Часть их семьи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: part, portion, share, percentage, piece, section, segment, proportion, fraction, unit
сокращение: p., pt.
широкая часть - wide part
восемнадцатая часть - eighteenth
отделяющаяся головная часть - detachable nose
часть соглашения - part of the agreement
Северная часть - Northern part
резьбовая часть - threaded part
подфюзеляжная часть - underfuselage section
бифштексная часть пашины - steak flank
большая часть головоломки - a big piece of the puzzle
большая часть команды - most of the team
Синонимы к часть: место, сторона, перед, некоторые люди, иные, один из, партия, глава, судьба
Значение часть: Доля, отдельная единица, на к-рые подразделяется целое.
разделим их - let's separate them
увести их - take them away
охраняй их - keep them safe
отдай их мне - give them to me
беспорядок их - mess them
благополучие их семей - the well-being of their families
выявить их скрытую мудрость - to enucleate their abstruse wisdom
действовать от их имени - to act on their behalf
как вы их любите - how do you like them
в их собственной среде - in their own environments
Синонимы к их: ее, их, ей, свой, ваш, ваше, ваша, своя, ваши, свои
Значение их: Принадлежащий им..
член королевской семьи - a member of the royal family
абориген семьи - aboriginal family
быть гордостью своей семьи - be an honour to school
драгоценные семьи - precious family
секретный рецепт семьи - secret family recipe
спрос на планирование семьи - demand for family planning
неоплачиваемая работа семьи - unpaid family work
Разбившиеся семьи - shattered families
семьи и сообщества медицины - family and community medicine
семьи устойчивости - family resilience
Синонимы к семьи: семья, семейство, род, содружество
В девятом эпизоде мы узнаем, что большая часть ее семьи мертва. |
In episode nine we learn that most of her family are dead. |
После того как в 1841 году мужская часть семьи Грассалковичей вымерла, у дворца появилось несколько владельцев, и в 1867 году он был куплен для короны. |
After the male side of the Grassalkovich family died out in 1841, the palace had several owners, and in 1867 it was bought for the crown. |
Третья часть охватывает жизнь семьи после 1960 года и вплоть до смерти Тани. |
The third part covers the life of the family after 1960 and up to Tanya's death. |
Чтобы быть более необходимым, понимаешь, часть семьи и все такое. |
He'd be more useful, you know,part of the family. |
Ко времени своего вступления в Сенат в 1827 году он уже смирился с тем, что часть года будет проводить вдали от семьи. |
By the time he entered the Senate in 1827, he had resigned himself to spending part of the year away from his family. |
Поскольку теплая и дружелюбная атмосфера дома очаровывает Еву, она проводит большую часть своего времени с четырьмя детьми из семьи Данси. |
As the warm and friendly atmosphere of the house fascinates Eva, she spends most of her time with the four children of the Dancey's household. |
Вид семьи Поупа подтверждает, что какая-то часть Поупа существует в Джерико, когда он отвечает ударом по носу. |
The sight of Pope's family confirms that some part of Pope exists in Jerico as he responds with a nose-tap. |
Он почти часть семьи. |
He's practically family. |
То есть, я действительно убил или сильно покалечил большую часть моей семьи, но после долгого самокопания я пришел к выводу, что мне стоило получше справляться со своим гневом. |
I mean, I did murder or heavily maim most of my immediate family, but after a long period of self-reflection, I've come to the conclusion that I could have handled my anger better. |
Большую часть этого времени они провели, посещая различные ветви семьи. |
A large part of this time they spent visiting various branches of the family. |
Работа всей его жизни была значительно облегчена наследством от его семьи, без которого большая часть его работы не могла бы быть выполнена. |
His lifelong work was considerably helped by an inheritance from his family, without which much of his work could not have been done. |
Он зарубил топором большую часть семьи Ди Марко и помог ввести популярных персонажей, таких как семья Слейтер. |
He axed the majority of the Di Marco family and helped introduce popular characters such as the Slater family. |
В этой новой временной шкале Фредди Фримен вновь представлен в 2012 году в Лиге Справедливости №8 как часть новой приемной семьи Билли вместе с Мистером и миссис. |
In this new timeline, Freddy Freeman is reintroduced in 2012's Justice League #8 as part of Billy's new foster family along Mr. and Mrs. |
Несмотря на скромные средства семьи, детство Харрисона было приятным, большую часть времени он проводил на открытом воздухе, ловя рыбу или охотясь. |
Despite the family's modest resources, Harrison's boyhood was enjoyable, much of it spent outdoors fishing or hunting. |
