Экватор - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- экватор сущ м
- equator
- небесный экватор – celestial equator
- line(линия)
-
имя существительное | |||
equator | экватор | ||
line | линия, строка, направление, строчка, черта, экватор |
меридиан, живот, зад, ягодицы, туалет, задница, жопа
полюс
Экватор Воображаемый круг, делящий земной шар на северное и южное полушария.
Думается мне, нашего старого капитана тоже прямо посредине рассекает какой-то экватор. |
Seems to me some sort of Equator cuts yon old man, too, right in his middle. |
Держа на юго-восток по магнитной стрелке Ахава и выверяя свой курс только по лагу Ахава, Пекод по-прежнему шел курсом на экватор. |
Steering now south-eastward by Ahab's levelled steel, and her progress solely determined by Ahab's level log and line; the Pequod held on her path towards the Equator. |
I'm standing where the equator cuts right across the middle of the continent. |
|
Вскоре после этого экватор пересекли европейцы . Португалия основала базу в САО-Томе, которая после 1485 года была заселена преступниками. |
Soon after, the equator was crossed by Europeans . Portugal established a base in Sāo Tomé that, after 1485, was settled with criminals. |
С Ульмом Кингсфорд Смит позже продолжил свое путешествие, первым в 1929 году совершив кругосветное путешествие, дважды пересекая экватор. |
With Ulm, Kingsford Smith later continued his journey being the first in 1929 to circumnavigate the world, crossing the equator twice. |
Солнечное тепло попадает на экватор, а океан переносит его на север. |
Heat from the sun arrives at the equator and is carried north by the ocean. |
Моряков, которые уже пересекли экватор, прозвали Шеллбеками, верными Шеллбеками, благородными Шеллбеками или сыновьями Нептуна. |
Sailors who have already crossed the Equator are nicknamed Shellbacks, Trusty Shellbacks, Honorable Shellbacks, or Sons of Neptune. |
Чтобы ответить на ваш вопрос, да, весеннее равноденствие-это точка во времени, а точнее день, когда Солнце пересекает небесный экватор, направляясь на север. |
To answer your question, yes the vernal equinox is a point in time, more specifically the day when the sun crosses the celestial equator going north. |
При ясной погоде... на Северный полюс приходится на треть больше солнечного излучения, чем на экватор. |
... the North Pole gets a third as much solar radiation as the equator. |
В Королевском канадском флоте тех, кто еще не пересек экватор, прозвали головастиками, или грязными головастиками; более раннее прозвище было грифоны. |
In the Royal Canadian Navy, those who have not yet crossed the equator are nicknamed Tadpoles, or Dirty Tadpoles; an earlier nickname was griffins. |
Мы прошли 6 тысяч миль, пересекли экватор и приплыли к краю земли. |
We had traveled over 6,000 miles... and slipped past the equator to the very edge of the earth. |
15 июня разведчик вновь пересек экватор среди ясного неба и тропических птиц, пройдя уже почти 15 000 миль. |
On 15 June Investigator re-crossed the equator amid clear skies and tropical birds, already having journeyed nearly 15,000 miles. |
Главный Меридиан Ио пересекает экватор в суб-юпитерианской точке. |
Io's prime meridian intersects the equator at the sub-Jovian point. |
Глобальная температура упала так низко, что экватор стал таким же холодным, как современная Антарктида. |
Global temperature fell so low that the equator was as cold as modern-day Antarctica. |
Вращение Земли подразумевает, что экватор выпячивается, а географические полюса уплощаются. |
Earth's rotation implies that the Equator bulges and the geographical poles are flattened. |
Согласно этому диффеоморфизму, единичная окружность в ζ-диаграмме, единичная окружность в ξ-диаграмме и экватор единичной сферы идентифицируются. |
Under this diffeomorphism, the unit circle in the ζ-chart, the unit circle in the ξ-chart, and the equator of the unit sphere are all identified. |
В идеале это будет ущипнуть экватор и выдавить второе полушарие из первого, как зубную пасту в тюбике. |
Ideally, this will pinch the equator and squeeze the second hemisphere away from the first, like toothpaste in a tube. |
Пересекая экватор, можно и расслабиться. По традиции, новичков посвящают в моряки, как это принято в царстве Нептуна. |
Crossing the equator, there's a lighter side, as novices are introduced... to the traditional realm of King Neptune. |
Это означает, что экватор должен быть обращен к полюсам под углом 90°. |
This means the equator must be facing at a 90° angle from the poles. |
Например, когда ITCZ расположен к северу от экватора, юго-восточный пассатный ветер меняется на юго-западный, когда он пересекает экватор. |
