Форум высокого уровня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Либеральный форум - liberal forum
лишать доступа на форум - ban from the board
двусторонний форум - bilateral forum
центральный форум - central forum
Колизей-римский форум - colosseum-roman forum
международный форум морских нефтяных компаний - oil companies international marine forum
высокий форум - high level forum
императорский форум - imperial forum
форум космических агентств - Space Agency Forum
"Четвёртый международный форум" ( фракция Солидарности ) - Fourth International Caucus (faction of Solidarity)
Синонимы к форум: площадь, собрание, конференция, съезд, симпозиум, портал, кинофорум, болталовый, говорилка
Значение форум: Площадь в Древнем Риме, где сосредоточивалась общественная жизнь города.
имя прилагательное: high, high-pitched, tall, lofty, elevated, sublime, high-flown, big, heavy, soaring
высокий бокал для пива - schooner
высокий голос - high voice
высокий как змей - high as a kite
высокий флаер - high flyer
самый высокий рейтинг - highest ranking
высокий и низкий - high and low
высокий показатель - high rate
высокий туман - high fog
высокий мальчик - tall boy
позиция высокий килиан - high kilian hold
Синонимы к высокий: высокий, сильный, большой, важный, знатный, возвышенный, крупный, обширный, взрослый
Значение высокий: Большой по протяжённости или далеко расположенный в направлении снизу вверх.
имя существительное: level, layer, degree, grade, mark, plane, scale, notch, pitch, order
уровень лучше - level best
уровень бедности среди пожилых людей - elderly poverty rate
уровень MAC - mac layer
логический уровень - logic level
низкий уровень - low level
уровень репрезентации - the level of representation
второй уровень - second level
генетический уровень - genetic level
обеспечивать высокий уровень доверия - provide credibility
средний уровень зарплаты - average salary
Синонимы к уровень: равнина, плоскость, уровень, плата, возвышенность, холм, высота, высь, вышина, ватерпас
С учетом этого изменения Исполнительный председатель пригласил иракскую делегацию прибыть в начале сентября в Нью-Йорк для проведения технических переговоров высокого уровня. |
Because of this development, the Executive Chairman invited an Iraqi delegation to New York at the beginning of September for high-level technical talks. |
Недоверие к этническим китайцам достигло высокого уровня в американских организациях, занимающихся вопросами национальной безопасности. |
Distrust of ethnic Chinese in the American national-security apparatus had reached a considerable level. |
Среди лиц старше 25 лет свидетельство об окончании старших классов или учебного заведения более высокого уровня имеют 84,6% жителей Гавайских островов по сравнению с 80,4% в среднем по стране. |
Eighty four point six percent of Hawaiians age 25 and older were high school graduates or higher, compared to 80.4 percent of the U.S. population overall. |
Руководящий комитет, возможно, пожелает обсудить и согласовать основное содержание проекта повестки дня третьего Совещания высокого уровня. |
The Steering Committee may wish to discuss and agree upon the substantive contents of the draft agenda for the third High-level Meeting. |
Это может свидетельствовать о наличии более высокого уровня осведомленности общества. |
This could also be seen as pointing to a higher level of awareness among the public. |
Вместе с тем в проектах страновых докладов, которые были подготовлены для этого заседания высокого уровня, представлена противоречивая картина. |
However, the draft country reports prepared for this High-level Meeting show a mixed picture. |
Участие гражданского общества и доверие со стороны общественности являются важными неосязаемыми активами, образующими общественный капитал, который так необходим для достижения более высокого уровня развития человеческого потенциала. |
Civic engagement and public trust are essential intangible assets, making up the social capital so essential to achieving higher levels of human development. |
Одни квартиры высокого уровня очень дорогие и элегантные, другие построены для семей скромных и даже для семей с низким доходом. |
Some high-rise apartments are very expensive and elegant, but many are built for moderate or even law-income families. |
Ваши щиты могут не выдержать более высокого уровня тэта радиации. |
Your shields may not be able to stand even higher levels of theta radiation. |
Возможно, было бы также целесообразно учредить руководящий комитет в составе представителей органов власти более высокого уровня. |
It may be appropriate to establish also a steering committee composed of high-level authorities. |
Существующее положение резко контрастирует с заявлениями высокого уровня по вопросам политики. |
The status quo contrasts sharply with high-level policy statements. |
У компании имеется конкретная операция, которая требует высокого уровня квалификации или специального обучения. |
A company has a specific operation that requires a high level of skill or special training. |
Фактически мы уже спустились ниже уровня вздымавшегося впереди высокого берега. |
We actually dropped below the level of that bank. |
Услуги в области планирования семьи позволяют женщинам достичь более высокого уровня образования и сочетать работу с уходом за детьми. |
Family planning services allow women to achieve higher education and combine child-rearing with employment. |
Защитники более открытой политики приводят доводы, что население стареет и рабочей силы становится меньше, и по этой причине требуется больше иммигрантов для поддержания высокого жизненного уровня. |
Advocates of a more open policy argue that populations are aging and workforces are diminishing, so greater immigration is needed to sustain high living standards. |
Все эти совещания высокого уровня были бы бесполезными, если бы по их итогам не предпринималось никаких конкретных действий. |