Ты знаешь, я размышлял оставить ли часть тебя искусно лежащей возле гробницы моей семьи. |
You know, I contemplated leaving bits of you artfully arranged outside your family's tomb. |
Хотя, если бы ты мне передал... хм... часть Вериного... имущества, я бы, возможно, постарался бы защитить честь семьи. |
Of course if I was to get my fair share of Vera's estate, I might be more inclined to protect a member of the family. |
Большая часть семьи ее бабушки по материнской линии погибла во время Холокоста. |
Most of her maternal grandmother's family perished in the Holocaust. |
Я не хочу, чтобы кто-то из моей семьи видел хоть какую-то часть меня. Вы можете уничтожить мое тело путем кремации? |
I don't want anyone in or out of my family to see any part of me. Could you destroy my body by cremation? |
В январе 2007 года Апелляционный суд Сантьяго отменил большую часть обвинительного заключения судьи Карлоса Серды против семьи Пиночета. |
In January 2007, the Santiago Court of Appeals revoked most of the indictment from Judge Carlos Cerda against the Pinochet family. |
Уэст-Мидленды были любимы Толкином потому, что материнская часть его семьи, Саффилды, происходила из этих мест. |
The West Midlands were beloved by Tolkien because the maternal part of his family, the Suffields, were from this area. |
Четвертая часть всех браков в турецкой группе в Германии-это браки с родственником семьи по данным Essener Zentrum für Türkeistudien. |
A fourth of all marriages in the Turkish group in Germany are marriages to a family relative according to Essener Zentrum für Türkeistudien. |
Государственные детские сады, дошкольные учреждения, школы, клубы и молодежные организации взяли на себя большую часть роли семьи в социализации детей. |
State-run nurseries, preschools, schools, clubs, and youth organizations took over a great part of the family's role in socializing children. |
Как часть соглашения против семьи Уэст, Карлос был уволен. |
As part of the settlement against the West family, Carlos was dismissed. |
В большом жилом комплексе яванской знатной семьи крыша джогло покрывает самую центральную часть дома. |
In a large house compound of a Javanese noble family, joglo roof covers the very center part of the house. |
Большая часть торгового и судоходного состояния ее семьи была потеряна во время Великой депрессии, но она и Франклин Рузвельт остались близки. |
Much of her family's trade and shipping fortune was lost during the Great Depression, but she and Franklin Roosevelt remained close. |
Четвертая часть всех жертв подвергается насилию со стороны членов семьи, главным образом супруга. |
One fourth of the victims had experienced violence from family members, predominantly the husband. |
Конечно же, целью этого являлось продемонстрировать соседям достаток семьи и умение невесты-рукодельницы, которая большую часть приданого шила сама. |
The wedding cake gets decorated with sea shells and pine apple motifs. |
В то время как большая часть королевской семьи бежала из западной оккупации Пекина, принц Гун остался в городе, чтобы справиться с кризисом. |
While most of the royal family fled the western occupation of Peking, Prince Gong remained in the city to deal with the crisis. |
Исследования показывают, что семьи платят значительную часть своих доходов за уход за детьми. |
Studies show that families are paying a significant part of their earnings for child care. |
Пение - это неотъемлемая часть нашей семьи, моя тётя Макс была на шоу в дуэте Дива которые прошли в команду Тома в прошлом году. |
Singing does run in the family, my auntie Max was on the show as one part of Diva... ..who got through to Team Tom last year. |
Потомок семьи, глубоко укоренившейся в Паленсии, Энрикета Антолин переехала в Толедо в возрасте 6 лет, где она прожила большую часть своей жизни. |
The descendant of a family deeply rooted in Palencia, Enriqueta Antolín moved to Toledo at age 6, where she lived a good part of her life. |
Растил бы часть на прокорм семьи, продавал бы остальное на рынке и держался подальше от катапульты. |
Raised what he eats, sold rest free market and stayed away from catapult head. |
Заключена сделка, по которой остальная часть семьи Лупертацци соглашается проигнорировать приказ убить Тони, позволяя Тони пойти за Филом. |
A deal is brokered whereby the rest of the Lupertazzi family agrees to ignore the order to kill Tony, allowing Tony to go after Phil. |
They're being paid well... be a part of the Belko family. |
|
Да Порту дал Ромео и Джульетте большую часть ее современной формы, включая имена влюбленных, соперничающие семьи Монтекки и Капулетти, а также расположение в Вероне. |
Da Porto gave Romeo and Juliet most of its modern form, including the names of the lovers, the rival families of Montecchi and Capuleti, and the location in Verona. |