For instance, when the ITCZ is situated north of the Equator, the southeast trade wind changes to a southwest wind as it crosses the Equator. |
Считается, что относительное положение экваториальных областей распыла при растяжении определяет выход потенциала действия. |
It is thought that the relative position of the equatorial regions of the spray when stretched determines the action potential output. |
Боевые действия продолжались в Сирии, Палестине, Константинополе, Марокко, французской Западной Африке и Французской Экваториальной Африке. |
Combat operations continued in Syria, Palestine, Constantinople, Morocco, French West Africa and French Equatorial Africa. |
Грандиозное кольцо Стрита охватывает по экватору черную сферу с радиусом чуть больше тысячи километров. |
The Street seems to be a grand boulevard going all the way around the equator of a black sphere with a radius of a bit more than ten thousand kilometers. |
Поскольку этот тропический тропический климат более подвержен зоне Межтропической конвергенции, чем пассаты и циклоны, которые очень редки, он экваториален. |
Since this tropical rainforest climate is more subject to the Intertropical Convergence Zone than the trade winds and cyclones are very rare, it is equatorial. |
Орбитальная плоскость Луны наклонена относительно плоскости эклиптики примерно на 5,1°, в то время как Экваториальная плоскость Луны наклонена только на 1,5°. |
The Moon's orbital plane is inclined by about 5.1° with respect to the ecliptic plane, whereas the Moon's equatorial plane is tilted by only 1.5°. |
Это одна из главных станций контроля В экваториальной Африке. |
This is one of the main control stations in equatorial Africa. |
Как отмечает ХРУ, по причине цензуры, репрессий и страха в Экваториальной Гвинее не существует хоть сколько-нибудь значимых независимых органов печати. |
Due to censorship, repression and fear, a meaningful independent press does not exist in Equatorial Guinea, as further noted by HRW. |
Комиссии следовало бы обратиться с таким же призывом к многонациональным предприятиям, осуществляющим деятельность в Экваториальной Гвинее. |
The Commission should make an appeal along the same lines to the multinational corporations working in Equatorial Guinea. |
Экваториальный радиус Нептуна 24 764 км почти в четыре раза больше, чем у Земли. |
Neptune's equatorial radius of 24,764 km is nearly four times that of Earth. |
Увеличенный наклон увеличивает общее годовое солнечное излучение на более высоких широтах и уменьшает общее ближе к экватору. |
Increased tilt increases the total annual solar radiation at higher latitudes, and decreases the total closer to the equator. |
В Экваториальной Гвинее были найдены археологические свидетельства этой практики, а библейские записи указывают на то, что животные и человеческие экскременты использовались в качестве топлива. |
In Equatorial Guinea archaeological evidence has been found of the practice and biblical records indicate animal and human dung were used as fuel. |
Другие уголки были разбросаны у экватора и во всех широтах обоих полушарий. |
Other places were scattered about the Equator, and in every sort of latitude all over the two hemispheres. |
Арктический воздух может быть мелким летом и быстро изменяться по мере движения к экватору. |
Arctic air can be shallow in the summer, and rapidly modify as it moves equatorward. |
Это милитаризованный атолл к югу от экватора в центральной части Индийского океана и самый большой из 60 небольших островов архипелага Чагос. |
It is a militarised atoll just south of the equator in the central Indian Ocean, and the largest of 60 small islands comprising the Chagos Archipelago. |
Знаете, мы на той же широте к югу от экватора, как Бомбей и Рангун - к северу, ни для зверя, ни для человека, если он тут не родился, места не подходящие. |
We're on the same latitude south as Bombay and Rangoon are north, you know; not fit country for man or beast unless born to it. |
И он объяснил, что если посмотреть на поверхность суши Земли, только небольшая часть расположена к югу от экватора. |
And he explained that if you look at the land mass of the Earth, very little of it is south of the equator. |
Из-за своего расположения на экваторе Эквадор испытывает незначительные колебания в дневное время в течение года. |
Because of its location at the equator, Ecuador experiences little variation in daylight hours during the course of a year. |
Если смотреть с Земли, когда она обращается вокруг Солнца, то видимый период вращения Солнца на его экваторе составляет около 28 дней. |
Viewed from Earth as it orbits the Sun, the apparent rotational period of the Sun at its equator is about 28 days. |