All these high-level meetings would have been of no avail if not followed by concrete action. |
Около половины населения Японии - либо пенсионеры, либо люди предпенсионного возраста, и они очень много работали, чтобы достигнуть высокого уровня комфорта. |
Nearly half of the Japanese population is either retired or near retirement age, and they worked very hard to achieve a high level of comfort. |
Автор сообщения заявляет о том, что недавно он сдал экзамены более высокого уровня, и подчеркивает, что надбавка к зарплате, в которой изначально ему было отказано, была впоследствии восстановлена. |
The author claims that he had recently passed higher level examinations and points out that the pay increment initially denied was later awarded. |
Было решено, что Совет выделит 225000 долл. США на финансирование продолжения деятельности нового Координатора высокого уровня в течение 12-месячного периода. |
It was agreed that the Council would earmark US$ 225,000 to finance the continuation of the activities of the new High-level Coordinator for a period of 12 months. |
Необходимые средства для финансирования предлагаемого плана можно бы было мобилизовать с помощью конференции доноров высокого уровня. |
The funds required to finance the proposed plan could be raised through a high-level donor conference. |
В интересах дальнейшего укрепления связей между директивным руководством и координацией в 2004 году этапы заседаний высокого уровня и координации будут проводиться друг за другом с небольшим временнм промежутком. |
To further enhance linkages between policy guidance and coordination, in 2004 the high-level and coordination segments will be held in quick succession. |
Америка впервые достигла такого высокого уровня экономического развития за всю историю страны. |
America has created the longest peace time economic expansion in our history. |
Она использует ИКТ для создания национальной сети исследовательских организаций и учебных заведений высокого уровня, которая также предоставит исследователям доступ к информации и данным со всего мира. |
It is using ICTs to create a national network for advanced research and education that will also give researchers access to information and data around the world. |
В своей резолюции 50/157 Генеральная Ассамблея призывает все будущие конференции высокого уровня уделять внимание празднованию Международного десятилетия. |
The General Assembly in its resolution 50/157 invites all future high-level conferences to observe the International Decade. |
Участники обсудили полезность совещания высокого уровня по вопросу мобилизации ресурсов. |
The participants discussed the usefulness of high-level meetings in the mobilization of resources. |
Комитет решил, что рамки осуществления следует дополнительно обсудить на Совещании высокого уровня 17-18 марта 2005 года. |
Member States should begin to implement it starting from March 2005. |
С учетом высокого уровня тарифов их согласованное снижение в РС вряд ли окажет ощутимое влияние на внутренние цены. |
In DCs, negotiated tariff cuts could have limited impact on domestic prices given their tariff overhang. |
При этом случаи смерти детей в результате ритуальных убийств, как правило, теряются на фоне традиционно высокого уровня смертности среди детей в возрасте до пяти лет. |
In addition, deaths of children by ritual infanticide are often obscured by the generally high mortality rate among under-fives. |
Совместные форумы высокого уровня были созданы для решения сквозных стратегических, политических, оперативных, кризисных или чрезвычайных вопросов. |
Joint senior-level forums have been established to address cross-cutting strategic, policy, operational and crisis or emergency issues. |
Как было отображено на состоявшемся 16 сентября 2002 года и посвященном африканскому развитию пленарном заседании высокого уровня, НЕПАД заслуживает одобрения как динамичная африканская инициатива в интересах развития. |
As reflected in the high-level plenary meeting on African development, on 16 September 2002, NEPAD should be welcomed as a dynamic African development initiative. |
Задача сложна, особенно для Йемена, в силу весьма высокого уровня неграмотности. |
The task was not easy, especially in Yemen, as the illiteracy rate was so high. |
Подготовка к заседанию высокого уровня должна проходить открыто, транспарентно и при всеобщем участии. |
Preparations for the summit should be open, transparent and inclusive. |
Африканские государства также подготовили обстоятельные письменные материалы, посвященные основной теме этапа заседаний высокого уровня. |
The African States also made a substantive, written contribution to the main theme of the high-level segment. |
Чтобы добиться ослепления спутника или вызвать перегрев спутниковых датчиков можно было бы использовать лазеры наземного базирования, но это требует более высокого уровня технологического потенциала. |
One could use ground-based lasers to dazzle a satellite's sensors or to overheat them, but this requires a higher level of technological capacity. |
Неудивительно, что, столкнувшись с такими серьезными препятствиями, Рабочая группа высокого уровня остановилась на более скромных индикаторах успеха переговоров по TTIP. |
Faced with such significant obstacles, it is not surprising that the High-Level Working Group has settled on a more modest measure of success for TTIP negotiations. |
Необходимо ли нам расценивать ее только лишь как шанс или, в случае если она объединена с ценами рекордно высокого уровня, как признак относительной неустойчивости? |
Should we regard it as just chance, or, when combined with record-high prices, as a symptom of some instability? |
Комитет поручил Бюро расширенного состава подготовить проект повестки дня Совещания высокого уровня. |
The Committee entrusted the extended Bureau to develop a draft agenda for the HLM. |