Вдовствующая Императрица и, по ее настоянию, большая часть ее семьи и друзей были эвакуированы британским военным кораблем Мальборо. |
The Dowager Empress and, at her insistence, most of her family and friends were evacuated by the British warship HMS Marlborough. |
Кенни, выходец из бедной семьи, носит капюшон своей парки так плотно, что он закрывает большую часть его лица и заглушает его речь. |
Kenny, who comes from a poor family, wears his parka hood so tightly that it covers most of his face and muffles his speech. |
Порция поначалу настороженно относится к Эндрю, но вскоре принимает его как часть семьи Мартина. |
Portia is initially cautious of Andrew, but soon accepts him as part of the Martin family. |
Уитни была создана как часть ее новой семьи; дочь умершего партнера Бьянки Натана Дина. |
Whitney was created as part of her new family; the daughter of Bianca's deceased partner Nathan Dean. |
Конечно, но и ты, и Полли теперь часть семьи Блоссом. И мы будем яростно защищать вас. |
Of course, but you and Polly are part of the Blossom family now, and we will protect you ferociously. |
Он чувствовал, что выполняет свою часть сделки, поддерживая крышу над головой своей семьи и поставляя еду на стол. |
He felt that he was living up to his end of the bargain by keeping a roof over his family's heads and putting food on the table. |
Дауд-Хан и большая часть его семьи были убиты в президентском дворце. |
Daoud Khan and most of his family were killed at the presidential palace. |
Часть этого была бы в конечном итоге на американской молитве в 1978 году с музыкой, и в настоящее время находится во владении семьи Курсон. |
Part of this would end up on An American Prayer in 1978 with music, and is currently in the possession of the Courson family. |
Во-первых, разрешите сказать как сильно мы взволнованы тем, что вы с Чарьзом теперь часть семьи. |
Well, firstly, let me tell you just how excited we are that you and Charles are now part of the family. |
У его семьи был набор его отпечатков пальцев, которые были взяты в начальной школе, как часть программы идентификации детей. |
His family had a set of his fingerprints that were taken in grade school, as part of a children's identification program. |
Если Вы находитесь в списке лиц, которым запрещены полеты, ваше право служить в армии отменено, потому что Вы не часть американской семьи. |
If you're on that no-fly list, your access to the right to bear arms is canceled, because you're not part of the American family. |
Наши семьи - это часть истории, которая занимается любовью! |
Our families are like two slices of history making love! |
Военные семьи, выступающие против нее, - это часть развивающейся истории. |
Military families speaking out against her is part of the developing story. |
Как было ему удобно, Барри полагал что она должна отказаться от удовольствий света предоставив ему эту часть обязанностей всякой знатной семьи. |
For whose sake it was fit, Barry believed that she should give up the pleasures and frivolities of the world leaving that part of the duty of every family of distinction to be performed by him. |
Он нашел дом для своих родителей в Спокане, и вскоре большая часть семьи Петерсонов переехала в этот район. |
He located a house for his parents in Spokane and soon most of the Peterson family moved to the area. |
Семьи, борющиеся за сохранение финансирования государственных школ. |
From the families who are fighting to maintain funding for public schools. |
Часть каменной стены разорвалась на куски с оглушительным грохотом. |
Fragments of stone blew apart with a deafening noise. |
Все прибывающие в Ирландию в поисках убежища как сами, так и их семьи, могут воспользоваться медицинскими услугами. |
All asylum seekers arriving into Ireland can avail of medical services for themselves and their families. |
Скорее всего, основная часть заявителей это туристы, родственники и члены семей тех, кто проживает в США. |
Most of the visa applicants were likely tourists or relatives of family members living in the United States. |
Это было так трудно для меня смотреть как ты уходишь, но я не собиралась отрывать тебя от твоей семьи. |
It was so hard for me to watch you go, but I was not gonna tear you away from your family. |
Она была из уважаемой семьи. |
She was from a very respectable family. |
Семьи, жизнь которых была раньше ограничена стенами дома - ночью, и полями - днем, привыкли теперь к другим границам. |
The families, which had been units of which the boundaries were a house at night, a farm by day, changed their boundaries. |
That can be a gift or a torment for a family. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «часть их семьи».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «часть их семьи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: часть, их, семьи . Также, к фразе «часть их семьи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.