studying.

Ты так усердно учишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're studying so hard.

Ты так быстро учишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're such a quick study.

Ты учишься игре на гитаре, не на синтезаторе Casio.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You learn the guitar, not a Casio keyboard.

Ты учишься уважению к нашим обычаям и традициям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're learning to respect our ways and traditions.

Так почему ты учишься быть гробовщиком?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So why are you training to be a mortician then?

Ты же работаешь для этого. И учишься мореходству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, you're working for it, and you're learning your way around a boat.

В анкете написано, что учишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think your profile said premed student.

Дед говорил: - Это очень полезно, что ты учишься сам для себя устраивать как лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is very useful, said grandfather, for you to learn how to make the best of things for yourself.

Ты ведь еще только учишься водить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You only have a learner's permit.

Все хорошо, просто подгони ее под себя и надевай, когда учишься, готовишь, смотришь телек, насколько сможешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, just size it up, and wear it when you study, cook, watch TV, for as long as you can.

В моей работе учишься отодвигать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my job, you learn to push it aside.

Почему ты так много учишься?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

why do you study so hard?

Или когда мы пытаемся убить себя заточенным стеклом, ты чему-то учишься?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or when we're trying to kill ourselves here, with hunger strike, you learned something... huh?

Да, ты учишься жить с этим и не высовываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, you learn to live with it, and you mind your own business.

Ну..., опасность – это то, что учишься встречать лицом к лицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you learn to face up to it, danger.

В этом бизнесе учишься не открывать рот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You learn not to shoot your mouth off in this business.

А ты здесь быстро учишься, Фиппс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, you're a quick study there, Phipps.

Учишься видеть, кто скрывается под новыми синяками и слоями грязи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You teach yourself to see who's under the new bruises and the fresh coats of dirt.

Ты учишься на юрфаке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're going to law school.

Когда твоя работа требует от тебя хранить секреты и обманывать доверие Учишься держать людей на расстоянии

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When your job requires you to keep secrets and break trust, you learn to keep people at arm's length.

Да, когда учишься жить в одиночестве и страдании, слова выходят с трудом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, when you learn you're alone and live in despair Then words don't come easily.

На своей страничке в Фейсбуке я предположила, что ты учишься в Хемптонской группе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I assume you have been studying the Hamptons group on my facebook page.

Потому что я готовил тебе один 2 часа, потому что не хотел, чтобы ты оставалась голодной, пока учишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I spent two hours cooking you dinner because I didn't want you to go hungry while you were studying.

Ты учишься, чтобы стать гражданкой Америки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you studying to become a naturalized american citizen?

Когда ты вырастаешь в моем квартале во Флинте, штат Мичиган, ты учишься избавляться от наручников раньше, чем ездить на велосипеде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You grow up on my block in Flint, Michigan, you're popping cuffs before you can ride a bike.

Когда тебе 8 и твоя мама разыгрывает, что тебя похитили, чтобы она могла познакомиться с местным ведущим новостей, то, знаешь, ты учишься быть стойкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you're 8 and your mom pretends that you've been kidnapped so that she can meet the local news anchor, you know, you learn to be resilient.

Когда ты с кем-то достаточно долго, невольно учишься у него некоторым вещам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're with Somebody long enough, you soak stuff up.

Сначала учишься использованию двадцати секунд как десяти минут, а затем полминуты обращаешь в час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One starts by learning how to experience twenty seconds as ten minutes, a minute as half an hour.

И еще говорят, что на ошибках учишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They do say, you learn by your mistakes.

И ты учишься по-другому смотреть на вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

you learn to think about things differently.

Пока ты учишься, я бы начал зарабатывать и копить деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you'll go on at college, why, I'll get started and lay in a foundation.

Ну, ты учишься разделять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you learn to compartmentalize.

Ты выкручиваешься... и учишься жить с побочным ущербом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get by? And learn how to live with collateral damage?

Или ты делаешь паузу на два-три месяца, или учишься жить с болью и психологически выдерживать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either you stop for two or three months or you learn to live with the pain and have the psychological strength to endure it.

Ты учишься принимать ответственность, которая приходит с отцовством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You learn to embrace the responsibilities that come with parenthood.

Не валяй дурака, ты учишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't fool around, you're learning.

В итоге, ты учишься говорить на обоих языках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, you learn to speak both languages.

Клэр, первое, чему ты учишься на этой работе, это не делать предположений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clare, the first thing you learn in this job is not to make assumptions.

Часть того, чему ты учишься, это – как ладить с другими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Part of what you have to learn, is how to get on with others

И ты гоняешь на его тачке, учишься стрелять, рыщешь по городу, и всё из-за козла?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you were riding on Morelli's car, learning how to shoot a gun, and chasing him down like a dog, It's a bit cheap but is that all because of the goat?

Ральф улыбнулся Дэну: - Я думал, ты учишься в Сиднее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd have thought you'd be away at boarding school, he said to Dane, smiling.

ты учишься в старшей школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oppa, I heard you're a senior in high school.

Когда ты четыре года проводишь в тюрьме в роли мишени, ты быстро учишься понимать людей, особенно, когда они пытаются убить тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you spend four years in prison as a marked man, you learn to read people quickly, especially when they're trying to kill you.

Потому что очевидно, что ты никогда не учишься на своих ошибках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because apparently, you never learn from your mistakes.



0You have only looked at
% of the information