Трагические события 11 сентября продемонстрировали острую необходимость обеспечения более высокого уровня безопасности. |
The tragic events of 11 September have shown us the desperate need to attain a higher standard of security. |
Уникальная цель этого заседания высокого уровня заключается в том, чтобы предложить международному сообществу поддержать НЕПАД. |
The unique purpose of this high-level meeting is to invite the international community to support NEPAD. |
На рассмотрении целевой группы высокого уровня находился ряд предсессионных и справочных документов, положенных в основу состоявшегося обсуждения. |
The high-level task force had before it a number of pre-session and background documents to inform its deliberations. |
Как можно видеть из нижеследующих пунктов, для штатного расписания Миссии характерно неоправданно высокое число должностей высокого уровня. |
As can be seen from the paragraphs that follow, the staffing table of the Mission appears to the Advisory Committee to be top-heavy. |
Мы хотели бы подчеркнуть, что участие в этом совещании высокого уровня по обзору должно проводиться на уровне министров. |
We would like to underscore that the participation at the high-level review meeting should be at the ministerial level. |
С учетом этого НССХС прибегла к услугам консультанта высокого уровня, знакомого с хранилищем данных НССХС и имеющего знания и навыки для налаживания и формирования альянсов. |
Therefore, NASS used the services of a senior consultant who is familiar with NASS=s Data Warehouse and trained in facilitation and building alliances. |
В современной общественной полемике основным вопросом является вопрос о том, как добиться процветания и высокого уровня развития экономики. |
The public discourse is dominated by the quest for prosperity and economic power. |
Выступление делегации высокого уровня является свидетельством серьезного отношения государства-участника к Конвенции. |
The high-level delegation testified to the seriousness with which the State party took the Convention. |
Ни одна из религий не сможет достичь такого высокого уровня. |
Neither could religion achieve such a height. |
Достижение гендерного баланса в назначениях на должностях высокого уровня, как представляется, связано с обеспечением паритета по всем назначениям в целом. |
Achieving gender balance in appointments at the senior levels appears to correlate with parity in overall appointments. |
Некоторые языки меньшинств достигли столь высокого уровня развития, что они могут использоваться в качестве средств обучения. |
Some minority languages had developed to such a high degree that their use as the medium of instruction was ensured. |
В их число входит содействие в обеспечении жильем, относящееся к компетенции целевой группы высокого уровня, рассматривающей варианты жилищной реформы. |
These include housing assistance, which is the subject of a senior level taskforce examining options for housing reform. |
После рекордно высокого уровня из-за экстренной помощи таким странам, как Южная Корея или Аргентина, кредитование вернулось к своей линии тренда около 25 миллиардов долларов в год. |
After an all-time high due to emergency aid to countries like South Korea or Argentina, lending is back to its trend line of around $25 billion a year. |
Достижение такого прогресса имеет особое значение с учетом трудностей, с которыми сталкивается большинство африканских стран, и низкого уровня развития. |
Such progress is of special importance given the difficulties faced by the majority of African countries and the low level of their development. |
Если лимиты подписи настроены так, что работнику необходимо запросить лимиты подписи для своих обязанностей или уровня компенсации, работник должен отправить запрос в портале службы персонала. |
If signing limits are configured so that workers must request signing limits for their job or compensation level, the worker must submit a request in the Employee services portal. |
Как мы отметили в пятницу, прорыв ниже этого уровня теперь потенциально открывает путь для дальнейшей логической распродажи. |
As we mentioned on Friday, the break below this level has now potentially paved the way for further follow-up technical selling. |
Мы разрушим хрящ до клеточного уровня и превратим его в белковую жидкость. |
basically, we break the cartilage down To its cellular level and turn it into a protein liquid. |
Под бурные одобрения армия рыскала в сумках на футбольном Суперкубке в 2006-ом и на других событиях высокого уровня. |
The acclamation accelerated with regular armies searching bags at the - superbowl and the Kentucky Derby, as well as other high profile events. |
Я не буду опускаться до твоего уровня. |
Alright, I'm not stooping down to your level. |
Он служит для шифрования более высоких уровней,что обычно является функцией уровня представления. |
It serves encryption to higher layers, which is normally the function of the presentation layer. |
Длительное воздействие низкого уровня может вызвать усталость, пневмонию, потерю аппетита, головные боли, раздражительность, плохую память и головокружение. |
Prolonged low-level exposure may cause fatigue, pneumonia, loss of appetite, headaches, irritability, poor memory, and dizziness. |
Например, ключевой кадр может быть установлен для указания точки, в которой звук будет затухать вверх или вниз до определенного уровня. |
For example, a keyframe could be set to indicate the point at which audio will have faded up or down to a certain level. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «форум высокого уровня».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «форум высокого уровня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: форум, высокого, уровня . Также, к фразе «форум высокого уровня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.