Но вблизи экватора в почве содержится от 2 до 10% воды. |
But close to the equator, there is only 2% to 10% of water in the soil. |
Когда Пекод приближается к экватору, Ахав ругает свой сектор за то, что тот говорит ему только, где он находится, а не где он будет. Он бросает его на палубу. |
As the Pequod approaches the Equator, Ahab scolds his quadrant for telling him only where he is and not where he will be. He dashes it to the deck. |
Другие даже предположили, что большинство данных не ограничивает любые ледниковые отложения в пределах 25° от экватора. |
Others have even suggested that most data do not constrain any glacial deposits to within 25° of the equator. |
Это громадная горная система растянулась на 5000 миль от Экватора до Антарктиды. |
This vast range stretches 5,000 miles from the equator down to the Antarctic. |
Швейцария - это страна, с которой Экваториальная Гвинея поддерживает прекрасные отношения дружбы и сотрудничества. |
Switzerland is a country with which Equatorial Guinea has excellent relations of friendship and cooperation. |
Перед этой экваториальной монетой стоял теперь Ахав, и здесь не избегнувший посторонних взоров. |
Before this equatorial coin, Ahab, not unobserved by others, was now pausing. |
Зонды приземлились в январе 2004 года в широко разнесенных экваториальных точках Марса. |
The probes landed in January 2004 in widely separated equatorial locations on Mars. |
Вблизи полюсов поле сильнее, чем на экваторе, чем пользуются птицы, чтобы определить широту. |
The field is stronger near the poles than it is at the equator, a fact that birds use to figure out their latitude. |
Исследования 2010 года показывают, что на Марсе также были озера вдоль некоторых частей экватора. |
Research from 2010 suggests that Mars also had lakes along parts of the equator. |
Большинство тропических циклонов возникают в депрессиях вблизи экватора, примерно в 10 градусах от него. |
Most tropical cyclones originate in the doldrums near the Equator, approximately 10 degrees away. |
Ни одно из двух столетий математических исследований их солнечных ошибок не претендовало на то, чтобы проследить их влияние рефракции на использование экваториального кольца. |
Not one of two centuries of mathematical investigations of their solar errors has claimed to have traced them to the effect of refraction on use of an equatorial ring. |
Из-за отсутствия эффекта Кориолиса вблизи экватора образование Вамеи ранее считалось невозможным. |
Due to a lack of Coriolis effect near the equator, the formation of Vamei was previously considered impossible. |
Молодые звезды могут вращаться на экваторе со скоростью более 100 км/с. |
Young stars can have a rotation greater than 100 km/s at the equator. |
Когда тропическая депрессия усиливается в тропический шторм к северу от экватора между 140 ° W и 180°, он называется CPHC. |
When a tropical depression intensifies into a tropical storm to the north of the Equator between 140°W and 180°, it is named by the CPHC. |
Напряженность магнитного поля на экваторе Меркурия составляет около 300 нТл. Как и у Земли, магнитное поле Меркурия диполярно. |
The magnetic-field strength at Mercury's equator is about 300 nT. Like that of Earth, Mercury's magnetic field is dipolar. |
Планеты также имеют различные степени наклона оси; они лежат под углом к плоскости экваторов своих звезд. |
Planets also have varying degrees of axial tilt; they lie at an angle to the plane of their stars' equators. |
В периоды затишья корона более или менее ограничена экваториальными областями, а корональные дыры покрывают полярные области. |
During periods of quiet, the corona is more or less confined to the equatorial regions, with coronal holes covering the polar regions. |
Мы пересекли экватор первой половины утра в первый день лагеря Файрвуд. |
We're half past the top of the morning here on the first day of Camp Firewood. |
Правительство Экваториальной Гвинеи обязало министра юстиции и культа г-на Франсиско Нгомо Мбенгомо вступить в контакт с миссией. |
The Government of Equatorial Guinea appointed the Minister of Justice and Worship, Mr. Francisco Ngomo Mbengomo, to liaise with the mission. |
- экваториальная штилевая полоса - doldrums
- линия экватора - equator line
- экваториальные леса - equatorial rainforest
- лунная экваториальная посадочная площадка - lunar equatorial landing site
- лунный экватор - lunar equator
- экваториальные широты - equatorial latitude
- экваториальная бороздка - equatorial furrow
- экваториальный часовой угол - equatorial hour angle
- экваториальное пространство - equatorial space
- средняя экваториальная плоскость - mean equatorial plane