Ущипнуть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- ущипнуть гл
- pinch, nip(щипать)
- tweak(щипать)
-
глагол | |||
pinch | ущипнуть, щипать, зажимать, сжимать, сдавливать, пощипать | ||
nip | пресечь, щипать, тяпнуть, укусить, зажать, ущипнуть | ||
tweak | щипать, ущипнуть, дергать |
- ущипнуть гл
- прищемить · щипнуть
щипануть, щипнуть
Майло был послан подумать о том, как это было неприлично-ущипнуть Беллу за руку. |
Milo has been sent to think about how naughty it was to pinch Bella on the arm. |
Oh, I just can't help pinching her cheek! |
|
Если преследование продолжается, богомол может ударить своими передними лапами и попытаться ущипнуть или укусить. |
If harassment persists, a mantis may strike with its forelegs and attempt to pinch or bite. |
Тот, кто собирается взять заостренную палку, чтобы ущипнуть птенца, должен сначала попробовать ее на себе, чтобы почувствовать, как это больно. |
One who is going to take a pointed stick to pinch a baby bird should first try it on himself to feel how it hurts. |
Работая с ними, я думаю, что было несколько случаев, когда нам просто нужно было ущипнуть себя И, знаете ли, спросить, действительно ли это происходит? |
Working with them, I think there was a couple of times where we just had to pinch ourselves and, you know, ask is this really happening? |
В идеале это будет ущипнуть экватор и выдавить второе полушарие из первого, как зубную пасту в тюбике. |
Ideally, this will pinch the equator and squeeze the second hemisphere away from the first, like toothpaste in a tube. |
Это касание, двойное касание, смахивание, прокрутку, и ущипнуть. |
Salt is added every day for another three to four days. |
Он решил немного ущипнуть ее за нос и не менять скорость до последнего момента. |
He decided to tweak her nose a bit and let the rate setting ride until the last moment. |
И еще, не обижайся, но я просто обязана ээ, ущипнуть тебя за булки. |
And don't be offended, but I, uh, feel compelled to, uh, grab your can. |
Это касание, двойное касание, смахивание, прокрутку, и ущипнуть. |
These are tap, double tap, swipe, scroll, and pinch. |
No coffee. One more thing for marlowe to tweak. |
|
Тут Энид второй раз в жизни пришлось ущипнуть себя, чтобы увериться, что она не спит. |
For the second time in her life Enid had to pinch herself hard to satisfy herself that she was not dreaming. |
Я предпочитаю ущипнуть за щеку. |
Well, I prefer pinching cheeks these days. |
Я тебя не трогала, лгунья! - воскликнула она, а пальцы ее уже опять тянулись, чтобы ущипнуть меня, и от злости у нее даже уши покраснели. |
'I didn't touch you, you lying creature!' cried she, her fingers tingling to repeat the act, and her ears red with rage. |
Я, их отец, не могу провести рукой по их волосам, ущипнуть их пушистый затылок, крепко прижать к себе их гладкое теплое тело. |
I, their father, can't even ruffle their hair, pinch their downy necks, or clasp their smooth, warm little bodies. |
Этот переключатель так легко нажать, как ущипнуть за щёчку ребёнка. |
This switch has such a light touch, like pinching a baby's cheek. |
Это же традиция в день святого Патрика, как поесть отварной солонины или ущипнуть полицейского. |
It's a St. Paddy's tradition, Like corned beef or punching a cop. |
Я все еще хочу ущипнуть себя. |
I'm still pinching myself. |
Они тогда молодеют, чувствуют себя отчаянными жуирами, норовят ущипнуть вас за щечку и называют озорницей. |
It made them feel devilish and young and they pinched your cheek and declared you were a minx. |
Например, ущипнуть кого-то за нос было оскорблением достаточно серьезным, чтобы вызвать на дуэль, ибо это символизировало разоблачение лжеца. |
For example, to pinch someone's nose was an insult grave enough to challenge to a duel for it symbolized the unmasking of a liar. |
Заведующий прочитал бумажку и попросил дежурного ущипнуть его за руку. |
The manager read the paper and asked the watchman to pinch him. |
Другой риск этих мощных магнитов заключается в том, что если проглотить несколько магнитов, они могут ущипнуть мягкие ткани желудочно-кишечного тракта. |
Another risk of these powerful magnets is that if more than one magnet is ingested, they can pinch soft tissues in the gastrointestinal tract. |
- ущипнуть назад - pinch back
- если вы ущипнуть - if you pinch
- ущипнуть вас - pinch you
- ущипнуть, чтобы увеличить - pinch to zoom