Фресках - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Посещение острова оказалось важным, и Колфилд нашел вдохновение в минойских фресках и ярких, жестких цветах Крита. |
The visit to the island proved important, with Caulfield finding inspiration in the Minoan frescoes and the bright, hard colours on Crete. |
Кинжал также содержал некоторые аспекты, такие как охотники, носящие высокие щиты из воловьей кожи, которые были распространены на греческих фресках. |
The dagger also contained certain aspects like the hunters wearing tall oxhide shields that were common in Greek frescoes. |
На фресках WPA 1930-х годов вместо классических героев были изображены обычные люди: фабричные рабочие, почтовые служащие, семьи и фермеры. |
The WPA murals of the 1930s featured ordinary people; factory workers, postal workers, families and farmers, in place of classical heroes. |
Нет ничего щедрого, ничего, что отвлекало бы от духовных переживаний скромных людей, изображенных на фресках. |
There is nothing lavish, nothing to distract from the spiritual experiences of the humble people who are depicted within the frescoes. |
Он также изображен на фресках в националистических частях города и во многих националистических районах Северной Ирландии. |
He is also depicted in murals in nationalist parts of the city and many nationalist areas of Northern Ireland. |
Как и на других фресках, богатое покровительство не повлияло на художественное выражение монаха с помощью демонстрации богатства. |
As with the other frescoes, the wealthy patronage did not influence the Friar's artistic expression with displays of wealth. |
Это был пигмент, используемый в фресках Помпеи и для окраски китайских лаков, начиная с династии Сун. |
This was the pigment used in the murals of Pompeii and to color Chinese lacquerware beginning in the Song dynasty. |
У Джотто было много восторженных последователей, которые подражали его стилю во фресках, некоторые из них, особенно Лоренцетти, достигли большого успеха. |
Giotto had many enthusiastic followers, who imitated his style in fresco, some of them, notably the Lorenzetti, achieving great success. |
Общая сумма значительно суммируется отдельными изображениями Иова в других рукописях, фресках и резьбе. |
The total is aggregated considerably by single images of Job in other manuscripts, frescoes and carvings. |
Коричневые с толстыми икрами скоморохи неизвестного века неслись, приплясывая и наигрывая на дудках, на старых фресках на стенах. |
On the wall frescoes the brown painted figures of fat-legged buffoons, of unknown antiquity, danced and played the bagpipes. |
Он был темно-фиолетово-синим, похожим на ультрамарин, и ярко выделялся на фресках, но немного терял свой блеск в масляных картинах. |
It made a deep violet blue similar to ultramarine, and was vivid in frescoes, but it lost some of its brilliance in oil paintings. |
Изображения Нэша Слэша представлены в различных фресках, написанных художником Джангл Линг в Торонто. |
Images of Nash the Slash are featured in a variety of murals painted by artist Jungle Ling in Toronto. |
Ультрамариновый пигмент, например, был гораздо темнее при использовании в масляной живописи, чем при использовании в темперной живописи, во фресках. |
Ultramarine pigment, for instance, was much darker when used in oil painting than when used in tempera painting, in frescoes. |
Еще одной общей темой, возникшей на фресках катакомб, была история Ионы. |
Another common theme that arose in catacomb frescoes was the story of Jonah. |
Каждая фреска использует одну и ту же цветовую гамму, и линия горизонта на каждой фреске совпадает с линией горизонта на соседних фресках. |
Each mural used the same color scheme, and the horizon line in each mural aligns with the horizon line in the adjacent murals. |
Позже у Григория были портреты, сделанные на фресках в их бывшем доме на Целиане, и они были описаны 300 лет спустя Иоанном диаконом. |
Gregory later had portraits done in fresco in their former home on the Caelian and these were described 300 years later by John the Deacon. |
Отец вернулся и рассказал другим жителям деревни о чуде; эта версия истории сохранилась на фресках в Фэнтине в Фуцзяни. |
The father returned and told the other villagers of the miracle; this version of the story is preserved in murals at Fengtin in Fujian. |
Среди нанятых художников был Диего Ривера, который имел мексиканский националистический и марксистский оттенок в своих правительственных фресках. |
Among the artists employed was Diego Rivera, who had a Mexican nationalist and Marxist tinge to his government murals. |
Большая часть того, что мы знаем об их культуре, содержится в мифах, письменах, керамике и фресках. |
Most of what we know of their culture is from what was found in their myths, writings, pottery and frescoes. |
Самые ранние свидетельства конструктивных особенностей ханбока можно увидеть на древних настенных фресках эпохи Трех Королевств Кореи. |
The earliest evidence of hanbok's design features are seen in ancient wall murals of Goguryeo of the Three Kingdoms of Korea period. |
Сидящая женщина на фресках изображена на реверсе болгарской монеты 50 стотинок, выпущенной в 2005 году. |
The seated woman of the murals is depicted on the reverse of the Bulgarian 50 stotinki coin issued in 2005. |
Стены были украшены картинами, на которых я заметил изображения людей, чего не встречалось на фресках других зданий. |
The decoration of the walls was most elaborate, and, unlike the frescoes in the other buildings I had examined, portrayed many human figures in the compositions. |
Эта тема была возрождена в эпоху Ренессанса, наиболее известная на фресках Sala dei Giganti в Палаццо дель Те, Мантуя. |
The subject was revived in the Renaissance, most famously in the frescos of the Sala dei Giganti in the Palazzo del Te, Mantua. |
Сами фуллеры, очевидно, считали свою профессию респектабельной и высокооплачиваемой, достойной прославления и иллюстрации на фресках и памятниках. |
The fullers themselves evidently thought theirs a respectable and highly profitable profession, worth celebration and illustration in murals and memorials. |
Без сомнения ты видел мои изображения на фресках храма. |
No doubt you've seen my likeness on the temple walls. |
Тонко детализированное искусство можно увидеть в гробницах Гогурье и других фресках. |
Finely detailed art can be seen in Goguryeo tombs and other murals. |
Лоялисты в Северной Ирландии иногда используют красный сжатый кулак на фресках, изображающих красную руку Ольстера. |
Loyalists in Northern Ireland occasionally use a red clenched fist on murals depicting the Red Hand of Ulster. |
Изображения этой тайны встречаются в диптихах и фресках, датируемых еще 5-м веком. |
Representations of the mystery are found in diptychs and frescoes dating as early as the 5th century. |
Он изображен в витражах, деревянных панно, гобеленах и фресках. |
It is depicted in stained glass windows, wood panel paintings, tapestries, and frescoes. |
Сапоги имели слегка приподнятый конец, что указывало на Анатолийское происхождение, подобное тем, что были найдены на фресках Этрурии. |
The boots had a slightly raised end, thus indicating an Anatolian origin, similar to those found on the frescoes of Etruria. |
Эта история изображена на фресках синагоги Дура-Европос как противоположность изображению первосвященника Аарона и Храма Соломона. |
This story is depicted on the frescoes of the Dura-Europos synagogue as the opposite to a depiction of the High Priest Aaron and the Temple of Solomon. |
You know, I was reading about these murals in Sienna. |
|
Я построю мерцающую часовню, а на потолочных фресках будут истории Христа и Моисея. |
I will build a gleaming chapel with the stories of Christ and Moses frescoed on the ceiling. |